• Тритмент. Подробный синопсис. Ориентировочная длина от 5–6 до 20 страниц в прокатном кино. Если в синопсисе каждая сцена обозначается одним предложением, то в тритменте каждая сцена расписывается на 3–4 предложения. + по ходу могут приводиться диалоговые расписки особо интересных мизансцен.
«В тритменте главные сюжетные повороты
принимают законченную форму».
• Поэпизодник . Пишется после утверждения продюсерами тритмента. В поэпизоднике каждая сцена расписывается очень подробно, по своей сути это сценарий без диалогов. Здесь описываются действия героев, темы диалогов, выводятся мелкие сопутствующие сюжету – интрижки, ставятся вопросы, на которые нет пока ответа…
«Главная задача поэпизодника – проверка на логику,
здравость и целостность всей киноистории, сцена за сценой».
• Диалоги. Здесь уже конкретно в уста персонажей вкладываются конкретные реплики. Если в поэпизоднике сценарист просто написал «Артём и Диана говорят о том-то…», то сейчас сценарист пишет сами реплики, обнажая в них эмоции и характеры. И подкрепляя репликами – действия.
«Поэпизодник + диалоги – и есть собственно сценарий,
что отдаётся в работу режиссёру».
Каждый из документо-этапов не бывает написан в единственном абсолютном экземпляре. Бесконечные правки и вынос мозга – как сопутствующие данной работе элементы. Без них никак. Иногда технология тянется годами. Например, фильм «Возвращение хоббита» запускали в производство несколько лет.
«Несмотря на то, что всё это технология и ни одно звено пропустить нельзя – на практике всё же технологию нарушают и звенья пропускают. Не всегда, но такое случается».
Описанные этапы следуют друг за другом именно в том порядке, что здесь обозначен. Исключая логлайн как структурно самостоятельный элемент.
• Концепт. По аналогии это душа истории.
• Синопсис – сердце истории.
• Тритмент – скелет истории («кости»).
• Поэпизодник – тело истории.
• Диалоги как заключительный этап работы. Душа, сердце, скелет и тело вместе взятые. И имя им – киносценарий.
«Описанные этапы могут являться и сопутствующими сценарию документами. Самостоятельными. Такие документы нужны тогда, когда ты по своей инициативе написал сценарий и хочешь его донести до продюсеров».
• Киносценарий – это полуфабрикат, а продюсеры – это служба контроля качества.
1.3. Структура
Киносценарий, как и любая бумага, строится по своим канонам. Например, в письме принято прежде здороваться, в заявлении прежде обозначают «ответственное лицо», которому заявляют, рассказ или стих начинают писать так, как хотят. И так далее.
Сценарий начинается с тизера, который расписывается для продюсеров ёмко и содержательно.
«Целевая аудитория сценария и целевая аудитория фильма – это совсем разные вещи! В первом случае твои читатели – только продюсеры, а второй случай – это вообще не твоего ума дело! Продюсер сам выводит ЦА, а ты продумываешь и коррелируешь сценарную идею по его установкам».
• Тизер – это вкусная сцена, призванная вызвать зрительский интерес! Грубо говоря, ты кидаешь публике вкусный кусок торта. Публика его кушает и – облизываясь, ждет продолжения банкета. И даже если торт более не подают, то в публике живет надежда, что когда-то это снова случится. И публика острым взглядом отслеживает все движения в банкетном зале, иначе говоря, на экране кинотеатра. Такова психология зрителя.
Тизер – это самостоятельная обособленная сцена. Может косвенно относиться к сюжету. Может являться явной частью сюжета. А может быть занятной сценой из середины сюжета.
В коммерческом прокате – тизером является сцена, что набита спецэффектами под завязку. Как вариант, также рулит кровавая бойня.
В авторском кино – как правило, эмоциональная сцена, что «бьет по мозгам» интеллектуальному зрителю.
На ТВ каждая серия начинается и обрывается с интриги, простенькой и со вкусом. Недосказанность, недостреленность, недопоцелуйность… Вариантов масса!
