Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Свет далекой Земли - Алан Дин Фостер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Со своей обычной бестактностью Джордж быстро устроился на мягкой подушке Скви.

Уокер медленно обвел их обоих взглядом:

— Я точно так же хочу попасть домой, как и вы. Но если мы просим этих людей помочь нам найти Туукалию, то как же мы можем отклонить их просьбу о помощи?

— Делай как я, — насмешливо произнес Джордж и демонстративно захрапел, закрыв глаза.

Скви — по крайней мере, внешне — не проявила такой грубости.

— Это не одно и то же, Маркус. Ты же и сам прекрасно это знаешь. Помощь в определении направления движения не может быть эквивалентна помощи в подготовке войны галактического масштаба.

— Речь идет о чисто оборонительных мероприятиях, — возразил Уокер. — Ты же видела эту планету. Ее населяет хороший и добрый народ. Он не заслужил того, что регулярно проделывают с ним эти иолфы.

К'эрему подняла вверх четыре своих щупальца:

— Никто из нас не заслужил похищения, но тем не менее нас похитили. Никто из нас не заслужил жизни в холодной, грубой и смертельно опасной Вселенной, если не считать редких островков пригодных для жизни планет, но мы живем в этой Вселенной. Если бы случай не забросил нас сюда, этот народ продолжал бы — хорошо или плохо — жить своей обычной жизнью. Мы не обязаны тратить время и силы на изменение к лучшему этого положения.

Скви впилась в его лицо серо-стальными глазками.

— Не знаю, не знаю.

Уже не в первый раз Уокер ощутил раздражение от невероятной самоуверенности интеллектуального моллюска.

— Может, как раз это мы и должны сделать?

— Ага, вот истина и вышла наружу. — Скви торжествующе взмахнула в воздухе щупальцами. — Этика превыше целесообразности. Благородный, но абсолютно неуместный жест!

— Но не с точки зрения хюффийцев, — парировал Уокер.

Скви наполовину выползла из искусственного пруда. По щупальцам стекала вода, заставляя блестеть темную кожу в свете ламп.

— Осмелюсь напомнить, что у каждого из нас может быть своя точка зрения на это дело, и она не обязана совпадать с точкой зрения несчастных аборигенов, которым выпала участь принимать нас у себя.

— Я не могу заставить тебя согласиться со мной, — с горечью произнес Уокер.

— Это уж точно. — Джордж перевернулся на спину и не мигая уставился на своего друга.

— Так же точно, как и то, что для этого потребуется согласие Герлла-хина и его команды, — разочарованно заключил Уокер. — Они могут отклонить эту просьбу независимо от того, что мы здесь решим.

— Думаю, что мы безусловно должны помочь этим несчастным хюффийцам.

Все трое обернулись и посмотрели в глубину просторного помещения, где лежал Браук, вытянув свои огромные конечности. Глазные стебли были полностью выдвинуты.

— Почему? — поинтересовался Джордж, присев на задние лапы. — Потому что так будет «по справедливости»?

— Да, — согласился гигант, — а кроме того, это заставит хюффийцев изо всех сил искать способ помочь нам.

Пес презрительно фыркнул:

— Тебе легко говорить, ведь, скорее всего, твою планету найдут первой.

— Обнаружение Туукалии облегчит нахождение Земли, — напомнил псу Браук, — и К'эрема, — добавил он, медленно повернувшись к Скви.

— Возможно, ты и прав, — неохотно согласилась Скви, полностью выползая из пруда. Выпрямившись во весь свой рост — чуть больше метра, — она в упор посмотрела на человека. — Но это предприятие, если оно осуществится, может убить нас. Если верить хюффийцам, то эти полумифические иолфы спят и видят, как бы пограбить эту планету, не так ли?

Уокер кивнул, но вовремя вспомнил, что к'эрему может не понять этот жест.

— Да, хюффийцы все время об этом рассказывают.

— Мы вправе предположить, что, оставшись, имеем все шансы оказаться здесь, когда сюда пожалуют иолфы. Таким образом, мы будем втянуты в конфликт, который нас не касается и не имеет никакого отношения к нашим интересам.

