Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Парк аттракционов пирата Дейва - Тони Л. П. Келнер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Тони Л. П. Келнер

Парк аттракционов пирата Дейва

Сколько я себя помню, включая тот год, когда мне исполнилось восемнадцать, часть каждого лета мы с родителями проводили на озере Бартоломью. Мы всегда останавливались в отеле, состоящем из хижин на берегу, которые, разумеется, назывались «хижинами у озера», и проводили время, плавая и лакомясь жареной рыбой. Мы также совершали как минимум одну вылазку в местный парк аттракционов.

Поэтому когда я решила выбраться из города, чтобы собраться с мыслями, прежде чем принять решение, которое должно было повлиять на весь дальнейший ход моей жизни, отель на берегу озера показался мне самым логичным выбором. Мой психоаналитик, наверное, предположил бы, что я пытаюсь вернуться в ушедшее детство, но я не встречалась со своим психоаналитиком после нападения, едва не стоившего мне жизни.

Пока я лежала в больнице, ко мне явилась целая делегация, чтобы рассказать правду о том, что меня атаковало. После этого я прекратила терапию. Хотя этот парень сделал для меня очень много и помог оправиться после утраты родителей, вряд ли он смог бы правильно интерпретировать утрату моей человеческой природы. Честно говоря, если бы я сообщила ему, что стала оборотнем, он, скорее всего, попытался бы упечь меня в сумасшедший дом.

Первую половину недели на озере Бартоломью я по большей части плавала, загорала и поглощала невероятное количество еды. Мои дни были до странного нормальными. Впервые со времени нападения. Одиночество меня не тяготило. Я не оставалась одна с тех пор, как местная стая взяла на себя миссию помочь мне адаптироваться к новому образу жизни. Разумеется, их беспокоило, как бы я не сорвалась с катушек, но я уже освоила процесс Перемены и считала, что имею право на отдых. В том числе от них.

Но к концу недели стая снова встревожилась — в полной уверенности, что мне одиноко. Фактически, тревожилось сразу несколько местных стай, и они желали, чтобы я знала, как сильно они тревожатся. Я уверена, что их чувства не имели никакого отношения к тому факту, что на следующее полнолуние должно было состояться Общее Собрание Стай, или к тому, что на этом Собрании мне предстояло выбрать себе стаю. Разумеется, ко всем этим звонкам, подбадривающим письмам и открыткам с изображением волков плюс трем цветочным композициям, двум корзинам фруктов, одной коробке печенья и одной упаковке замороженных стейков их подталкивала лишь искренняя забота о моем благополучии. На меня сыпались электронные письма, сообщения на «Фейсбуке» и в «Твиттере». Поначалу это мне льстило, но поскольку я уехала именно для того, чтобы уединиться, этот поток внимания меня быстро утомил.

Моего бывшего психоаналитика нисколько не удивило бы то, что я решила еще глубже погрузиться в свое прошлое. Вот так я и оказалась в «Бухте приключений пирата Дейва».

Парк аттракционов был таким же вульгарным и манерным, каким я его запомнила, начиная с красно-белой полосатой рубашки билетера и щегольского платка у него на голове. Вход в парк представлял собой изваянный из бетона гигантский пиратский корабль с всегда раздутыми парусами и гордо реющим над головой Веселым Роджером. Впрочем, граффити на борту корабля были новыми. Несмотря на явные попытки удалить надпись, сделанную при помощи баллончика с краской, было видно, что кто-то зачеркнул слово «приключений» и вместо него написал «привидений». Я хотела было отослать сообщение женщине, представлявшей на занятии по ориентации оборотней слайд-шоу «Другие сверхъестественные создания» и поинтересоваться, существуют ли привидения. Поразмыслив секунду, я отказалась от подобной мысли, решив, что это может привести к стремительному вторжению в мою жизнь очередной группы поддержки, твердо уверенной, что я нуждаюсь в их внимании.

