– Это Полярный Круг, – ответил тот. – Огромный овал шириной в десять миль, окружающий Новую Америку. Пока Реактор не вышел из строя, здесь ходили бесконечные торнадо, защищая мою страну от Холода. Теперь они образуются тут каждые трое суток и уходят вглубь страны, разрушая города… – Майк замолчал, стараясь подсчитать, когда торнадо возникнут здесь в следующий раз, и растерянно добавил: – Я не знал, что Полярный Круг именно такой…
Глава девятая
Ложе Полярного Круга, пятнадцатый километр поперечного сечения, 56 километров от ближайшей окраины Нью-Вашингтона, 21 августа 2225 года, полдень, минус 55 градусов по Цельсию.
Очередной порыв ветра стегнул по защитным очкам плетью из снежной пудры, и Майк остановился, закрываясь рукой. Идущий впереди варвар оглянулся и бросил на него вопросительный взгляд. Майк отмахнулся, типа, со мной всё о’кей, и громила двинулся дальше. Майк согнулся, уравновешивая навьюченную на спину поклажу, уперся руками в колени и отдышался, кривясь от гудящей в ногах усталости. Они шли по дну Полярного Круга пятый час, но противоположная стена обрыва, обманчиво кажущаяся близкой, по-прежнему была далеко. Когда они спускались с оставшегося позади склона, Майк полагал, что преодолеть ровный каменный желоб, пусть даже и десятимильной ширины, не составит особого труда. Три часа пешей прогулки – и они в Новой Америке, что тут может быть сложного? Однако реальность оказалась иной.
Вообще проблемы начались ещё раньше, когда варвар заявил, что необходимо частично разобрать и спрятать буер. Тащить его на себе через десять миль Майк не собирался, и потому не стал спорить. Тогда, в долине гейзеров, где Майк едва не погиб в лапах разъяренного медведя, они перетащили разобранный буер от стены к стене за четыре ходки, и повторять этот подвиг на дистанции в шестнадцать километров было более чем глупо. За это время проще добраться до какого-нибудь населенного пункта и поискать там выживших. У них может найтись радиостанция или транспортное средство, а может, и зарядное устройство. Короче, Майк поддержал идею головореза, и тут началось…
Оставлять буер у края обрыва жлоб отказался. Он развернул сани и покатил назад, и прошел почти пять километров, пока не нашел торчащий из-под снега обломок какой-то скалы. У её подножия он долго отрывал здоровенную яму, спускал в неё буер, затем снимал парус и мачту, укладывал всё это, закрывал сани шкурами и закапывал яму снегом. Как будто нельзя было бросить её прямо так! Да первый же буран засыплет яму с горкой! Но варвар старательно тянул резину. Он зарыл буер, прилежно утоптал снег над ним и забил в ближайшую скальную трещину оба якорных костыля в качестве ориентира. Майк лишь улыбался, глядя на это. Похоже, русский шпион всерьёз рассчитывает сюда вернуться. Какая умиляющая наивность – думать о примитивных санях, зная о наличии у Новой Америки шаттла… Впрочем, мешать головорезу он не стал, кто знает, вполне возможно, что замдиректора Коэн захочет потом получить образцы материалов, из которых русские изготовили свою доисторическую повозку, так бодро преодолевшую половину мирового ледника.
Варвар уже заканчивал возню, когда Майк заметил два объемистых мешка, забытые головорезом под скальным выступом. Он, тщательно сдерживая улыбку и иронию в голосе, указал на них жлобу и вкрадчиво поинтересовался, не придется ли теперь откапывать всё заново. Однако громила заявил, что эти безразмерные тюки они возьмут с собой, причем один из них придется тащить на себе Майку. Здравомыслие подобного решения, опасно стремящегося к мазохизму, вызвало у него серьёзные сомнения, и он прямо объяснил косматому болвану, что до Новой Америки осталось два десятка километров, которые проще пройти налегке, зато быстро. Варвар тупо уперся и стоял на своем: «всяко может случиться», «до друзей твоих ещё дойти надо» и тому подобное. В итоге Майку всё равно пришлось тащить на себе мешок с одеялами и пару здоровенных шкур в скатках. Сам головорез обвешался своим боевым металлоломом, не взяв только оставшегося без патронов пулемета, и нацепил на себя мешок с припасами и снаряжением, вдвое меньший по размерам. Подобное неприкрытое проявление шовинизма оскорбило Майка до глубины души, и он возмутился, в ответ на что варвар предложил поменяться тюками. К сожалению, мешок жлоба оказался вдвое тяжелей мешка Майка, несмотря на относительно небольшие размеры, и от идеи всучить свою поклажу косматому болвану пришлось отказаться.
Больше часа они пешком возвращались к кромке Полярного Круга, после чего возникла новая проблема. Прежде чем спускаться вниз, головорез заставил Майка ещё раз вычислять, когда состоится ближайшее трёхсуточное формирование торнадо, и оказалось, что в первый раз Майк ошибся в расчетах, и торнадо должны появиться чуть ли не прямо сейчас. Пришлось рыть берлогу прямо на ровном месте, выстилать её шкурами и зарываться в снег. Несколько часов они провалялись в ней бессмысленно, хотя могли бы давно уже быть на другой стороне Полярного Круга. Майк выразил протест против бесцельной траты времени и потребовал продолжить движение, и вот в это самое время чертовы торнадо начали своё формирование. Снаружи взвыло так, что у Майка заложило уши, температура резко упала за минус семьдесят, пришлось включить систему обогрева, и всю ночь он вздрагивал с каждым новым завыванием стихии. От поверхности их берлогу отделял едва фут снежной толщи, и Майк боялся, что бушующие воздушные вьюны сорвут столь тонкое покрытие, выдернут людей из берлоги и размозжат о скальное дно Полярного Круга. К счастью, торнадо всё ещё подчинялись старым закономерностям и, возникая, быстро уходили вглубь Новой Америки. Берлогу задевало лишь самым краем начавшегося по эту сторону Полярного Круга урагана, вспыхнувшего из-за резкого изменения давления, вызванного вспышкой торнадо, и, кроме оглушительного завывания и сильного похолодания, других бед не последовало. Впрочем, и этого Майку хватило с лихвой. К ночи, когда всё успокоилось, датчик заряда батареи показывал двенадцать процентов. Спускаться с отвесного обрыва высотой в пятнадцать метров в кромешной тьме было равносильно самоубийству, поэтому пережидание ураганов перешло в ночевку, и утром на индикаторе было уже девять процентов. В панику он не впал лишь потому, что дневная температура воздуха позволяла обходиться без обогрева, и это давало шанс добраться до первого попавшегося зарядного устройства живым.