Хронометраж тизера обычно от 30 секунд до 2–3 минут. Если тизер длиннее, то это не тизер, а если короче – то значит, напрасно сожгли на съемки бабло, так как зритель всё равно не поймет ни хрена. То бишь, вкусноту торта за несколько секунд оценить не успеет.
• За тизером следует Экспозиция , иначе говоря, завязка сюжета. Здесь выводятся Главные Герои и/или задается ключевая (генеральная) интрига фильма. Так в прокате.
На ТВ Экспозицию подменяют «первой поворотной точкой». Это то же самое, что и Экспозиция, только с нюансами за счет разнообразности ТВ-форматов.
Экспозиция занимает не более 10–15 минут экранного времени в прокате и 2–5 минут на ТВ.
• Далее Основной Блок Действия . Это собственно история, что происходит с твоими героями. По длительности от 40 до 150 минут в прокатном кино, в сериалах – от 20 до 40 минут.
Любой сценарий – это такие «американские горки», где есть место взлету и падению. Обязательно взлет и обязательно падение! С тем расчетом горки и придуманы, приспособлены под человеческие осязательные факторы! Если оставить в механизме только один взлет или падение – то это будут уже не горки, а другой аттракцион. Киносценарий – это только и только «американские горки», и имя им – «Законы драматургии».
«Существует только один Закон драматургии —
это Интерес Зрителя. Всё остальное – демагогия
и придумки хреноретиков на пустом месте».
Драматургия – это преодоление препятствий! ГГ борются с трудностями, каковые им создают жанровые рамки и форматы. В конце истории ГГ просто обязан одолеть всех злодеев или свои комплексы, и прийти к финишу победителем!
Драматургия – это борьба добра и зла, света и тьмы, радость соперничает с горем, а слезы проливаются лишь для того, чтобы зазвучал смех. Функция кино – развлекать, а развлечение не может быть печальным. Дозированная грусть допустима, но лишь для «эффекта американских горок».
• Далее по структуре Ложная Развязка . Это тот финал, который на самом деле не финальный. Обманка. ГГ якобы терпит финальное поражение. Epic Fail.
• Подлинная Развязка . Внезапно к ГГ приходит помощь. Чаще всего в лице другого героя, который на каком-то этапе драматургии «выпал» из сюжета. Иногда ГГ помогает собственная память, он вспоминает нечто, что заложено сценаристом в начале или в середине, какую-то важную драматургическую деталь. Вариантов тоже масса.
Так или иначе, но ГГ приходит к финалу победителем.
Рис. 4. На фото: В. В. Арсеньев (слева) и А. Ангелов.
• Иногда после Подлинной Развязки есть ещё 1–2 коротеньких сцены. Условно мною названные Послесловие .
– Изредка это задел на сиквел – победа над злом заявлена в финале, но Послесловие декларирует, что не совсем. Как пример, фильм «Рыцарь демонов ночи».
– Иногда это выход за рамки сюжета – показ того, что происходит после произошедшей истории. Пример, «Достучаться до небес».
– Изредка это кадры со съемочной площадки на фоне титров, как фишка фильма. Чаще всего в сценарии не прописывается. Такие фишки часто показывает Джеки Чан в своих фильмах.Таким образом, непременные части киносценария –
• Тизер.
• Экспозиция.
• Сама история, где как минимум три неожиданных сюжетных поворота.
• Ложная развязка.
• Подлинная развязка.
• Послесловие.
Выше описана классическая структура сценариев, так пишут 90 % киносценариев в мире и 99 % сценариев в Голливуде. Конечно, в каждую эпоху есть свой Тарантино и свой Кэмерон, которые нарушают классику в угоду собственным амбициям и мироощущениям. Только прежде чем Нарушать – нужно Стать. А прежде чем Стать – надо Знать те самые законы драматургии.
«Голливудский «сценарный гуру» Майкл Хог (Хауг, Хейг)
написал 10-страничный труд «Структура сценария».