Правила поведения в парке, написанные на доске при входе: не бегать, не сквернословить, не лезть без очереди на аттракционы, — тоже не изменились. Если точнее, почти не изменились. Например, к ним добавилось правило о выключении мобильных телефонов во время представления. Кроме того, теперь над списком правил значилось не «Контракт с командой», а «Соблюдайте кодекс». Я подумала, что, наверное, поддержанию интереса к парку немало поспособствовали «Пираты Карибского моря».

По мере того как я углублялась в парк, влияние этого фильма становилось все более очевидным. Взять, к примеру, эрзац-воронье гнездо, с которого гостей приветствовал пират Дейв собственной персоной. В мое время пират Дейв был одет в красный камзол в стиле капитана Хука и щеголял длинными и густыми черными кудрями. Нынешняя версия была данью Джонни Деппу, включая подведенные тушью глаза и разлохмаченные позументы. Он даже слегка покачивался, кланяясь дамам, хотя это могло объясняться тем, что возвышение немного расшаталось.

Тем не менее я помахала ему рукой и насладилась восхищением, промелькнувшим во взгляде пирата Дейва. После всех диет, которые я вынесла, и всех заброшенных комплексов упражнений, мне понадобилось стать оборотнем, чтобы обрести фигуру своей мечты. Хотя мои джинсовые шорты не были возмутительно короткими и майка тоже была достаточно скромной, я все равно знала, что выгляжу хорошо. И тот факт, что пират Дейв наконец-то меня заметил, приятно щекотал мое самолюбие.

За годы детства я была влюблена во многих пиратов Дейвов. И особенно в того, который работал в вечернюю смену, когда я была подростком. Этот ночной пират Дейв не был клоном ни капитана Хука, ни капитана Джека Воробья. Он был одет в белоснежную рубашку и волнующе облегающие бриджи. Его каштановые волосы едва достигали длины, позволяющей стянуть их кожаным ремешком в «хвост». И он так на меня смотрел, что все мои подростковые гормоны взыгрывали, подобно штормящему морю.

Сегодняшний пират Дейв не шел с тем, кого я так хорошо запомнила, ни в какое сравнение. Вообще-то, разгуливая по парку, я решила, что ничто здесь не может сравниться с моими детскими воспоминаниями. Справедливости ради следовало признать, что парк расширился и обзавелся несколькими новыми американскими горками и другими экстремальными развлечениями. Зато два самых интересных аттракциона были закрыты на ремонт, а большинство остальных не мешало бы покрасить. Члены экипажа были какими-то раздражительными, и в целом парк показался мне весьма неряшливым. Поэтому ничего удивительного, что посетителей оказалось гораздо меньше, чем можно было ожидать в разгар сезона.

Все же меня порадовало отсутствие необходимости стоять в длинных очередях ради того, чтобы прокатиться на том или ином аттракционе, а сила и скорость оборотня позволили мне сполна насладиться играми. Хотя мне не особенно нужны были плюшевые морские монстры или русалки, я не смогла устоять перед соблазном поразить воображение пиратов, руководивших играми, сшибая со стола все молочные бутылки и семь раз подряд позвонив в гонг в палатке для определения силы. Когда мне все это наскучило, я раздала свои призы оказавшимся поблизости девчушкам и отправилась на розыски вредной еды.

День начал клониться к вечеру, и я сказала себе, что единственной причиной, по которой я отсюда еще не ушла, является желание дождаться сумерек и посмотреть парад с красочными кораблями, соответствующим образом одетыми музыкантами и танцорами и дешевыми пластмассовыми дублонами, пригоршнями разбрасываемыми в толпу. Это желание не имело никакого отношения к страстному стремлению узнать, так ли хорош нынешний ночной пират Дейв, как тот, которого сохранила моя память.

В минувшие годы парад всегда останавливался напротив палатки с мороженым, находившейся как раз в середине маршрута. Именно тут пират Дейв провозглашал, что настало время выбрать Морскую Королеву, которая будет сопровождать его во время путешествия. Кандидатки толпились напротив его корабля, и он начинал разбрасывать дублоны. Почти все они были пластиковыми, но предполагалось, что среди них есть и настоящая монета. Девушку, которая ее ловила, объявляли Морской Королевой, и остаток парада она плыла вместе с пиратом Дейвом. Считалось, что королеву выбирает своего рода жребий, но Морской Королевой неизменно становились «красотки» и «лакомые кусочки», как называл их пират Дейв. Я не была ни тем ни другим. Я была неуклюжей девчонкой-подростком в брекетах, и надеяться мне было не на что.