Но на этом проблемы не закончились. Поутру оказалось, что выточенный двумя сотнями лет непрерывных торнадо желоб Полярного Круга не имеет пологих склонов. Пятнадцатиметровая стена обрывалась почти вертикально на всём протяжении, какое только можно было разглядеть, и не было никаких оснований надеяться на то, что где-нибудь очень далеко может обнаружиться пологий спуск. Майк было запаниковал, но варвар флегматичным движением сбросил с себя заплечный мешок и сообщил, что они будут спускаться прямо здесь, по веревке. Сказать, что этот спуск стоил Майку нервов – это не сказать ничего. Болтаться над пятнадцатиметровой пропастью на изготовленной варварами веревке, без всякой страховки, да ещё и под порывами ветра, пусть и несильного, надеясь лишь на то, что головорез не выпустит из рук каната от усталости – испытание не из рядовых. Когда ноги Майка коснулись скалистого дна желоба, он дрожал, как осиновый лист, хотя и не испытывал озноба. Потом жлоб спустил ему оба тюка, после чего Майку вновь пришлось изрядно попереживать, пока головорез спускался сам. Если забитый громилой в край обрыва костыль выскочит из породы под тяжестью варвара, русский шпион разобьется насмерть. Или умрет от полученных травм и прочих переломов, что одно и то же. Как тогда Майк сможет выбраться из этого чертова Полярного Круга?! Он не таракан, чтобы лазать по отвесным стенам!
В общем, головорезу повезло спуститься живым, они взвалили на себя поклажу и двинулись через каменистое ложе напрямик. Идти по неровному, словно застывшему волнами скалистому дну с громоздким вьюком на спине оказалось гораздо тяжелее, чем рассчитывал Майк. Он еле телепался следом за варваром, который шагал, будто заведенный, и постоянно уходил вперед. Спустя два часа изнурительной ходьбы они достигли лишь середины желоба, и измученный Майк потребовал передышки. Он, не снимая мешка, завалился назад, упав прямо на него, и пролежал так двадцать минут, не обращая внимания на бьющую в защитные очки позёмку. Ноги гудели, словно пройти пришлось миль сто, и к тому моменту, когда варвар заявил, что пора идти дальше, легче не стало ни на грамм. Майк даже не хотел подниматься, но двухметровый громила ухватил его за плечи и поставил на ноги. Пришлось идти. Потом усилился ветер, и снежная взвесь, клубящаяся вокруг, стала гораздо гуще. Видимость упала, скорость движения замедлилась, хорошо хоть температура снизилась незначительно, и арктическое снаряжение держало тепло без помощи системы обогрева.
Вторые два часа Майк двигался медленно, необходимость продираться сквозь снежную вьюгу выматывала всё сильнее. Он уже собирался объявить следующий привал и не сдвигаться с места ближайший час, но ветер пошел на убыль, и впереди показалась противоположенная стена Полярного Круга. Майк решил, что цель близка, это придало ему сил, и он прибавил скорость. И вот теперь эта чертова стена с каждым шагом словно не приближается, а удаляется от него! Ноги уже не просто гудят, они налились свинцом и не желают переставляться, а до долбаной стены всё ещё далеко… Майк поковылял дальше, поправляя мешок, за прошедшие два часа потяжелевший килограмм на сто, и твердо решил не отставать от варвара. Иначе тот дойдет до стены раньше, уляжется возле неё отдыхать, и зрелище отдыхающего вдали головореза точно добьет Майка, которому ещё идти и идти. Майк собрал волю в кулак и двинулся дальше.
Когда до стены осталось не более пяти ярдов, Майк почувствовал себя победителем Олимпийских игр. Он рухнул на свой мешок и блаженно расслабился, искоса наблюдая за варваром. Тот, похоже, в отдыхе не нуждался, потому что сразу сбросил поклажу и принялся бродить у подножия стены, задрав голову. Всё-таки русские человеко-мутанты исключительно выносливы, из них выйдет отличная рабочая сила, если Майк с Коэном сделают всё грамотно. Хотя наличие пулеметов у русских несколько усложняет дело, но это не то, с чем невозможно справиться. Варвары туповаты и наивны, вот где их слабое место, этим и предстоит воспользоваться. Кстати, интересно, головорез заранее продумал, как они будут подниматься наверх, или эта проблема встала перед ним только сейчас, и поэтому он так усиленно шевелит своей единственной извилиной?
Однако наличие препятствия высотой в пятнадцать метров шпиона не смутило. Он закончил осмотр, выбрал некий, одному ему известно почему именно, подходящий участок стены и приступил к приготовлениям. Головорез извлек из своего мешка несколько металлических костылей, моток веревки и молоток, чем-то напоминающий ледоруб. Затем с невозмутимым видом снял с себя верхнюю одежду, потом нательную рубаху, и остался в одних штанах и сапогах. Глядя на по пояс обнаженного варвара, запросто ковыряющегося в мешках на пятидесятичетырехградусном морозе, у Майка отвисла челюсть. Он запоздало вспомнил фразу головореза, произнесенную им в ночь кощунственного еретического праздника – «лето же на дворе» – и привстал от изумления. Без рубахи громила выглядел ещё более угрожающе, чем в ней. Огромные мышцы, здоровенные кости, запястье толщиной с два обычных, кулачищи размером с половину головы Майка… Да как они не мерзнут, дьявол их забери?!! Не может нормальный человек не умереть в пять секунд, оставшись чуть ли не голышом на морозе в минус пятьдесят четыре по Цельсию, не может!!! Майк задохнулся от злости. Это мутанты, это не люди, успокаивал он себя, потому что все люди равны, и никто из них не может быть лучше или хуже по рождению! А раз мутанты не люди, то и общечеловеческие ценности на них не распространяются! Не мёрзнут – так путь работают на благо цивилизации!
Тем временем человеко-мутант упаковал своё шмотьё в мешок, уложил и увязал с ним весь свой металлолом, и привязал ко всему этому один конец смотанного в бухту троса. Другой конец веревки он закрепил у себя на поясе, после чего набросил ременную петлю рукояти молотка себе на запястье и затянул её, добиваясь надежной фиксации. Варвар подтащил всё барахло к самой стене и оглянулся на Майка, всматриваясь в него фирменным взглядом примитивного дебила:
– Как поднимусь наверх и подниму поклажу, сброшу тебе веревку, – он даже не вздрогнул под налетевшим порывом ветра. – Первым делом вяжи к ней свой мешок заплечный и скатки со шкурами. Сначала их поднимем. Тебя после втащу. Ты всё понял, человече?
– Да, мистер Свитогоа! – Майк торопливо закивал. – Конечно! Не волнуйтесь! Но… – он покосился на почти отвесный склон обрыва, – как вы собираетесь подняться наверх?
– По стене! – лаконично ответил головорез и отвернулся, берясь за висящий на руке молоток.
Варвар подошел к каменной толще и принялся долбить её острой стороной молотка. Поначалу это вызвало у Майка массу веселых эмоций, и он, лежа на тюке, беззвучно, но зато от души, вовсю посмеялся над косматым болваном. Однако вскоре веселье прошло само собой. Головорез выбивал в камне углубления и поднимался по ним, слипшись со скалой, словно по лестнице. Как он определял, где именно каменная поверхность является достаточно мягкой, чтобы поддаться молотку, и одновременно достаточно твердой, чтобы не крошиться под весом его мощного тела, оставалось загадкой. Видимо, для этого он и осматривал склон снизу так тщательно. Как бы то ни было, полуобнаженный варвар выдалбливал себе ямки-упоры и забирался всё выше, и вскоре ветер уже с силой трепыхал тянущуюся от него к лежащему внизу мешку веревку.