Джордж энергично закивал:

— Вероятно, именно на это рассчитывают наши маленькие мохнатые друзья. Этот тип, как его… Сехблидд?.. Прямо просил нас вмешаться в конфликт. Я ему не доверяю. Слишком уж хитер, клянусь своим хвостом!

— Мы отклонили эту просьбу, — напомнил псу Уокер, — и Сехблидд попросил лишь об обучении и снабжении оружием или инструкциями по его производству. Это не займет слишком много времени.

— Но этого времени может оказаться вполне достаточно для нашей гибели, если эти твари застанут нас здесь. — Глаза Скви сверкнули. — Ты не смог доказать свою правоту, друг Маркус. Думаю, что тебе не удастся убедить в ней и капитана Герлла-хина, как и его помощников.

Уокер видел, что мнения разделились точно поровну: он и Браук были за оказание помощи, а Скви и Джордж — против. Следовало подкрепить свою позицию чем-то более действенным, чем слова.

Отвернувшись от друзей, он извлек из кармана маленький передатчик и тихо произнес:

— Теперь вы можете войти, Юссакк.

— Последуют очередные просьбы? — злобно прошипела Скви и уползла обратно в пруд. — Новые мольбы?

— Нет, — ответил Уокер, глядя, как в противоположном конце перестроенного помещения появилась фигура астронома. — Думаю, это будет краткий экскурс в историю.

Остановившись перед Уокером, Юссакк был вынужден запрокинуть голову, чтобы посмотреть человеку в глаза.

— Благодарю вас за предоставленную возможность. Сехблидд объяснил мне, что нужно, и помог получить нужные материалы.

Энергично двигая вибриссами и окинув дружелюбным взглядом остальных обитателей помещения, Юссакк принялся выгружать из принесенного им мешка необходимое оборудование.

— Для подготовки потребуется совсем немного времени. Прошу вас, потерпите.

Джордж весело фыркнул — больше из любопытства, чем от неудовольствия:

— Можно подумать, что мы куда-то торопимся.

Астроном сдержал слово. Очень скоро он собрал какое-то приспособление и установил его посреди помещения. В ответ на голосовой приказ устройство стало проецировать в пространство над головами присутствующих яркие трехмерные изображения. Уокер отметил, что эти изображения своим качеством не уступали изображениям, виденным им на Нийуве и даже на Сессримате. Нет, хюффийцев ни в коем случае нельзя было считать отсталыми. Они просто были изолированы от главных галактических маршрутов. К тому же это был миролюбивый народ, не стремившийся к завоеваниям.

На кадрах исторической хроники были запечатлены космические корабли иолфов, нависшие перед посадкой над городами и селениями, сеющие с неба смерть и разрушения на беззащитный народ. Хюффийские воздушные суда, оснащенные слабым, почти импровизированным вооружением, не могли ничего противопоставить иолфам, которые к тому же могли в любой момент подняться на недосягаемую для хюффийцев высоту и оттуда осыпать беззащитную планету ракетами, бомбами и смертоносными лучами. Видны были лишь смутные очертания иолфских кораблей, зафиксированные с наземных станций слежения.

Когда у астронома поинтересовались причинами плохого качества изображений, Юссакк виноватым тоном ответил:

— Наши специалисты старались получить качественное изображение, но каждая попытка подлететь на спутнике ближе к вражескому кораблю неизменно заканчивалась тем, что спутник сбивали. Наши спутники не вооружены по уже известным вам причинам: в таком вооружении никогда не было нужды. Кроме того, развитие военной промышленности иолфы могли расценить как провокацию с неизбежными карательными мерами с их стороны.

Показ продолжался до тех пор, пока гостей не стало тошнить от вида бессмысленной жестокости и страсти к разрушению. Одна только Скви не проявляла никаких эмоций.

— Если это попытка вселить страх, то она не увенчалась успехом. Хорошо известно, до какой степени могут извратить свой крошечный интеллект виды, отличные от нас, к'эрему. И это извращение является одной из причин, почему мой народ предпочитает не общаться с инопланетянами. Любой, даже неразвитый народ, путешествующий в космосе, очень скоро обнаруживает, что «цивилизованность» — понятие весьма и весьма относительное, и определение ей дают обычно виды, добившиеся наибольших успехов на военном поприще. — Всеми своими конечностями Скви сделала пренебрежительный жест в сторону последних кадров ужасающей хроники. — Эти изображения меня нисколько не удивили и не повлияли на мое мнение.

