Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Самолечение травами на дому - Джон Кристофер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Джон Кристофер

Самолечение травами на дому

От переводчика

Здравствуйте, друзья! Предлагаю Вашему вниманию эту книгу. В ней Вы найдете описание причин и методы борьбы с болезнями, основы Здорового образа жизни, пути очищения и омоложения тела посредством естественных практик. 

Содержание указано с параметрами страницы Верхнее, Нижнее, Правое – 1 см, Левое – 3 см. Если будете распечатывать с двух сторон(чтобы сэкономить бумагу и получить удобочитаемую книжекчку), то распечатайте сначала нечетные страницы, затем измените поля - Левое на 1 см, а Правое на 3 см, поверните бумагу и печатайте четные. 

Этот перевод не смог бы появиться на свет без поддержки одного замечательного человека, который в Америке приобрел для меня книгу, переслал её мне, и всячески поддерживал в процессе работы.  

Это не первый мой перевод, до этого я уже успел поработать над перевоплощением книги Mucusless Diet Healing System by Arnold Ehret. Теперь её можно найти на русском языке под названием "Арнольд Эрет - Целебная система бесслизистой диеты". Я искренне рад, что ее скачало более 10 000 человек. Даже если 1% этих людей прочитали её и пошли по пути Здоровья, то все было не зря. Вы не представляете себе каково это - ощущать, что из своей тесной квартиры путем всего лишь вложения частички души в чужой труд, ты позитивно влияешь на сотни жизней. Меняешь свое время, которое иначе ушло бы незнамо куда, на чье-то здоровье, чье-то перевоплощение, чью-то новую жизнь! Вот она - сила слова! Если подобные слова, и подобные желания Вам близки, то не стесняйтесь делать свой вклад, свой подарок миру. Самое ценное сейчас - информация. С правильной информацией можно сделать очень многое. Прочувствуйте, касаются ли Вас слова Сенеки: "Кто не живет для других, тот и для себя не живет." По этому, если какая-то книга значительно на Вас повлияла, но Ваши соотечественники не могут с ней ознакомиться из-за языкового барьера - то вдохните в эту книгу свои время и знания непосредственно(самостоятельно делая перевод), или косвенно (оплатив работу других, благо сейчас недостатка в переводчиках и носителях языка нет).  

Еще один способ отблагодарить меня лично и принести пользу окружающим – это донести информацию до наиболее возможного числа людей. Я не силен в методах распространения слова через Интернет, по этому если у Вас есть время, желание и способности – выложите книги доктора Кристофера «Сбор трав для каждой женщины», эту работу «Самолечение травами на дому» и книгу Арнольда Эрета «Целебная система бесслизистой диеты» в электронных библиотеках, на блогах – вобщем, где пожелаете. 

Касательно этой книги - самое главное - соблюдайте технику безопасности при использовании трав!!! Не собирайте травы в местах техногенных или биологических загрязнений. Если в рецепте нет четкой дозировки, а просто указывается список трав, значит травы нужно брать в равных частях. Если в рецепте указаны травы-аналоги, то их нужно брать в такой же дозе, как и траву-оригинал. Не превышайте дозировки, особенно со спиртовыми, или уксусными настойками. Изучайте травы через Интернет, особенно если не указано какую часть растения использовать, так как среди перечисленных в этой книге есть сильнодействующие средства разнообразного действия - яды, спазмолитические, миорелаксанты, коагулянты крови, галюциногены и т.д. В большинстве случаев, чтобы не навредить себе и другим, нужно (помимо придерживания дозировки, естественно) использовать все части травы - тоесть растение целиком. Таким образом, вещества в отдельных его частях нейтрализуют негативные эффекты друг друга, или значительно их уменьшат. 

Напоследок - я в некоторых местах книги делал пометки к тексту, они идут в следующем виде "(......; прим.пер.)". Это все лично мои убеждения и материалы Интернета, для доходчивости и наглядности. Кому не нравится - смело пропускайте.

Ниже приведу список трав, которым я пользовался при переводе. Вопрос серьезный - от него зависит здоровье, а порой и жизнь человека. По этому и я подошел к нему очень серьезно и тщательно, но кого мучают сомнения - можете перепроверить. Список не полный, т.к. я в него включил только те травы, которые не опознавались электронными переводчиками. Некоторые вообще не нашел как перевести(их немного, 3-4 травы) - в тексте они в английском варианте, или на латыни.