В какой-то момент Майк понял, что задуманное головорезу удастся, и заторопился принять участие, чтобы потом в случае чего не быть обвиненным в бездеятельности. Он подбежал к пожиткам шпиона, поймал мечущийся туда-сюда под порывами ветра трос и стал держать его, чтобы исключить рывки, затрудняющие жлобу задачу. Тот почувствовал изменения и посмотрел вниз. Увидев контролирующего трос Майка, он одобрительно кивнул и продолжил колотить молотком по камню. Верхнего обреза стены головорез достиг всего лишь за полчаса. Его силуэт скрылся из вида, затем свободно свисающий трос натянулся, побежал вверх, выбирая излишек длины, и привязанная к нему поклажа варвара начала подниматься. Через минуту шпион сбросил освобожденную от груза веревку, и Майк послушно привязал к ней свою ношу. Ещё через минуту он уже обвязывал тросом себя. Подниматься вверх оказалось не так страшно, как спускаться, особенно если не смотреть вниз. Нервишки, конечно, покалывало мыслью о том, что произойдет с Майком, если варвар его не удержит, но на самом деле Майк знал, что тот его вытянет. Он уже не сомневался в том, что отмечен дланью Господа, а избранные, как известно, всегда побеждают.
– Хорошая работа, мистер Свитогоа! – похвалил головореза Майк, оказавшись наверху.
Варвар уже успел одеться, причем не в зимнюю одежду, а в свою летнюю меховую безрукавку, и теперь развешивал на себе боевой металлолом. На похвалу Майка он отреагировал кивком и молча протянул ему тюк со скатками шкур. Майк даже не обиделся на такой ответ и бодро взвалил на себя поклажу. Он в Новой Америке, до окраины Нью-Вашингтона пятьдесят километров, сущий пустяк по сравнению с тем, через что ему пришлось пройти. К чему обижаться? Скоро всё изменится, он об этом позаботится! Пока же необходимо как можно быстрее найти связь и зарядное устройство.
– Ну, человече, вот мы и в твоей стране, – варвар закончил вооружаться и забросил за спину походный мешок. – Куда путь держать будем? Указывай дорогу.
Это неожиданное заявление несколько сбило Майка с толку. Он привык к тому, что головорез всегда знает, куда надо двигаться, и только сейчас понял, что понятия не имеет, где они находятся. По логике, нужно перемещаться перпендикулярно ложу Полярного Круга, это приведет их вглубь страны, в центральной части которой и находится столица.
– Надо идти туда! – Майк прикинул направление перпендикуляра и указал рукой вдаль. – Там центр Новой Америки, и мы обязательно наткнемся на какой-нибудь населенный пункт, может быть, даже сразу выйдем к Нью-Вашингтону! Это огромный мегаполис, он находится в самом центре Новой Америки и занимает пространство почти правильной овальной формы размерами сто на пятьдесят километров. Значит, от нас до его окраин ровно пятьдесят километров! За два дня дойдем! Но я уверен, что мы гораздо раньше встретим каких-нибудь граждан Новой Америки! – Майк не стал добавлять, что покрывающие варвара с ног до головы свастики могут вызвать проблемы. Не нужно заранее настраивать головореза враждебно. – Они окажут нам помощь!
– Мне казалось, что это мы идём оказывать им помощь, – не без иронии хмыкнул головорез. – Чем же они нам помогут-то, коли замерзают от лютых морозов в развалинах разбитых ураганами жилищ? – Он покачал головой. – Ежели ты не уверен, что дорогу знаешь, может, я поведу, покуда место какое приметное не сыщем? Там и сориентируешься.
– Вы считаете, что сможете лучше меня ориентироваться в Новой Америке? – Майк даже пожалел, что на нем защитные очки и лицевая повязка и этот болван не видит выражения его лица.
– Страны твоей я не знаю, – спокойно согласился жлоб. – Но чую я, что человек, о котором ты часто думаешь, находится далеко в той стороне, – он указал на Запад. – А место, куда ты меня ведешь, вон в той, – рука головореза сместилась на юго-юго-запад, существенно отклоняясь от намеченного Майком курса. – До него ближе, но за два дня всё равно не добраться, по прямой верст сто выйдет, не меньше. Может, сразу туда и пойдем? Так-то оно скорее будет.
Данное заявление едва не вызвало у Майка хохот. Примитивный варвар опять вспомнил про колдовство и прочие волшебные штучки. Нет, всё-таки русские либо послали шпионить полного идиота, либо все такие! Скорее всего, второе. Косматый жлоб что, и правда думает, что цивилизованный человек может всерьёз воспринимать весь этот бред?! Кстати, даже если на секунду предположить, что колдовство существует, то варвар явно родился лишенным магического дара! Майк невольно улыбнулся. Если он и думал о ком-то часто, то это замдиректора Коэн, а комбинат Коэна находится в противоположенной стороне, на Востоке! Это если вообще допустить, что они вышли более-менее к середине Новой Америки. Если это так, то да, направление на Нью-Вашингтон косматый «колдун» определил верно, вот только не обязательно быть могучим волшебником, чтобы определить местоположение города, занимающего сто километров в самом центре почти семисоткилометровой продольной оси государства! Интересно, он вообще думает, прежде чем заявлять такое, или просто несёт чушь экспромтом? Что ж, подыграем, пусть думает, что убедил!
– Ваши экстраординарные способности поражают! – Майк сделал круглые глаза. Будем надеяться, что через очки их было видно. – Я считаю, что мы можем полностью довериться вашему чутью и идти на Юг, раз уж туда ближе. В Полярном Бюро Нью-Вашингтона есть передатчик, оттуда мы сможем связаться со всеми, кто нам нужен!
Головорез опять посмотрел на Майка взглядом дебила, и тот лишь мысленно вздохнул. Раньше он не верил в то, что по глазам можно понять степень умственного развития человека. Теперь он твердо убежден, что, по крайней мере, по глазам варваров можно точно. Косматый жлоб просто донельзя достал этим своим взглядом тихо свихнувшегося сомнамбулы. Нет, ну надо же – чует он! Совершенно несложно понять, что, пока Майк ждал внизу веревки, варвар достал свои «секретные» навигационные приборы и попросту сориентировался на местности! Вот почему он с такой уверенностью тычет рукой в сторону Нью-Вашингтона. А с Коэном он ткнул пальцем в небо и, естественно, не угадал. Нет, право, ну как ребёнок! Майк скрыл обреченный вздох и сделал величайшему колдуну всех времен и народов указующий жест рукой, типа после вас! Варвар встал на лыжи, дождался, пока Майк завяжет на ногах ремни снегоступов, и неспешно двинулся по своему курсу. Майк побрел следом, сверяясь с термометром. Минус пятьдесят пять по Цельсию. Температура держится на этой отметке уже давно, похоже, теплее не будет. Выходит, в Новой Америке теперь ещё холоднее, чем до его отлета в Сибирь.