— Мое же мнение еще больше укрепилось: я считаю, что мы должны помочь, — нараспев произнес Браук. Мощные конечности метнулись в сторону страшных кадров. — Помогать тем, кто помогает нам, — наша святая обязанность, личная обязанность. — Массивное тело раздулось, а стебли с глазами поднялись вертикально над туловищем. — Я бы не смог со спокойной совестью вернуться на равнины родной Туукалии, оставив без внимания крик о помощи тех, кто хочет найти для меня путь домой.

К'эрему смерила великана презрительным взглядом:

— Пока еще они ничего не нашли.

— Они работают над этим и очень стараются, — возразил ей великан. Юссакк подтвердил слова Браука.

— Гипотеза — это еще не факт, а добрые намерения — не выводы, — наставительно произнесла Скви.

— Я по-прежнему склонен голосовать за помощь, — вставил слово Уокер.

Джордж искоса посмотрел на друга:

— Даже если это будет означать задержку в пути? Даже если это увеличит риск лишиться гостеприимства наших нийувских друзей?

Уокер кивнул:

— Я готов пойти на этот риск.

Пес недовольно фыркнул:

— Интересно было бы посмотреть на твою реакцию, если нийувы вдруг решат, что с них хватит, и отправятся домой, оставив нас здесь. Мы бы тогда застряли тут навсегда. — Пес склонил голову набок. — Ты сильно изменился, Марк. Раньше ты был реалистом и хотел одного — вернуться домой. Что с тобой случилось?

Уокер молча наблюдал, как Юссакк неторопливо разбирает аппаратуру. Несмотря на то что его народу угрожала смертельная опасность, он не просил о помощи. Физически хюффиец был очень хрупким, но морально он оказался сильнее всех присутствующих.

— Ты прав, Джордж, я действительно изменился. Меня изменили последние несколько лет жизни. — Он спокойно взглянул другу в глаза. — Я узнал, что в мире есть вещи более важные, чем заключение фьючерсных сделок на поставки апельсинового сока.

Он поднял голову и посмотрел на астронома.

— Даже если это будет означать риск лишиться покровительства нийувов, я все же буду настаивать на том, чтобы мы остались и помогли этому народу.

Скви огорченно взмахнула щупальцем:

— Итак, наши мнения разделились. Двое за то, чтобы остаться, и двое за то, чтобы не тратить время понапрасну. Как же нам честно разрешить эту ситуацию?

Уокер заколебался. Он, конечно, мог повлиять на друзей, пользуясь своим особым положением, но последние годы научили его и кое-чему еще. Несмотря на то что он много лет принадлежал корпоративной структуре, которой был от души предан, он все же в конце концов понял, что согласие сильнее приказа. Каждый из них многое пережил, каждый боролся с последствиями одной и той же травмы, с одной и той же катастрофой. Поэтому каждый из них имел в решении проблемы равное право голоса.

— Мы представим наш спор на суд капитана Герлла-хина и его штаба, — сказал Уокер, — и пусть они примут окончательное решение.

Одним щупальцем Скви ловко отправила в свой широкий розоватый рот плитку местного лакомства, сдобренного си-даной, и от удовольствия выпустила несколько радужных пузырей.

— Ты не услышишь от капитана ничего хорошего. Я же все слышу. Экипажи тоже начинают роптать. Несмотря на дух авантюризма и жажду освоения новых земель, многие из наших долговязых друзей начинают выказывать желание скорее вернуться на родину.

Уокер промолчал, зная, что Скви права. Но он также знал, что у него и Браука есть много союзников среди членов корабельных экипажей и эти союзники не только поддержат намерение помочь несчастным хюффийцам, но и сами будут активно этого добиваться. Мало того, они будут лезть из кожи вон ради этой помощи. И дело здесь не в бескорыстном альтруизме, не в сочувствии жертвам насилия и даже не в чувстве справедливости.

Эти нийувы поддержат все усилия, необходимые для оказания помощи Хюффу ради своей собственной выгоды.