Я также сказала себе, что остановилась напротив палатки с мороженым только потому, что отсюда парад был виден лучше всего. Тем не менее я не могла не заметить, что рядом околачивается довольно много женщин. Возможно, это означало, что пират Дейв заслуживает того, чтобы его ожидали.

Когда стемнело и начался парад, я получила ответ на свой вопрос. Как я и помнила, на замысловатых плавучих платформах танцевали девушки и играл пиратский оркестр. Кроме этого, здесь появилась живописная группа нимф. Я получила огромное удовольствие, несмотря на задержку, вызванную поломкой одной из платформ, из-за чего пришлось вызывать новый трактор, который и тащил ее весь остаток пути. Наконец появился пират Дейв. Он возвышался на палубе изумительной копии корабля под названием «Дерзкая русалка».

Я почувствовала, как сердце на мгновение замерло у меня в груди. В отличие от всего остального парка, он был хорош, как и прежде. Может, даже лучше. Тогда он ни за что не рискнул бы надеть такие тесные бриджи. Когда корабль остановился и пират Дейв объявил, что ищет Морскую Королеву, я не задумываясь присоединилась к толпе рьяных дам.

Я следила за каждым его движением, как и все остальные нормальные женщины вокруг. Но в отличие от них я была наделена обостренной восприимчивостью оборотня. Поэтому когда пират Дейв поднял вверх столь желанный золотой дублон, я заметила, что он только сделал вид, что бросил его в ведро с пластмассовыми монетами. На самом деле дублон остался у него в руке. Я также видела, как он обшаривает взглядом толпу в поисках подходящей девушки, и заметила мгновенное колебание, когда он нашел то, что искал. Счастливица — высокая полногрудая блондинка в куцей маечке — стояла как раз у меня за спиной. Все это позволило мне уловить момент, когда он бросил дублон блондинке, а нечеловеческая реакция позволила мне подпрыгнуть в нужный момент и, не оставив сопернице шансов, перехватить дублон.

Я с торжествующим видом подняла его над головой и только улыбнулась, услышав, как блондинка бормочет:

— Сука!

В конце концов, она сама не знала, насколько попала в точку.

Что касается пирата Дейва, то он был шокирован, но быстро оправился и воскликнул:

— Ар-р, лакомый кусочек! Настоящая красотка! Иди ко мне, моя Морская Королева!

Толпа захлопала, и я начала пробираться к кораблю, возле которого уже ожидал другой пират, чтобы помочь мне взобраться по веревочной лестнице.

— Вы позволите мне взойти на борт? — спросила я у пирата Дейва.

— О, подъем на борт состоится позже! — с разбойничьей ухмылкой ответил он, и толпа взревела от восторга.

Как только я вскарабкалась по лестнице, Дейв обнял меня одной рукой за талию и увлек на нос корабля.

— И как же тебя зовут? — поинтересовался он.

— Джойс.

— Значит, Королева Джойс. — Обращаясь к толпе, он провозгласил: — Поприветствуйте Королеву Джойс, наипрекраснейшую из всех дев, когда-либо бороздивших океаны и моря Земли!

Его приспешники завели толпу возгласами «Ар-р!», и процессия двинулась дальше.

Мы вместе махали толпе, как вдруг пират Дейв заметил:

— Твоя реакция достойна восхищения!

Он имел в виду скорость, с которой я перехватила дублон.

— Я уверена, что вы говорите это всем Морским Королевам.