Идти пришлось долго. Уровень местности быстро повышался, само пространство вокруг было абсолютно пустынным и ровным, словно они двигались не по Новой Америке, а всё так же брели по мёртвым заснеженным пустошам скованной Холодом планеты. Вскоре впереди показалась длинная нитка забора, выпирающего из-под снега, и Майк понял, что они достигли линии оборонительных сооружений, окружающих периметр страны. Если верить школьной программе, высота проволочных заграждений Новой Америки достигала пяти ярдов, но сейчас забор едва доходил Майку до пояса. Получается, что земля здесь покрыта почти четырехметровым слоем снега, вот почему не видно военных укреплений, лишь кое-где из снега торчат обломки вдребезги разбитых мощными торнадо наблюдательных вышек и осветительных платформ. Рассчитывать встретить здесь кого-то выжившего не приходилось – в момент распада Полярного Круга эти места первыми попали под сокрушительный и безжалостный удар стихии. Произошло это в секунды, вряд ли кто-то успел понять, что случилось… Если кто из военных и уцелел, то явно здесь не остался.
Через три часа пути Майк выпросил у головореза получасовой привал и устало опустился на снег. Бесконечная ходьба с безразмерным тюком за спиной выматывала не только физически, но и морально, однако он нашел в себе силы внимательно следить за варваром. Рано или поздно тот захочет свериться с приборами, интересно, какую уловку он выдумает для отвлечения Майка на этот раз? А посмотреть на компас придется, вокруг идеально ровная снежная пустошь, не за что глазу зацепиться. И так будет ещё довольно долго, жилые территории Новой Америки окружает широкий пояс сельхозугодий, на которых создается продовольствие для страны, это тысячи квадратных миль. Даже по кратчайшему расстоянию предстоит пройти не меньше десяти миль, чтобы их пересечь, а они сейчас движутся под углом – это если косматый громила не сбился с назначенного им же самим курса.
Но варвар сверяться с приборами не торопился и следующие четыре часа шел с абсолютно уверенным в себе видом, после чего объявил остановку на обед. Вероятно, где-то в процессе разбития лагеря, разведения костра и приготовления пищи Майк и проглядел махинации головореза. Как-то русскому шпиону всё-таки удалось уточнить курс незаметно для него, потому что после еды варвар опять уверенно двигался в одном ему известном направлении. Чтобы совместить приятное с полезным, Майк ещё дважды вытребовал у громилы короткие привалы и, отдыхая, не спускал с головореза глаз, но тот даже ни разу не засунул руки в карман или мешок. В бесконечном хождении по заснеженной пустыне прошел весь день, по подсчетам донельзя измучившегося Майка они прошли не менее тридцати километров, когда в надвигающихся сумерках им впервые попался какой-то населенный пункт.
Занесенное снегом по самые крыши поселение оказалось совсем маленьким, скорее всего, небольшое фермерское хозяйство. Из-под снежной целины виднелось несколько крыш и верхние этажи сильно поврежденного ураганами коттеджа. Майк предложил заночевать внутри, но варвар запретил подходить к строению близко. Он несколько секунд стоял на месте, настороженно прислушиваясь к шуршащей крепчающим ветерком пустоте, после чего заявил:
– Живности вокруг много. Видать, под снегом лежали туши хозяйской животины, что от морозов да ветров лютых полегла, вот зверьё когда-то и собралось на пир, да так здесь и осталось. Где-то в округе есть легкий проход через этот ваш Полярный Круг, не нашли мы с тобой его… – Он внимательно огляделся. – Полезли вон на ту крышу, что слева торчит! Там люк на чердак есть, попробуем на чердаке схорониться. В берлоге ночевать опасно будет.
Спорить Майк не стал. Вокруг не имелось ни единого звериного следа, но в Могильнике на поверхности тоже было чисто. А потом почти всех сожрали мутанты. Так что осторожность лишней не будет. Варвар тоже боится быть съеденным, просто не желает в этом признаваться и потому затянул свою любимую песню «Чую я…». Влезть на крышу оказалось несложно, благо её обрез выпирал из снега меньше чем на ярд. Сложнее было открыть ведущий на чердак люк, но косматый жлоб использовал молоток, сломал запоры и распахнул крышку. В следующую секунду оттуда с яростным рычанием вылетела какая-то хищная тварь, покрытая грязно-белой шерстью. Острые клыки громко клацнули, промахиваясь по стремительно уклонившемуся варвару, и в тот же миг головорез нанес монстру кулачищем жестокий удар в голову. Тварь коротко взвизгнула, отлетая, и рухнула на снег. Она попыталась вскочить на лапы, но они разъезжались в разные стороны, и зверюга пьяно заваливалась на брюхо. Через пару секунд ей всё же удалось подняться, тварь поджала хвост и молча бросилась прочь. Соскочив с крыши, монстр мгновенно зарылся в снег и исчез.
– Там логово мутантов! – Майк, вооружившись ледорубом, отпрянул от люка подальше.
– Нет там никого, – покачал головой варвар. – Одна была волчица. Щенная она, вот и устроила логово на чердаке, щенята у неё через месяц будут. Ничего, одну ночь снаружи переночует.
Он полез внутрь, и Майк остался на крыше один. Стоять посреди погружающейся в темноту голой пустоши, кишащей затаившимися под снегом монстрами, с одним ледорубом в руках – ждать особого приглашения он не стал и, не мешкая, устремился следом за головорезом. Его заплечная ноша не протиснулась в узкий лаз, и Майк застрял, едва не заорав от страха. В первую секунду ему почудилось, что это бесшумно подкравшиеся из темноты монстры набросились на него сзади и вцепились в поклажу клыками. К счастью, всё обошлось. Чердак оказался сильно занесен снегом, набившимся туда через выбитое стихией чердачное окно, которое и служило волчице входом в логово. Головорез заткнул его тюком, после чего выдал Майку осколок ледяной каши.
– А как же костер?! – опешил тот. – Мы должны приготовить горячую пищу! Времени хватает!
– Зато дровишек осталось на один раз, – парировал косматый жлоб. – Поутру горячим потрапезничаем. Да и негоже сейчас костер разжигать. Живности в округе много, подманим теплом, а нам тут ещё ночевать. Ежели хочешь, человече, поищи вокруг дров. Только обледеневшую древесину не бери, не загорится она, её прежде высушивать надобно.