Глава 5

Кадры, на которых воины Нийува обучали специально отобранных хюффийских полицейских и солдат методам владения оружием, оказались очень зрелищными. Впечатляли и портреты нийувских техников, обучающих других хюффийцев владению современным оружием, доставленным из арсеналов трех космических кораблей. Кадры же, на которых нийувские инженеры передавали своим хюффийским коллегам чертежи вооружений и давали советы по быстрой организации военного производства, были намного интереснее словесных сообщений о том, что эти меры были наконец согласованы с капитаном Герлла-хином и его штабом.

Избалованная и жаждущая острых новостей нийувская публика будет с большим интересом смотреть эти репортажи, когда журналисты вернутся домой с отснятым материалом. Журналисты были немногочисленной, но весьма громогласной частью экспедиции, и именно они склонили чашу весов в пользу оказания помощи, воспротивившись скорому отлету.

В вопросе, в котором Уокер и его друзья разделились во мнениях, относительно которого колебались нийувские военные специалисты и инженеры, журналисты проявили редкостное единодушие и сумели в конечном счете отстоять свою позицию и решить спор в свою пользу. Великое и беспрецедентное путешествие было продолжено.

Помощь разумным инопланетным существам продемонстрирует этическое и моральное превосходство нийувской цивилизации, утверждали журналисты. Экипажи трех кораблей вернутся на родину в ореоле славы и будут встречены как герои. К тому же издержки такой душевной щедрости будут не слишком велики и не потребуют долгого времени, большую часть которого нийувы смогут наслаждаться гостеприимством благодарных хюффийцев.

А какая получится картинка!

Они привезут домой потрясающие кадры: хюффийцы с присущей им энергией и организованностью превращают промышленные предместья Фераппа в военную базу, какой не видывала их планета. Полицейские силы Хюффа были прекрасно оснащены и подготовлены, но они редко имели дело с чем-то более серьезным, чем беспорядки на массовых празднествах. Вооруженные силы Хюффа никогда не готовились к войнам планетарного, а тем более космического масштаба. В истории Хюффа просто не было таких войн, ибо этот вид отличался невероятным миролюбием с самого зарождения его цивилизации.

Тем не менее именно полицейские на этой планете носили оружие (пусть и легкое) и мастерски им владели. Элитные подразделения были спешно оснащены тяжелым вооружением из арсеналов нийувских кораблей и обучены владению им. Образцы оружия были разобраны, исследованы и теперь в массовом порядке штамповались на хюффийских предприятиях. На все это ушло всего несколько недель.

Легкое стрелковое оружие понадобится только для борьбы с теми иолфами, которые высадятся на поверхность планеты. Для борьбы с космическими кораблями, если, конечно, хюффийское правительство на нее решится, надо было переоборудовать коммерческие спутники и приспособить их для нужд обороны. В этом нийувские специалисты проявили больше умения, чем ожидал Уокер. Нийувы никогда не применяли это оружие на собственной планете, но давно начали готовиться к отражению возможной инопланетной угрозы.

Хюффийские спутники оказались пригодными для конверсии. Степень развития хюффийских технологий приятно удивила нийувских инженеров, участвовавших в проекте. Если не считать того, что хюффийцы никогда не покидали пределов своей солнечной системы, то их цивилизацию можно было считать вполне современной. Снова и снова пришельцы убеждались в том, что неспособность хюффийцев выйти в открытый космос была обусловлена культурными, а не научными ограничениями. Эта культурная ограниченность касалась даже астронома Юссакка, который, казалось бы, должен был прыгать от радости, получив возможность выбраться за пределы солнечной системы Хюффа. Астроном не выказывал ни малейшего желания отправиться в такое далекое путешествие и удовлетворялся наблюдениями с поверхности планеты и со спутников.

Правда, при этом отношение к пришельцам со стороны хюффийского населения граничило с религиозным почитанием. Уокер и его друзья постоянно сталкивались с толпами местных жителей, горевших желанием ближе познакомиться с добрыми и великодушными гостями из далекого мира.