Он рассмеялся и начал занимать меня разговорами ни о чем, которые, по всей видимости, всегда вел с Морскими Королевами. Где находится мой родной порт? Путешествую ли я с экипажем или это одинокий вояж? Видела ли я когда-нибудь порт, способный соперничать с «Бухтой приключений»? Я отвечала как положено, но мне было все труднее сосредоточиться. Дело не в том, что вблизи пират Дейв не оправдал моих ожиданий. Как раз наоборот — он оказался не только хорош внешне, но к тому же обладал огненной харизмой. Но в его запахе мне чудилось что-то странное. Речь шла не о гигиене или злоупотреблении мужской парфюмерией, хотя меня нисколько не удивил бы «Олд Спайс». Запах был удивительно экзотическим, с каким-то металлическим оттенком. Но чтобы понять, что же это все-таки такое, мне пришлось бы открыто его обнюхать.

Когда мы достигли конечной точки парада, пират Дейв помог мне спуститься на землю и внимательно заглянул мне в глаза.

— Я буду ждать тебя на фейерверке, — произнес он. — Приходи.

Пиратский жаргон бесследно испарился.

Я заколебалась. Мне не понравилось, что это приглашение скорее напоминало приказ.

— Вообще-то я уже уезжаю, — ответила я.

— Нет, останься. Приходи ко мне в павильон.

В его голосе звучала необъяснимая настойчивость.

Я попыталась определить, что это — нахальство или всего лишь повышенная эмоциональность.

— Я попытаюсь, — наконец ответила я.

Судя по выражению лица, мой ответ его не убедил и он собирался продолжить уговоры, но тут к нему, отчаянно жестикулируя, подбежал кто-то из служащих парка. Я воспользовалась этой возможностью, чтобы ускользнуть.

Моим первым желанием было как можно скорее попасть на парковку и сесть в машину. Но потом я передумала. Как часто мне выпадал шанс провести время с моим подростковым увлечением или, во всяком случае, с его новой версией? Возможно, немного позажиматься с пиратом — это как раз то, что мне нужно, чтобы успешно закруглить отпуск. Если бы пират Дейв попытался зайти дальше, чем мне хочется, ему пришлось бы убедиться в том, что я гораздо сильнее, чем можно предположить.

Я прихватила огромный пакет попкорна, или «поджаренного маиса», как значилось в меню бара, мимо которого я проходила, и побрела по аллее, заглядывая в магазины. После окончания парада толпа заметно поредела. Раньше все было наоборот — люди подтягивались в парк с наступлением темноты. Только что отключился очередной большой аттракцион, и посетители, оказавшиеся на его борту в тот момент, когда он с дребезжанием остановился, не стесняясь нарушали кодекс, оглашая парк громогласными и не особенно цензурными жалобами.

Я и сама боролась с желанием как следует отчитать управляющего. Мусорные урны были переполнены, липкие от пролитых сладких напитков столики в ресторане никто не протирал, а случись мне наступить на еще одну жвачку, могла произойти моя Перемена во что-то очень злобное. На моей памяти тут всегда было безукоризненно чисто. Неужели это так трудно — набрать добросовестный обслуживающий персонал?

Остановившись рядом с «Кракеном»[1], самым большим аттракционом парка, я отскребала с босоножек жвачку, как вдруг заметила темную фигуру, притаившуюся там, где ее не должно было быть. «Кракен» представлял собой американские горки с очень длинным маршрутом со множеством поворотов и петель, и окружающий ландшафт располагал множеством укромных местечек, где можно было спрятаться. Некоторые из фонарей уже погасли, и здесь было довольно темно. Будь на моем месте человек, он вообще ничего не заметил бы, но я определенно кого-то видела.

Наверное, мне следовало позвать охранника, но после окончания парада я больше никого из них не видела. Кроме того, я очутилась бы в очень глупом положении, если бы оказалось, что это кто-то из гостей разыскивает кепку, слетевшую во время катания. К тому же мне было скучно и совершенно нечем заняться. Поэтому, убедившись, что рядом никого нет и меня никто не видит, я перепрыгнула через низкий заборчик и пошла за фигурой. Во всяком случае, попыталась это сделать. Но, огибая густой куст, а затем уклоняясь от столкновения с электрическим столбом, я умудрилась потерять ее из виду и оказалась позади сарая с рабочим механизмом аттракциона. Я начала озираться вокруг, но нарушителя нигде не было видно. Решив, что он ушел, я уже хотела было вернуться на дорожку, как вдруг почувствовала какое-то движение позади себя. Не успела я обернуться, как ощутила тошнотворную боль в голове и упала.