С этими словами головорез захлопнул люк, погружая чердак в кромешную тьму, и улегся спать. Пришлось грызть чертову ледышку из каши – есть хотелось слишком сильно. Майк быстро продрог, чувствуя, как от холода онемел язык и нёбо, и включил систему обогрева. Это что, такой план?! Заморозить его даже при температурах, с которыми арктическое снаряжение способно справиться и без подогрева?! «Поищи вокруг дров»! Идиот! Как Майк может искать что-либо в полной темноте?! И где? Новая Америка – это тебе не варварское стойбище, здесь дома из стекла, бетона и пластика! А лазать в поисках антиквариата в виде деревянной мебели Майк не собирается, так недолго быть сожранным мутантами! Короче, пусть чертов головорез идет в ад! Майк исполнил ставший обязательным ритуал с непроглядным мраком и средним пальцем и плотнее закутался в одеяло. Нужно согреться и сразу же отключить обогрев, сэкономить остатки энергии.
– Вставай, человече, трапезу проспишь! – кто-то бесцеремонно тряс его за плечо, и Майк открыл глаза. Варвар сидел рядом возле весело пылающего в миске под котелком маленького костерка и размешивал деревянной ложкой соблазнительно пахнущую мясом кашу.
Майк криво ухмыльнулся про себя. Головорез сам не выдержал голода, стоило ныть про заканчивающиеся дрова? Он вылез из-под одеяла и выключил подогрев. Индикатор заряда батареи показывал шесть процентов, и сон с Майка как ветром сдуло. Что?!! Уже утро?! Он не заметил, как уснул и проспал всю ночь с работающим обогревом!!! Не может быть… Настроение было мгновенно испорчено, и Майк угрюмо жевал кашу, косясь на русского шпиона. А может, это он всё устроил? Специально вынудил Майка съесть ледяную кашу, знал, что ему станет холодно и придется включить обогрев! А в ледышку заранее было добавлено снотворное… Очень может быть, что всё именно так и произошло. Майк молча доел свою пищу, выпил предназначающийся ему отвар и покосился на костерок. Огонь едва тлел в остатках углей, и если других дров у косматого жлоба нет, то горячей пищи больше не предвидится. Вот, значит, каким образом русский шпион планирует заморозить Майка – кормить его ледяной едой. Без системы обогрева это неизбежно вызовет переохлаждение, болезнь и смерть. Вообще не есть Майк не сможет, он обессилеет прежде, чем они доберутся до Полярного Бюро. Подлый, коварный и по-варварски дикий план!
– Собирай поклажу, поспешать надобно, – голос шпиона был невозмутим, словно тот специально издевался над Майком. – Живность на тепло идет, как в сильную стаю собьются, так бояться нас перестанут и нападут. Лучше уйти заранее. Когда до домов каких дойдем, дрова поискать придется. Иначе без горячей пищи останемся. Не думал я, что у вас так пустынно, так бы захватил из саней дровишек поболе. Пойдем! Волчице уж невмоготу, боится навсегда логово потерять.
Он сложил пожитки в мешок и выбрался на крышу. Разозленный Майк уложил в тюк одеяло, скатал шкуру и полез следом. Какая ещё, к дьяволу, волчица?! Что ты несёшь, косматый болван?! Экспедицию качественней готовить надо было, лучше бы количество дров правильно рассчитал, идиот! Майк взгромоздил на себя поклажу и поплелся вслед за удаляющимся варваром.
Весь день прошел в утомительной ходьбе. Косматый жлоб явно не знал, что означает понятие «усталость», и двигался вперед, словно механический. Майк сильно выматывался, пытаясь не отставать, и редкие получасовые передышки почти не приносили ему облегчения. Хорошо быть генномодифицированным идиотом: кожа не мерзнет, ноги не устают, голова ни о чем не болит! И никак не понять, что нормальный, полноценный человек – это не машина и нуждается в отдыхе. Окончательно добил Майка обед ледяными осколками каши. Пришлось снова включать обогрев. Он тщательно отследил десять минут, медленно отсчитывая про себя до шестисот, и деактивировал систему. Часа через три после обеда впереди показался погребенный под снегом населенный пункт. Добравшись до ближайших развалин, русский шпион остановился и потянул из-за спины лук.
– Что случилось? – Майк увидел его настороженный взгляд и на всякий случай присел, озираясь.
Варвар прыжком метнулся в сторону, и из полузасыпанного оконного проема полыхнула вспышка дульного пламени. Грянул выстрел, и пуля выбила снежный фонтанчик на том месте, где только что стоял головорез. Русский шпион перекатился по снегу, вновь оказываясь стоящим на лыжах, рванул из колчана стрелу и одним движением наложил её на тетиву, одновременно натягивая лук. Стрела с коротким свистом метнулась в чернеющий провал окна, и оттуда донесся хрипящий крик. Головорез сорвался с места и покатил вперед, быстро набирая скорость. Из развалин, на бегу разбивая сугробы, выскочили десяток одетых в немыслимые комбинации зимних вещей человек с холодным оружием в руках. У одного из них оказался дробовик, и он принялся палить в варвара, остальные ринулись в атаку с нечеловеческими воплями. Стрелок дважды выстрелил от бедра, но не смог попасть в движущуюся цель. Головорез на ходу пригибался и отработанными движениями менял направление. Внезапно он выхватил из-за спины вторую стрелу и, не останавливаясь, натянул тетиву. Стрелок не оценил угрозы и вскинул дробовик, намереваясь произвести прицельный выстрел. Стрела пробила ему лоб, выходя из затылка, и заряд дроби ушел в воздух. Стрелок медленно рухнул в снег, и за это время варвар успел спустить тетиву дважды. Ближайшая пара нападавших рухнула замертво, головорез круто развернулся, выхватил меч и устремился навстречу остальным. Удар двухметрового громилы оказался столь ужасен, что перерубил алюминиевую биту ближайшего противника и отсек ему голову. Следующий враг замахнулся топором, но не успел нанести удар, клинок меча пробил ему грудь. Варвар четким движением вновь изменил направление лыжного хода, удаляясь от остальных противников, неуклюже рвущихся к нему по глубокому снегу, и покатил прочь, меняя меч на новую стрелу. Легко уйдя от преследователей на десяток метров, он отточенными движениями всадил стрелы в грудь троим яростно орущим врагам, и до остальных дошло, что такая же участь очень скоро ожидает их самих. Атакующие перестали орать и повернули назад, торопясь укрыться в развалинах. Один из них добежал до убитого стрелка и вырвал из руки трупа дробовик. Он развернулся в сторону варвара, изрыгая проклятия, обильно сдобренные нецензурной бранью, и с перекошенным от злобы лицом вскинул ружьё. Рука головореза метнулась за стрелой, и варвар сорвался в боковой перекат, уходя с линии атаки. Но выстрела не последовало. Что-то в оружейном механизме дало сбой на пятидесятипятиградусном морозе, побывав в снегу сразу после нескольких выстрелов, и новоявленный стрелок безрезультатно терзал дробовик, пытаясь заставить его стрелять. Короткий свист летящей стрелы оборвал его усилия, и хрипящий человек осел на забрызганный кровью снег, хватаясь за торчащее из горла древко. Оставшиеся в живых враги попрыгали в разбитые окна и исчезли.
– Я тешу себя надеждой, что это не твои друзья, человече! – варвар подкатил к ближайшему трупу и принялся вытирать меч о его одежду, но остался недоволен чистящими качествами синтетического пуховика и достал из своего кармана какую-то тряпицу.