Действующие ссылки на книги:

«Целебная система бесслизистой диеты» Арнольд Эрет

http://zarubezhom.com/AEhret.htm

http://www.koob.ru/ehret/mucusless_diet

http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=153 (Форум Лечебного голодания – требуется регистрация)

«Сбор трав для каждой женщины» Джон Кристофер

http://zarubezhom.com/Christopher.htm

http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=225 

Адрес электронной почты для пожеланий и предложений: justmypostbox(_собака_)gmail.com 

Будьте здоровы!

Гербарий

acacia - акация

aloe - алоэ

American angelica – дягиль лека́рственный

American centaury - золототысячник обыкновенный

American pennyroyal – мята блошиная американская (хедеома, мя́та боло́тная, блохо́вник)

American wormseed (Chenopodium anthelminticum) - марь противоглистная

???ammeniacum

arbor vitae - Туя

arrach – лебеда

arrowroot (Maranta arundinacea) - мара́нта тростникови́дная (арроуру́т настоя́щий)

asafetida – асафе́тида(Ферула вонючая)

Astragalus (Astragalus membranaceus) - Астрагал перепончатый

balm (Melissa officinalis) - мелисса лекарственная (мята лимонная)

balmony (Chelone glabra) - хелоне гладкая

bamboo juice – сок бамбука

bayberry (Bérberis vulgáris)– барбари́с обыкнове́нный

bearsfoot (American) (Polymnia uvedalia) -  ???

beet – буряк (свекла)

beth root (Trillium erectum) - триллиум прямостоячий

birthwort - аристолохия

bistort - змеиный горец

bitter root - Кендырь проломниколистный

bittersweet (Solanum dulcamara) -  паслён сла́дко-го́рький

black cohosh (Actaea racemosa) – воронец (клопогон кистевидный)

black haw (anti-abortive) - калина сливолистная (антиабортивное средство)

black hellebore (Helleborus niger) - черный морозник

black horehound - белокудренник черный

black mustard - черная горчица

bladderwrack(Fucus vesiculosus) - бурая водоросль Fucus vesiculosus (фукус пузырчатый)

blessed thistle - аптечный бенедикт

blood root herb (fresh) (Sanguinaria canadensis) – волчья стопа канадская (свежая)

blue cohosh - стебелист василистниковидный

blue flag (Iris versicolor) - касатик разноцветный

blue vervain (Verbena hastata) - вербена копьевидная

blue violet - фиа́лка души́стая

boneset - посконник прободенный

Brigham tea (Éphedra) – хво́йник ( эфе́дра)

brooklime - веро́ника лека́рственная

buchu (Barosma betulina) - барсома

buckbean - вахта трёхлистная

Bugle (Ajuga reptans) - живучка ползучая

Bugleweed (Lycopus Virginicus)  - зюзник виргинский

Bupleurum (Bupleurum chinensis) – володушка китайская

burnet - черноголовник

button snakeroot - лиатрис

cajuput oil - каепутовое масло

cascara sagrada - каскара саграда

calumba (Jateorhiza palmata syn. J. calumba) - ятеориза пальчатая

calamint (Calamintha officinalis)- Клиноног лечебный(горная мята, пахучка лесная)

canella - корица

carline thistle - колючник

carrot - морковь

catnip - котовник

cawley root - ??? (не нашел даже латинского названия; прим пер)

cedar berries - ягоды кедра

celandine - чистотел

chamomile – ромашка

Chives (Allium schoenoprasum) - лук скорода́ (шни́тт-лук)

Cilantro (Coriandrum sativum) - кориандр

Clove (Syzygium aromaticum) – гвоздика

cocillana bark (Guarea rusbyi) -  ???

columbine - водосбор

comfrey - окопник

contrayerva (Dorstenia Contrayerva) - ???

corn silk - кукурузные рыльца

cornflower - василек

cotton root (Gossypium herbaceum) - хлопчатник травянистый (гуза)

Cow Parsnip (Heracleum maximum) – борщевик

cramp bark(Viburnum opulus) - калина обыкновенная

cranesbill (Geranium) - герань

cubebs - перец кубе́ба

Culver's root (Veronicastrum virginicum) - вероникаструм виргинский

Damiana (Turnera diffusa) - тёрнера раскидистая

dandelion - одуванчик



Поделиться книгой:

На главную
Назад