Коллектив авторов
Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»
Предисловие
Современное русское правописание регламентируется «Правилами русской орфографии и пунктуации», действующими с 1956 г. Принятие этих правил имело в свое время очень важное значение для упорядочения русского письма. Это был первый общеобязательный, законодательно закрепленный свод правил, устранивший значительный разнобой в русском правописании. Раньше писали, например:
«Правила русской орфографии и пунктуации», вышедшие в свет в 1956 г., готовились еще в 30-е годы XX в. Понятно, что со временем они «отстали от жизни», не отвечают в полной мере современному состоянию русского языка и орфографической практике и потому нуждаются в уточнениях, поправках – ведь язык, за письменное отражение которого отвечают правила правописания, находится в постоянном движении, развитии.
За полвека в языке, естественно, произошли изменения, расшатывающие правила правописания, появились новые слова, типы слов, конструкции, написание которых правилами не регламентировано и потому испытывает колебания. Мы видим, как много новых слов вошло в язык в наше время:
В ходе пользования действующими правилами в них обнаружились неточности и непоследовательности, к тому же некоторые языковые явления были правилами изначально не охвачены. Это вызывает затруднения для пишущих и обучающихся русскому письму, провоцирует разнобой в орфографической практике. Например, в Правилах 1956 г. указаны только три слова, в которых после твердого согласного должна писаться буква
К тому же Правила 1956 г. очень редко переиздавались и практически стали библиографической редкостью.[1] О правилах русской орфографии и пунктуации пишущие узнают теперь в основном из учебно-методических пособий и справочников по правописанию, которые зачастую дают противоречивые рекомендации. Поэтому современная практика письма требует создания обновленного и упорядоченного общеобязательного свода правил правописания.
Исходя из потребности в исправлении, уточнении и пополнении «Правил русской орфографии и пунктуации», утвержденных в 1956 г., в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН было решено подготовить новую, переработанную и дополненную, редакцию свода правил. Одновременно в 1991 г. при Отделении литературы и языка РАН была создана Орфографическая комиссия, в состав которой вошли ученые-лингвисты, преподаватели вузов, методисты, учителя средней школы. Проект новой редакции правил неоднократно обсуждался и дорабатывался комиссией с учетом отзывов специалистов и мнений научно-педагогической общественности. Теперь он издается (М., 2006) в качестве полного академического справочника по русской орфографии и пунктуации, одобренного Орфографической комиссией РАН.
Из чего же исходили авторы в работе над проектом свода современных правил русской орфографии и пунктуации? Прежде всего из установки на стабильность правописания, из того, что достоинство письма – в его устойчивости. Это и понятно: письмо – часть культуры, а в культуре традиция играет особую роль. Всякая ломка навыков письма болезненна для пишущих. Да русская орфография и не нуждается в коренных изменениях («И все-таки она хорошая!» – так назвал свою книгу об орфографии известный лингвист М. В. Панов).
Главной задачей новой редакции орфографического свода было сделать правила более полными, привести их в соответствие с современным состоянием русского языка и с современным уровнем науки о нем. Авторы проекта новой редакции правил старались устранить фрагментарность Правил 1956 г., в которых давались лишь правила, отражающие, по мнению их составителей, те или иные трудности в написании (не говорим здесь о других упущениях, имевшихся в тексте правил). В текст новой редакции свода правил вводится целый ряд необходимых дополнений: например, впервые включены правило письменной передачи безударных гласных в конце инфинитивной основы глаголов
В то же время необходимо подчеркнуть, что ни о какой реформе правописания речь не идет. В проекте новой редакции свода правил изменения касаются только тех случаев, когда новое правописание закреплено практикой письма, т. е. стало традиционным в печатных текстах.
Предлагаемая книга адресована всем пишущим, но прежде всего преподавателям русского языка всех уровней и разной специализации (школьным, вузовским, преподавателям русского языка как родного и как неродного) и работникам печати. Она содержит критический анализ Правил 1956 г. и обосновывает необходимость внесения тех изменений и дополнений, которые предлагаются в подготовленной новой редакции свода правил русского правописания.
Авторы разделов:
«Орфография» –
«Пунктуация» –
Предисловие к первому изданию «правил русской орфографии и пунктуации» (1956 г.)
Правила орфографии и пунктуации тесно связаны с состоянием и законами развития грамматического строя языка и его словарного состава. Орфографические и пунктуационные изменения в известной мере отражают развитие структуры языка.
Современное русское правописание, подвергшееся упрощению в 1918 году (когда были устранены в нем архаические пережитки, например: написание –
В русском правописании XIX и начала XX века накопилось некоторое количество колебаний и противоречий. Орфографическая реформа 1918 года по самому характеру своему не могла их полностью устранить, а после нее, в связи с ростом словарного состава русского литературного языка советской эпохи, появились новые случаи орфографической двойственности.
Орфографический разнобой расшатывает общую систему правописания и вызывает множество затруднений в работе издательств, а также в школьном преподавании.