– Нет, что вы! – зарывшийся в снег при первых выстрелах Майк поднял голову. – Это бандиты! Плохие люди, собравшиеся в банды, они убивают добропорядочных граждан и отбирают у них еду и теплую одежду! Мы не такие! Мы – полярники, мы хотим спасти всех людей!
– Ты уверен, что спасать нужно всех? – головорез убрал меч в ножны и скептически разглядывал чернеющие в заснеженных стенах провалы окон. – Ступай ко мне, пока вороги схоронились. Пойдем отсюда, попытаем счастья дальше, коли здесь нам не рады.
Майк торопливо поднялся и подбежал к русскому шпиону, не сводя глаз с оконных проемов. Он подумал, что неплохо было бы подобрать дробовик, но отказался от этой мысли. Оружие лежало слишком близко к зияющим в развалинах дырам, и получить оттуда пулю, копьё или ещё что не хотелось. Головорез извлек из колчана стрелу и покатил вперед, внимательно осматривая окрестности. Майк спешил следом, забыв об усталости, и постоянно оглядывался в ожидании погони. Но больше на них нападать никто не осмелился, а может, в остальной части маленького городка живых людей не осталось. Добравшись до противоположной окраины, варвар остановился, убрал лук со стрелой и вновь извлек меч. Он окинул окружающие развалины пристальным взглядом и двинулся к одному из разрушенных домов, торчащему из-под снега на два этажа.
– Я зайду внутрь, дров сыскать надобно, – сообщил он, снимая лыжи возле оконного проёма.
– Я иду с вами! – мысль о том, чтобы остаться на улице одному, привела Майка в ужас. Он бросился к русскому, втыкающему лыжи в сугроб. – Кто-то должен прикрыть вам спину!
Косматый громила ничего не ответил, лишь пожал плечами, мол, дело твоё, и шагнул в окно. Майк влез следом, не желая рисковать на открытом месте, и принялся снимать снегоступы. По не засыпанным снегом этажам лазали почти час, но найти что-либо деревянное так и не смогли. Ранее здесь побывали другие и вынесли всё, вплоть до дверных косяков и наличников в тех местах, где они не были пластиковыми. Следующий дом оказался таким же, и головорез, хмуро посетовав на отсутствие деревьев, предложил продолжить путь. Майк с радостью согласился, находиться рядом со смертельно опасными бандитами ему не хотелось, пусть даже они и прячутся где-то в развалинах.
– Этот город слишком мал, – заявил он русскому. – Выжившие первым делом собирают топливо и пищу, мы здесь ничего не найдем. Искать надо там, где никто не выжил. Давайте убираться отсюда!
Они продолжили путь через заснеженную равнину, и с наступлением ночи Майк пожалел, что поторопился уйти из городка без дров. Ночевать пришлось в поле, варвар, как обычно, отрыл в снегу берлогу, и Майк даже помогал ему, чтобы согреться без траты энергии, в условиях быстро понижающейся температуры. На какое-то время это помогло, но оказавшись внутри берлоги закутанным в одеяло, Майк понял, что не в силах отказаться даже от замороженной каши. Бесконечная ходьба выматывала, и голод ощущался слишком остро. Он взял у варвара несколько осколков дробленой пищи, и в итоге замерз так, что зуб на зуб не попадал. Упавшая до минус шестидесяти шести температура довершила картину, и тоскливо разглядывающий датчик системы обогрева Майк активировал подогрев. Наутро на индикаторе зловеще отображался уровень в три процента, и Майк выложился по полной, стремясь отдыхать как можно меньше, а идти как можно быстрее. Где-то спустя час ходьбы на горизонте показались развалины небоскребов.
– Нью-Вашингтон! – воскликнул Майк, указывая на темнеющий вдали лес высотных руин. – Мы уже близко! Я узнаю небоскребы кварталов Даун-тауна! Наша цель – главный офис Полярного Бюро, отсюда его не видно, но это обширный комплекс зданий, он находится… там! – Майк быстро прикинул в голове направление и неожиданно понял, что варвар ведёт его правильно. Всё-таки расфуфыренный свастиками жлоб угадал, конечно же, случайно.
– Не так уж и близко, – покачал головой косматый громила. – Давай-ка поспешать. Нам бы к обеду добраться до каких-нибудь строений, не то придется ураганы под снегом пережидать.
Майк выдохнул от досады. На радостях он совсем забыл, что сегодня третий день и скоро на Полярном Круге начнут формироваться разрушительные торнадо. Нужно двигаться быстрее! За день до Полярного Бюро не дойти, от ближайшей окраины до него только по прямой километров двадцать, не говоря уже о том, что город ещё далеко, а у Майка на индикаторе всего три процента! Эта мысль удвоила его силы, и он устремился вперед вровень с варваром. К обеду до окраин Нью-Вашингтона оставалось не больше мили, но Майк выдохся настолько, что едва полз. Русский шпион сам предложил ему привал, и он не смог отказаться, ноги гудели, легкие пылали, в висках гулко била кровь. Майк рухнул на снег, не в силах снять со спины поклажу, и полчаса пролежал на тюке, не шевелясь и не отводя взгляда с обломанных вершин городских высоток.
Они вошли в город и двигались ещё час, после чего варвар заявил, что больше рисковать не имеет смысла, ураганы скоро будут здесь и нужно искать укрытие. За время, прошедшее с отлета Майка, город засыпало ещё на метр, и теперь он отчетливо это видел. Третьи этажи зданий, ранее словно являвшиеся первыми, теперь были занесены снегом до самых окон, и в размозженные торнадо оконные проемы можно было просто войти самым обычным шагом. От великого множества пальм, украшающих городские аллеи, не осталось и следа, оставшиеся без плафонов осветительные фонари торчали из-под снега на уровне пояса, столбы электрических линий с обрывками проводов, уходящих куда-то в снежную толщу, стали немногим выше Майка. Размозжённые высотки, покрытые снежными шапками руины многоэтажек, зияющие чернотой провалы окон, внутри которых смутно белели сугробы… Ставший слишком просторным мегаполис зловеще молчал, остро напоминая Майку город в Сибирском разломе, населенный злобными плосколицыми коротышками. Ни человеческих следов, ни отпечатков транспорта, ни дыма от костров, лишь звенящее на пятидесятипятиградусном морозе безмолвие.