Я пришла в сознание, ощущая полную ясность мысли, как бывало всегда с тех пор, как со мной произошла Перемена. Я лежала на какой-то тонкой подстилке наподобие спального мешка, пахнущей плесенью и совершенно не защищающей меня от холода, которым тянуло по бетонному полу. Вокруг было темно даже для моих глаз, так что я практически ничего не видела. Принюхавшись, я уловила запах машинного масла и сгоревшего попкорна. Именно попкорн убедил меня в том, что я все еще нахожусь в парке.

Я пошарила вокруг в поисках сумочки, но ее не было. У меня в карманах не осталось ничего, кроме мелочи. Я попыталась встать, но ударилась головой и, подняв руки, нащупала что-то похожее на трубу или железный брус. Переползая на заднице с места на место, я обнаружила, что железные брусья окружают меня со всех сторон. Я была в клетке! На мгновение я ощутила, как где-то внутри шевельнулся волк. Мне не нравилось сидеть в клетке, и лишь ценой неимоверных усилий я удержалась от того, чтобы не запрокинуть голову и не завыть.

Подтянув колени к груди, я начала медленно и глубоко вдыхать, а затем выдыхать, как меня научила стая. Судя по словам инструктора, я должна была собрать свою ци либо найти свой центр или что-то в равной степени мистическое. Но мне хватало просто ритмичного дыхания, чтобы удержаться от Перемены.

В этот момент я услышала шаги. Отворилась дверь, и в помещении, которое, как я теперь разглядела, оказалось расположенным в каком-то подвале мастерской, замерцал тусклый свет. На расположенных вдоль стен верстаках и полках лежали инструменты. К сожалению, все они находились слишком далеко, нечего было и думать о том, чтобы до чего-то дотянуться. Мгновение спустя в подвал шагнул пират Дейв, и выражение его лица было далеко недружелюбным.

— Кто бы мог подумать, что тебе так сильно захочется увидеть меня на фейерверке! — воскликнула я. — Или ты так обращаешься со всеми Морскими Королевами?

Он не ответил, только подошел чуть ближе.

И снова я отметила этот странный запах. Я еще ни от кого такого не слышала. Наконец я опознала резкий металлический привкус, который ощутила еще во время парада. Это была кровь.

Он остановился поодаль, пристально посмотрел мне в глаза и произнес:

— Я хочу знать, что ты здесь делаешь.

— Это ты мне скажи! Ты запер меня в этой проклятой клетке!

Мое возмущение, похоже, застало его врасплох. Он опустился на колено, чтобы наши глаза были на одном уровне.

— Что ты здесь делаешь?

— Приве-ет! Это же ты меня сюда засадил!

Теперь он окончательно растерялся.

— Скажи мне, кто ты.

— Я королева Джойс, ты что, забыл? — Заметив на одном из верстаков свою сумочку, я добавила: — Вон лежат мои вещи, можешь взглянуть на мои водительские права.

— Проклятье! — воскликнул он, выпрямляясь. — Кто ты? Ведьма? Демон? Господи, только не фея! Пожалуйста, не говори, что ты фея!

— Не поняла!

— Даже не пытайся отпираться. Мне следовало понять это сразу, увидев, как ты сцапала тот дублон. Ты не человек!

— Также, как и ты, — ответила я в твердой уверенности, что от человека так пахнуть не может.

— Верно.

Он улыбнулся, но это была невеселая улыбка. Зато зубастая. Даже более чем — с двумя выступающими клыками.

— Ты вампир?

На ориентации для оборотней мне рассказывали о вампирах, но тогда я в это не особенно поверила. На тот момент мне было достаточно трудно поверить в существование оборотней, не говоря уже об остальных обитателях фильмов ужасов. Если мои учителя и говорили что-то об иммунитете против вампиров, я не обратила на это внимания.

Он снова смерил меня взглядом.