Издание полного свода правил русской орфографии и пунктуации и должно содействовать устранению разнобоя и упорядочению русского письма. В процессе подготовки этого свода были уточнены и дополнены существующие правила, регламентированы наиболее целесообразные из встречающихся вариантов написаний, установлены в словарном порядке написания слов, не подходящие под существующие правила.
Учтены также существенные замечания и пожелания, сделанные учеными-языковедами и практическими работниками школы в ходе орфографической дискуссии 1954 года.
Настоящий свод правил русской орфографии и пунктуации является первым полным сводом, так как известный труд академика Я. К. Грота «Русское правописание» (1885 г.) посвящен рассмотрению преимущественно отдельных неясных и спорных случаев орфографии, а полного свода правил русской пунктуации до сих пор вообще не существовало.
Упорядочивая и регламентируя современное правописание, «Правила», естественно, не могут охватить и исчерпать все изолированные, единичные случаи спорного или двойственного написания. Знание «Правил» не исключает необходимости обращаться за отдельными справками к орфографическому словарю.
Настоящие «Правила» должны служить основным источником для всех составителей учебников, словарей русского языка, специальных словарей, энциклопедий и справочников. Они должны быть необходимым практическим руководством для каждого, кто интересуется вопросами русского правописания.
«Правила» не являются учебным пособием для школьного преподавания орфографии и пунктуации: как объем правил, так и характер изложения их, вытекающие из специфических задач свода, не соответствуют ни тому количеству сведений, ни тому методу обучения, которые установлены для школы.
Настоящие «Правила орфографии и пунктуации» представляют собой итог длительной работы советских филологов и педагогов. <…>
Часть 1
Орфография
О правилах русской орфографии
Правила русского правописания, утвержденные в 1956 г., состоят из двух больших частей – «Орфография» и «Пунктуация». Предмет орфографии – передача буквами звукового состава слова, употребление прописных букв, а также условия слитного, раздельного или дефисного написания слова. Предмет пунктуации – употребление знаков препинания, отражение на письме синтаксической структуры текста.
Критикуя Правила 1956 г., видный венгерский лингвист Ф. Папп (один из авторов книги «Курс современного русского языка», 1968) с сожалением отмечал, что свод правил не имеет введения, он неожиданно начинается с конкретного правила о написании гласных после шипящих и
В новой редакции свод правил должен предваряться введением «Общие сведения о русском письме», которое представляет собой краткий очерк русского письма в его отношении к звуковой системе языка. Цель этого введения-объяснить устройство нашего письма. В этом разделе необходимо охарактеризовать важнейшие черты русской фонетики, существенные с точки зрения отражения их на письме, а также общие закономерности русской орфографии, ее основные принципы.
Почему это важно? Знание принципов русского письма поможет пользующимся правилами, и прежде всего изучающим их, понимать, чтó в письме закономерно, а что отступает от общих закономерностей, нарушает их; поможет сознательно (а не механически) усваивать и применять правила. Понимание отношения орфографии к языку очень важно и потому, что большинство пишущих пребывает в уверенности, а точнее сказать, в заблуждении, что письмо и язык – это одно и то же. Из отождествления этих понятий вытекает еще одно заблуждение, что любые изменения в правописании наносят прямой вред культуре. Неразличение письма и языка с особенной остротой обнаруживается всякий раз, когда встает вопрос о внесении в наше правописание некоторых уточнений или изменений. В обществе сразу же поднимается буря протестов против «реформы языка», против «порчи языка». Так случилось и на этот раз, когда стало известно о работе Орфографической комиссии и о подготовке новой редакции свода правил русского правописания.
Как и все европейские системы письма, наше письмо – звуко-буквенное (фонографическое). Это значит, что основные его единицы, буквы, соотносятся с единицами фонетической (звуковой) системы языка. Звуко-буквенное письмо отличается от иероглифического, в котором единицы письма – иероглифы. Эти знаки соотносятся непосредственно со смысловыми, значимыми единицами языка (словами или их значимыми частями – морфемами). Например, в русском письме слово
Русское письмо отражает язык через фонетику. Поэтому, чтобы понять устройство нашего письма, надо в первую очередь уяснить его отношения с фонетикой, с единицами звуковой системы языка. В русской фонетике действуют строгие законы: под влиянием положения в слове звуки меняются, чередуются. Ударный гласный [о] в слове
Чередование звуков под влиянием позиции происходит и с согласными. Так, на конце слова и перед глухим согласным парный звонкий согласный меняется на глухой:
Следовательно, на письме произношению можно доверять не всегда, а только тогда, когда звук находится в «привилегированном» положении – в сильной позиции, например:
Правила употребления букв
Из сказанного следует, что для передачи звуков в составе слова в положении их различения, с одной стороны, и в положении неразличения – с другой, нужны разные правила. И действительно, правила буквенной передачи звукового состава слова делятся на две группы: общие правила употребления букв (их называют также правилами графики) и правила написания слов и их частей (или правила орфографии в узком смысле слова).