Варвар кивнул на ближайшие руины, и оба молча направились к ним. Они были в паре шагов от окна, когда несильный порыв ветра донес до них женский крик, прерываемый яростным звериным визгом. Головорез обернулся на звук, замер на секунду, будто брал след верховым чутьём, и устремился вперёд. Майк побежал за ним, на ходу снимая с пояса ледоруб. Драки со зверьём не избежать, и поэтому лучше быть ближе к варвару, так шансы уцелеть значительно выше. Но угнаться за двухметровым жлобом Майк не смог и до следующего квартала добрался с опозданием в сотню ярдов. Увидев происходящее, он ужаснулся и сбавил скорость. Лежащую впереди снежную пустошь покрывали отпечатки звериных лап, облепившие цепочку человеческих следов. Следы вели к окну одного из зданий, возле которого бесновалась стая зверья, рвущаяся внутрь. Само окно было на две трети забаррикадировано, оставшуюся щель пыталась заткнуть каким-то здоровенным мешком женщина, недавно забравшаяся внутрь. Судя по всему, это именно её следы вели к окну через прилегающее к разбитому зданию пространство. Облаченная в пару пуховиков, надетых поверх друг друга, и перевязанная сверху одеялом женщина, похоже, опоздала на считаные секунды. Её объемная экипировка не позволила ей влезть в окно быстро, и стая зверья настигла несчастную. Несколько тварей вцепились в её одежды и довольно успешно вытягивали наружу. Остальные вгрызались в мешок-задвижку, за который держалась беглянка, или яростно рычали, пытаясь дотянуться до человека. Женщина изо всех сил пыталась удержаться и одновременно не подставить лицо под пасти беснующегося зверья, и кричала от ужаса с каждым новым рывком хищников, вытаскивающих её из спасительного окна.
Отбить её у стаи из двух десятков разъяренных монстров было невозможно, голодные кровожадные твари сожрут и жертву, и спасителя, Майк собрался было закричать и остановить варвара, но понял, что уже поздно. Головорез был слишком близко к хищникам, и своими криками Майк может лишь привлечь их внимание к себе. Он заозирался, срочно выискивая убежище, как вдруг многоголосье рычания прорезал визг боли. Варвар катился на лыжах в самый центр стаи, в руках у него был лук, из которого он посылал стрелы с виртуозной быстротой. За несколько секунд головорез подстрелил троих монстров, одним движением заткнул лук за спину, выхватил меч с кинжалом и врезался в стаю. Сверкая вспышками солнечных бликов, замелькали клинки, истошно заверещали подранки, и зверьё отхлынуло в сторону. Варвар, не останавливаясь, ловко развернулся и бросился на них, размахивая оружием и издавая дикий рёв, ничем не уступающий звериному. Кто-то из монстров бросился на него, но был тут же разрублен надвое. Остальные твари метнулись врассыпную, добрались до противоположных развалин и остановились, вновь собираясь в стаю.
– Поторопись, человече! – крикнул Майку головорез, стремительными рубящими движениями стряхивая с клинков дымящуюся кровь. – Покуда живность не расхрабрилась и тебя не задрала!
Майк рванул бегом что было сил, покрывая оставшееся до варвара расстояние с рекордной для себя скоростью. Оказавшись рядом, он с трудом восстанавливал дыхание и не сразу услышал женский голос. Оглянувшись, Майк увидел, что спасенная ими женщина выглядывает из окна.
– Джентльмены! Скорее внутрь! – она махала им рукой. – Монстры сейчас вернутся!
Женщина оказалась молодой, темнокожей и привлекательной, даже несмотря на ворох одежд и шарфов. Она с явным изумлением глядела на здоровенного варвара в безрукавке, время от времени угрожающе взмахивающего клинками в сторону не спешащей уходить стаи. Майк подумал, что лучшего места переждать удар торнадо им не найти, и обратился к головорезу:
– Мистер Свитогоа! Мы должны ей помочь! Давайте зайдем в здание!
– Господа, я так благодарна вам за спасение! – воскликнула женщина. – Я здесь совсем одна, если бы не вы, эти твари разорвали бы меня на куски! Залезайте, пока они не вернулись, пожалуйста!
– Пошли отсюда, человече, – неожиданно изрёк варвар, косясь на миловидную женщину колючим взглядом. – Темное здесь место. Недоброе. Укрыться и дальше можно, развалин хватает.
– Но все они открыты настежь! – возразил Майк, глядя на стеснительно улыбающуюся незнакомку. Понятное дело, увешанный свастиками косматый шовинист увидел афроамериканку и заныл о «темных недобрых местах»! Он даже готов рисковать попасть под торнадо, лишь бы не находиться в одном помещении с темнокожими. Не выйдет, мистер фашист! Придется привыкать к демократии, скоро она придет в вашу долбаную Сибирь! Майк ткнул пальцем в горизонт: – Сейчас здесь будут торнадо, и всё это зверьё ринется в развалины вместе с жутким ветром и тоннами снега! А здесь мы имеем подготовленное убежище! Может быть, и дрова! – Он обернулся к незнакомке: – Мисс, у вас не найдется немного дров разогреть пищу? Мы с радостью поделимся с вами едой, но у нас закончились дрова!
– У меня очень много дров! – воскликнула она. – Мои друзья заполнили ими целую комнату, мы готовились к ужасным морозам, но потом на нас напали монстры… – она не выдержала и разрыдалась: – Я осталась совсем одна! Помогите мне, умоляю! Зверьё сейчас вернётся!
– Мы спасем вас, мисс! – с готовностью заявил Майк. – Мистер Свитогоа, мы остаемся здесь пережидать торнадо! – Он полез в окно. – Следуйте за мной! Мисс, моё имя Майк, Майк Батлер!
Расчет оказался точен, варвар не стал упираться и протиснул в окно свою супермясную тушу. Попасть под торнадо ему не улыбалось, и инстинкт самосохранения возобладал над расизмом и личными амбициями. Русский шпион, конечно, разозлился и стал мрачен и молчалив, но это его проблемы. Он молча телепался позади всех, не принимая участия в разговоре, типа демонстрировал свои недовольство и несогласие, но Майку было плевать. Это даже хорошо, что жлоб молчит, меньше напугает прекрасную незнакомку. Она и так смотрит на его безрукавку огромными глазами. Спасенная женщина заткнула за ними окно, подперла его шкафом, в чем Майк галантно помог ей и был награжден скромной улыбкой со словами благодарности, и провела их вглубь квартиры по утопающему во мраке коридору. Здание до катастрофы было доходным домом, в котором незнакомка снимала квартиру, рядом проживали несколько её приятелей по институту. У неё было совершенно прелестное имя – Оделия, и внешне она радовала глаз куда больше, чем дылды из сибирского стойбища: невысокая, темнокожая, с очаровательными дредами, очень миловидная и, что особенно приятно, с пышной фигурой, просто воплощение американской сексуальности! Майку Оделия понравилась сразу, и взгляд её изумительных черных глаз красноречиво свидетельствовал о взаимности. Неудивительно, что варвар надулся. В присутствии двух утонченных цивилизованных людей он чувствовал свою неполноценность. Майк бесшумно прыснул. Пусть привыкает! Скоро они все начнут к этому привыкать!
Оделия привела их в большую комнату, устланную матрасами и одеялами. Посреди помещения стояла металлическая бочка, в которой горел костер, над бочкой кто-то приладил вытяжку от профессиональной печи, видимо, вытащили из какого-нибудь ресторана, выходящую через дыру в потолке на следующий этаж. В комнате было довольно тепло, термометр показывал плюс восемь, и Майк стянул с себя очки и лицевую маску.