И хотя труд создан в кон. 1990-х гг., – он не потерял
актуальности. В Сети труд есть».
1.4. Оформление
Существует два основных способа оформлять киносценарии.
• Формат пьесы. Тут перед каждой репликой пишется имя персонажа. Чаще
Такому форматированию учат во ВГИКе, тем самым изначально обрезая студентам путь куда-то дальше всех этих хреномыльных сериалов.
– Почему?
Потому что во всех других местах кроме ВГИКа – сценарии пишут в американском формате.
Рис. 5. На фото: фрагмент сценария «Театр мистера Фэйса», оформленный во ВГИКовском формате.
• Американский формат (американка). Здесь реплики и блоки действия отделены пробелами. В шапке прописывается: где происходит действие, время действия, улица это или закрытое помещение. А ещё реплики героев пишутся в столбик.
Рис. 6. На фото: фрагмент сценария «Театр мистера Фэйса», оформленный в американском формате.
Вариации оформления различны, но суть неизменна. У разных студий может быть своя разметка, междустрочные пробелы и кегль шрифта.
Оформление – это обложка сценария. Продюсер, едва взглянув на текст, понимает, что за сценарист нему пожаловал, ВГИКовец или кто-то другой. Правда, не все продюсеры умеют читать американский формат, вполне, что такие продюсеры тоже из ВГИКа…
Если без приколов, то сценарий в американке экономит время и деньги при запуске проекта в производство. И выдает в тебе профессионала.
«Деньги – это главный фактор в кинопроизводстве.
Кто говорит, что главное – это сценарий, люди
или даже возможность донести кино
до зрителя – тот заведомо лжёт».
Сценарий всегда пишется в настоящем времени, а имя персонажа пишем с Прописной Буквы. Не важно, имя собственное или обозначение героя, иначе говоря, Иван или Охранник Бара – не имеет разницы. Прописными Буквами также выделяем значения, что важны по ходу сценария. Это некоторые обозначения действия, звуки, важные детали интерьера, флэш-бэки, музыка и т. п.
Пример: «Охранник Бара ВЫСТРЕЛИЛ и побежал следом за Посетителем».
Овладеть американкой ничуть не сложней, чем овладеть любой другой женщиной…
Научиться форматировать в американке проще простого. Если ты захочешь – то сделаешь это. Я все свои сценарии – до 2008 года, писал в формате чистой прозы (даже не пьесы). Сначала не знал про сценарный формат, а после принципиально не хотел в сцен. формат свои скрипты переводить, считая себя гениальным.
В Сети я познакомился со сценаристом Ниной Вадченко, и отослал ей «по обмену опытом» свой сценарий в формате прозы «Карманник и дьявол». Нине так понравилась история, что она перевела первую часть сценария из прозы в американку. Сама и бескорыстно! И прислала мне. Я посмотрел и увидел, что американка – дело на практике несложное и самостоятельно перевел в неё 2-ую сценарную часть. И понеслась!
«Рассказ тут о сценарном формате, а не о
гениальности сценариев Ангелова».
Рис. 7. На фото : сценарист Нина Вадченко.
Другая сценарист Мила Булдашева тоже восхитилась моим сценарием «Карманник и дьявол». Настолько, что перевела его синопсис на английский язык. А потом дала мне почты западных продюсеров, дабы я им разослал этот синопсис и (как закономерный итог) заключил контракт на продажу всего сценария. Сейчас Милу сожрала черная зависть и из моего поклонника она превратилась в завистника и хулителя, но тогда всё обстояло так, как я сейчас описываю. Впрочем, Мила как сценарист выше пары серий каких-то сериалов не выросла, как и Нина.
«Американский сценарный формат простой,
как и сами американские сценарии.
Проще бывают только американские фильмы».
Ныне существую специальные программы, что сами форматируют. Нужно лишь выставить в программе нужные параметры. Большинство сценаристов пользуются заданными шаблонами и считают извращением вручную двигать строки на 100 сценарных страницах.