— Для зомби ты слишком быстро двигаешься. Ты слишком высокая, чтобы быть лепреконом. От тебя не смердит, значит, ты не джинн. Оборотень?

— Мы предпочитаем называть себя волко-американцами.

— Я знал, что мои проблемы имеют сверхъестественное происхождение. Человеку не под силу устроить такой хаос. Но я не подозревал оборотней. Что вам нужно? Парк? Или вас наняла какая-то другая сила?

— Конечно же, весь мир умирает от желания завладеть обветшалым парком аттракционов! Позволь, я тебе все объясню. Медленно и отчетливо. Я. В. Отпуске.

— Может, мне и не удастся тебя очаровать, волчица, но существуют и другие способы получения информации. И я не думаю, что они тебе понравятся, — заявил он, медленно обходя клетку, и взял с одного из верстаков электродрель. — Насколько я понимаю, на тебе все заживает быстро, но я уверен, что все равно будет очень больно.

— Было бы больно, если бы у тебя был удлинитель, — заметила я. — Кроме того, если ты подойдешь ко мне достаточно близко, я преподам себе урок анатомии вампиров. Изнутри.

Он отложил дрель.

— Мне незачем подходить близко. Мне достаточно подождать, пока ты проголодаешься. Я бы сказал, пока не станешь голодной, как волк.

— Что заставляет тебя верить в то, что я останусь в этой клетке?

Я начала неторопливо раздеваться. Не то чтобы догола. Члены стаи, с которыми я успела познакомиться, были способны совершенно спокойно обнажаться на публике. Со мной дело обстояло иначе. Тем не менее я сняла босоножки и шорты и вытянула из-под рубашки бюстгальтер. Трусики и рубашка должны были выдержать Перемену.

— Ни один волк не сможет прорваться сквозь эти прутья, — самоуверенно заявил пират Дейв.

Я сосредоточилась, и меня окутала дымка Перемены, скрыв от меня вампира, а меня от него. Самым первым заблуждением, от которого мне пришлось избавиться, было то, что оборотень обязан превращаться в волка. В конце концов, волк генетически родственник собаки, и пород собак существует великое множество. Когда дымка рассеялась, я бросилась сквозь прутья клетки и прыгнула на пирата Дейва. Когда я вцепилась в его лодыжку, он завизжал, как девчонка. Пусть чихуа-хуа и не самая устрашающая из собак, но у меня очень острые зубы, и в мою пользу говорил фактор внезапности.

Он попытался ударить меня ногой, но я была гораздо больше заинтересована в побеге, чем в нанесении ему телесных повреждений. Дверь все еще была открыта, и я рванулась к ней. К сожалению, то же самое сделал вампир, и я обнаружила, что вампиры двигаются с головокружительной скоростью. Он захлопнул дверь, когда я еще не преодолела и половины пути. Я заскользила по полу, пытаясь затормозить, а потом, когда он попытался меня схватить, бросилась бежать.

Все это было ужасно нелепо. У меня не было времени остановиться и превратиться во что-нибудь более подходящее для драки, чтобы он не смог меня поймать, пока я сама не остановилась бы. Наконец я заскочила в клетку, вернувшись туда, откуда все и началось.

— Это патовая ситуация, — сказал он, когда я нырнула обратно в свою одежду и снова стала человеком.

— Точно, полный бред! — заявила я. — И вообще, что ты имеешь против оборотней?

— Мне нет дела до оборотней. Если они прекратят разорять мой парк, я забуду об их существовании. Я и раньше слышал, что вы — просто сборище необразованных отморозков, но не ожидал, что мне придется иметь дело с одной из ваших стай.

— Начнем с того, что я не отморозок и у меня хорошее образование. Я работаю в маркетинговой компании и окончила Гарвард. Cum laude.[2] А еще я не член стаи.

— Одинокая волчица? — произнес он, приподнимая бровь. — Как банально!

— И наконец, мне наплевать на твой парк. Он и так разваливается.

— Из-за вас! — отрезал он. — Я поймал тебя с поличным позади «Кракена», который ты, вне всякого сомнения, собиралась сломать.



Поделиться книгой:

На главную
Назад