– В соседней комнате тоже есть костер, – Оделия сняла с себя накидку, затем верхний пуховик и постелила их на один из матрасов. – Если его разжечь и добавить дров в этот, то скоро здесь станет тепло. Раньше у нас всегда было не меньше плюс двадцати градусов, но после того как монстры сожрали моих друзей, я не справляюсь одна с двумя кострами. Вытяжка есть только здесь, я боюсь задохнуться во сне и потому не зажигаю второй костер. Из-за этого бывает очень холодно, когда приходят торнадо…
– Я помогу вам, Оделия! – только что опустившийся на один из матрасов Майк подскочил. – Покажите, где у вас дрова и вторая бочка, я быстро разожгу там костер! Торнадо могут прийти в любой момент, мы должны торопиться!
– Вы так добры, мистер Батлер! – смутилась девушка. – Пойдемте, я покажу вам здесь всё. Вы можете брать дров столько, сколько хотите, я вам жизнью обязана!
Она подожгла от костра изрядно потрепанный факел и увлекла Майка за собой в коридор. Усевшийся в углу мрачный головорез даже не сдвинулся с места. И правильно, подумал Майк, пусть сидит подальше и молчит подольше, меньше проблем. Девушке и без его фашизма очень досталось.
– Мистер Батлер, – Оделия повела его в соседнюю комнату. – Я не нравлюсь вашему другу? Он смотрит на меня очень… очень тяжёлым взглядом. Как ему удается не замерзать?! Он ведь почти без одежды! На улице минус пятьдесят шесть по Цельсию, люди замерзают заживо прямо на ходу, закутанные в целый ворох одежд! А он не выглядит даже озябшим! Это невероятно! Фантастика!
– Для вас я просто Майк, Оделия! – Майк широко улыбнулся. – А человек со мной – это дикарь, не обращайте на него внимания. Я выполнял правительственную миссию, летал устанавливать контакт с дикарями, это восемь тысяч километров от Новой Америки. Я привел его сюда, мы используем его для запуска Реактора и восстановления в стране летнего климата!
– Не может быть! – восхитилась Оделия. – Майк, так вы полярник! Теперь я вспомнила, где видела раньше такое снаряжение! Вы настоящий герой! Вы действительно спасете страну?!
Она привела его в комнату, до самого потолка заваленную разломанной на дрова мебелью.
– Конечно! – Майк гордо расправил плечи. – Я верну тепло великой Америке! О! Да у вас тут серьёзные запасы, Оделия! – он принялся выдергивать из кучи ножки от столов и стульев.
– Мы с друзьями проверили все квартиры в этом доме, до которых смогли добраться, – объяснила девушка. – С дровами проблем не было. Но вот с едой очень тяжело. Чтобы как-то выжить, мы осматривали близлежащие магазины и собирали всё, что можно съесть. Поначалу нам удавалось найти себе скудное пропитание, но потом в городе появились хищные монстры, и одна такая стая набросилась на нас прямо в магазине! Жуткие твари рвали людей на части прямо на моих глазах! – Она заплакала и прижалась к Майку. – Я не знаю, как смогла добежать до дома! С тех пор я совсем одна! У меня нет еды, я голодаю третий день, сегодня решилась забраться в засыпанное снегом кафе напротив, надеялась найти там хоть что-нибудь съестное! Но там всё кишит монстрами, они погнались за мной, и если бы не вы, меня бы сожрали, как всех моих друзей!
Она задрожала в тихих рыданиях, и Майк прижал её к себе одной рукой, успокаивающе поглаживая по спине. Трагическая история! Они действительно пришли вовремя.
– Вам очень повезло, что мы оказались рядом, но теперь всё будет хорошо, я обещаю, – ласково произнес он. – Давайте разведем костер и нагреем помещение, скоро торнадо! У нас с собой есть еда, это замороженная каша с мясом, варвары делали. Не бог весть что, но есть вполне можно. Мы немедленно разогреем её для вас! Нужно только принести дрова!
– Да, да, конечно! – Оделия торопливо утерла слезы и начала неловко, одной рукой, подавать Майку обломки мебели. Держалась она стойко, но дрожащий во второй руке факел выдавал глубину её переживаний. – Вторая бочка рядом, в соседней комнате. Других комнат здесь нет, только ванная и кухня, но я редко выхожу из гостиной, мне страшно находиться одной в такой большой квартире…
Нагрузившись дровами, Майк проследовал за девушкой в соседнюю комнату. Плотно закупоренные всяким хламом окна не пропускали свет с улицы, и Оделия зашла туда первой, освещая ему дорогу факелом. Там действительно имелась приспособленная под костер бочка, и он принялся закладывать в неё дрова. Девушка бросила туда факел, и через пару минут костер запылал, озаряя помещение неровными, скачущими по стенам бликами. Вырвавшийся из бочки язык пламени осветил ближний угол комнаты, и Майк увидел стоящий на полу бумбокс.
– Это бумбокс, не так ли? – он указал на переносной аудиоцентр. – Он в рабочем состоянии?
– Да, мы с друзьями раньше немного увлекались танцами, – печально ответила Оделия. – Он так и остался здесь с тех пор. Бумбокс в порядке, только вчера сели мои последние батарейки. Я включаю его, когда становится совсем страшно, чтобы не чувствовать себя в полном одиночестве. – Она с надеждой посмотрела на Майка: – Майк, у вас есть батарейки? Я могу заплатить…
– Мне очень жаль, Оделия, но батареек у меня нет, – сочувственно вздохнул он. – Но вы не будете возражать, если я попробую подключить его к элементам питания своего снаряжения? Я бы хотел прослушать эфир, а в этом бумбоксе хороший радиоприемник.
– Конечно, пробуйте! – девушка подхватила аудиоцентр. – Я рада хоть чем-нибудь вам помочь!
Они вернулись в гостиную, и Майк увидел варвара, разглядывающего что-то в полутемном углу помещения. Присмотревшись, он понял, что головорез ковыряется в куче дочиста обглоданных костей, сваленных там, где пол не закрывали матрасы.
– Нам иногда удавалось убить зверя, – Оделия поставила бумбокс у ног Майка и уселась поближе к огню. – Это был настоящий праздник, свежее мясо! – она вздохнула. – К сожалению, такое случалось нечасто. А теперь и вовсе никогда… Мне не справиться даже с одним монстром…
– Не волнуйтесь, теперь всё будет хорошо! – Майк забросил дрова в бочку. – Мы спасем вас! Мы возьмём вас с собой, в Полярное Бюро! Там две тысячи человек, запасы еды, медикаменты, топливо!
– До Полярного Бюро двадцать пять километров! – глаза Оделии расширились от ужаса. – Вы хотите идти туда через кишащий монстрами город?! Они разорвут вас на части, едва вы выйдете к следующему кварталу! Майк, мне страшно!
– Не бойтесь, с нами всё будет о’кей! – заверил её Майк. – Мы что-нибудь придумаем… Что это?