Уокеру и его друзьям вскоре наскучил Ферапп и его окрестности, и они попросили организовать им поездку в Педват — в то место, где приземлился нийувский челнок. Больше других на такой экскурсии настаивала Скви. Герлла-хин не стал возражать, так как беззаветное гостеприимство хозяев делало излишними всякие меры безопасности. Так как пассажирские транспортеры были слишком малы для рослых и массивных пришельцев, для их перевозки были приспособлены грузовые транспортеры, на которых они и были доставлены в прибрежный город. Несколько дней нашим путешественникам пришлось терпеть изъявления восторга и присутствовать на праздниках в свою честь, но потом они все же смогли уединиться, избегая повышенного внимания благодарных граждан Хюффа.

Сейчас Уокер и Джордж гуляли по странному берегу инопланетного океана, утопая в мелком розовом песке. Справа были видны двоякодышащие обитатели хюффийского моря, проводившие половину времени в воде, а половину — на суше. Слева возвышались живые изгороди из ярких оранжево-зеленых растений, перерабатывавших вулканические сульфиды в сахара и выделявших при этом кислород, сильно пахнувший серой.

Пока Уокер с Джорджем гуляли, им никто не мешал — правда, до известной степени. В некотором отдалении за ними всегда следовало полсотни хюффийцев, которые старались соблюдать дистанцию, чтобы не нарушать уединение дорогих гостей. За несколько месяцев Уокер успел изучить мимику хюффийцев и видел, что их отношение действительно граничит с религиозным поклонением.

Стоило им с Джорджем остановиться, чтобы насладиться видом океана или рассмотреть какое-нибудь членистоногое или кишечнополостное животное, вынесенное на сушу и выползшее прогуляться по берегу, как толпа поклонников тоже останавливалась. Но как только инопланетяне снова двигались в путь, то же самое делали и сопровождающие. Такое внимание одновременно льстило и раздражало.

— Они думают, что мы спасем их от иолфов, — сказал Уокер, когда они с Джорджем снова пошли вперед по вьющейся вдоль морского берега тропинке. Внезапно из росших слева кустов с пронзительным криком, напоминающим петушиное кукареканье, вылетело какое-то животное. Оно было лишено перьев и крыльев. В воздухе оно держалось за счет взмахов полупрозрачных перепонок, растущих из холки.

— Спасаться им придется самим, — отозвался Джордж. Он бежал по воде вдоль берега и периодически пробовал воду. Она была не такая соленая, как в земных морях, но и не такая вкусная, как в озере Мичиган. — Ведь мы рассчитывали, что это будет короткая остановка в пути. Мы приземлимся, спросим направление и полетим дальше. — Он поднял на Уокера серьезные темные глаза. — Я устал от всего этого, Марк. Все это было прекрасно, но я устал. Я хочу улететь, я хочу снова двигаться к цели.

— Не ты один этого хочешь. — Продолжая идти, Уокер засмотрелся на первую луну Хюффа, восходившую на северо-восточном горизонте. — Я, например, хочу бросить оптовую торговлю, Джордж. Она сулит большие возможности, но еще больше изматывает. Когда мы вернемся домой, я открою ресторан.

— И ты всерьез думаешь, что, став ресторатором, избавишься от стресса? — не скрывая сарказма, спросил пес. Под его ногами что-то зашевелилось, и Джордж проворно подпрыгнул. Потом он опустил голову и принялся обнюхивать напугавшее его червеобразное полупрозрачное существо.

— Не такой уж это и стресс, — возразил Уокер, вслух размышляя о будущих возможностях. — Конечно, мне придется разбираться в инструментах, оборудовании и ингредиентах, но за время наших скитаний я понял, что надо сделать что-то от своего имени. Конечно, на начальном этапе без стресса не обойдется, но сделать что-то свое в оптовой торговле просто невозможно. Но если я открою хороший ресторан, да еще в Чикаго… — Голос Уокера дрогнул, в увлажнившихся глазах появилось мечтательное выражение. Он перестал замечать, что на почтительном расстоянии от них продолжает маячить толпа из полусотни черноглазых пестрых хюффийцев.

Человек и собака уже собирались повернуть назад, когда какое-то движение привлекло внимание Джорджа.

— Там впереди что-то происходит, — сказал он, взглянув на спутника. — Не хочешь посмотреть?

Уокер посмотрел на свои верные часы, продолжавшие — вопреки всем парсекам — показывать привычное земное время.

— Пожалуй, уже поздно.



Поделиться книгой:

На главную
Назад