Покажем различие этих правил на примере передачи звука [а]:
1) ударный звук [а] после мягкого согласного передается буквой
2) звук [а] передается буквой а, если в той же части слова (морфеме) он соотносится с ударным звуком [а]
Таким образом, эти правила различаются прежде всего разными условиями выбора нужной буквы. В первом случае, чтобы правильно передать на письме звук [а], достаточно знать о «соседе» этого звука слева – не мягкий ли это парный согласный; о значении же слова можно ничего не знать. Поэтому правила употребления букв являются именно общими, т. е. подходят для любых слов.
Во втором случае выбор буквы определяется совсем другими условиями: надо разобраться, в какой значимой части слова этот звук находится, подыскать такое слово (или форму того же слова), в котором в этой же морфеме звуку [а] соответствует ударный гласный. Здесь уже необходимо понимать, что значит данное слово, так как передача звука на письме зависит от того, в каком конкретном слове этот звук встретился.
Кроме того, эти два правила применяются не просто к звуку [а], а к двум разным звукам [а]: первое правило (об употреблении букв) имеет дело с ударным звуком [а], т. е. с гласным в положении различения, а второе правило (о написании слов и их частей) – с безударным звуком [а], т. е. с гласным в положении неразличения.
В новой редакции орфографического свода эти два типа правил должны быть по возможности разграничены (хотя и без использования терминов «графика», «сильная позиция», «слабая позиция»). В первом большом разделе свода необходимо дать общие правила употребления букв:
1) правила употребления буквенных пар гласных
2) правила написания гласных после шипящих (ж, ш,
3) правила употребления букв
4) правила употребления буквы й.
Такое разделение правил на четыре части определяется особенностями русской графики. В ней отсутствуют различные буквы для обозначения парных твердых и мягких согласных: каждая пара согласных передается одной и той же буквой (например, буквой
Непарные же по твердости-мягкости согласные
Однако после букв
О букве ё и знаке ударения
I. Приказом Народного комиссариата просвещения СССР от 24 декабря 1942 г. в школьную практику было введено последовательное употребление буквы
«Правилами русской орфографии и пунктуации» (§ 10, п. 3) последовательное употребление буквы
В последние годы все чаще стали говорить о введении последовательного употребления буквы
Аргументы против введения «обязательного»
1) буква
2) последовательное употребление буквы
3) «обязательность» буквы
1. В отличие от всех других гласных букв, буква
2. Объяснение того, почему последовательное употребление буквы
3. В процессе исторического развития русского языка произошел «переход
Массовый случай – формы страдательных причастий на – [э]нный. «На слуху» пушкинские рифмы
В стихах поэтов XIX в. на основании рифм устанавливаются варианты
Если бы новой редакцией свода правил правописания было утверждено последовательное употребление буквы
Рифма не помешала издателям употребить букву
Вот еще пример. В начале 2004 г. «Литературная газета», вняв призыву «ёфикаторов», объявила, что «возвращает на свои страницы букву
Но при сохранении существующего подхода к употреблению буквы
В § 10 Правил 1956 г. выделены два основных случая выборочного употребления буквы
Нетрудно заметить, что в первом случае (п. 1) не различается употребление
В правилах должно быть сказано об этих разных функциях буквы
Предусматриваемое правилами употребление буквы
Совсем иного характера информация дается в конце § 10 (п. 3). Здесь определяется сфера последовательного употребления буквы
В обновленном своде правил обязательно должно быть указано, что последовательное употребление буквы
II. Существенным пробелом Правил 1956 г. является отсутствие информации о постановке знака ударения. В современном русском письме употребление этого знака имеет несомненные «точки соприкосновения» с употреблением буквы
1) заголовочные слова в большинстве словарей и энциклопедий (а в лингвистических словарях этим знаком снабжены и все приводимые формы слов);
2) тексты, адресованные изучающим русский язык как неродной. (В этих же случаях последовательно употребляется и буква
В обновленном своде правил следует предусмотреть и выборочное употребление знака ударения в обычных текстах. Это, собственно, те же случаи, которые установлены для употребления буквы
1) в целях правильного опознания и прочтения слова;
2) для указания на правильное ударение в малоизвестном слове.
Наблюдения над современной практикой печати выявляют ряд повторяющихся случаев употребления знака ударения для разграничения омографов:
форм глаголов на
совпадающих морфологически форм существительных
форм местоименного слова
форм глагола
форм прилагательных
Примерами такого рода должно быть проиллюстрировано правило выборочного употребления знака ударения, которым необходимо дополнить свод орфографических правил. При этом должна присутствовать и рекомендация снабжать знаком ударения малоизвестные слова – имена нарицательные
Особенно желательно указывать ударение необщеизвестных собственных имен. Авторы могут делать это сами, вводя в текст имя персонажа. Например:
Правила использования буквы