Джон Кристофер
Самолечение травами на дому
От переводчика
Здравствуйте, друзья! Предлагаю Вашему вниманию эту книгу. В ней Вы найдете описание причин и методы борьбы с болезнями, основы Здорового образа жизни, пути очищения и омоложения тела посредством естественных практик.
Содержание указано с параметрами страницы Верхнее, Нижнее, Правое – 1 см, Левое – 3 см. Если будете распечатывать с двух сторон(чтобы сэкономить бумагу и получить удобочитаемую книжекчку), то распечатайте сначала нечетные страницы, затем измените поля - Левое на 1 см, а Правое на 3 см, поверните бумагу и печатайте четные.
Этот перевод не смог бы появиться на свет без поддержки одного замечательного человека, который в Америке приобрел для меня книгу, переслал её мне, и всячески поддерживал в процессе работы.
Это не первый мой перевод, до этого я уже успел поработать над перевоплощением книги Mucusless Diet Healing System by Arnold Ehret. Теперь её можно найти на русском языке под названием "Арнольд Эрет - Целебная система бесслизистой диеты". Я искренне рад, что ее скачало более 10 000 человек. Даже если 1% этих людей прочитали её и пошли по пути Здоровья, то все было не зря. Вы не представляете себе каково это - ощущать, что из своей тесной квартиры путем всего лишь вложения частички души в чужой труд, ты позитивно влияешь на сотни жизней. Меняешь свое время, которое иначе ушло бы незнамо куда, на чье-то здоровье, чье-то перевоплощение, чью-то новую жизнь! Вот она - сила слова! Если подобные слова, и подобные желания Вам близки, то не стесняйтесь делать свой вклад, свой подарок миру. Самое ценное сейчас - информация. С правильной информацией можно сделать очень многое. Прочувствуйте, касаются ли Вас слова Сенеки: "Кто не живет для других, тот и для себя не живет." По этому, если какая-то книга значительно на Вас повлияла, но Ваши соотечественники не могут с ней ознакомиться из-за языкового барьера - то вдохните в эту книгу свои время и знания непосредственно(самостоятельно делая перевод), или косвенно (оплатив работу других, благо сейчас недостатка в переводчиках и носителях языка нет).
Еще один способ отблагодарить меня лично и принести пользу окружающим – это донести информацию до наиболее возможного числа людей. Я не силен в методах распространения слова через Интернет, по этому если у Вас есть время, желание и способности – выложите книги доктора Кристофера «Сбор трав для каждой женщины», эту работу «Самолечение травами на дому» и книгу Арнольда Эрета «Целебная система бесслизистой диеты» в электронных библиотеках, на блогах – вобщем, где пожелаете.
Касательно этой книги - самое главное - соблюдайте технику безопасности при использовании трав!!! Не собирайте травы в местах техногенных или биологических загрязнений. Если в рецепте нет четкой дозировки, а просто указывается список трав, значит травы нужно брать в равных частях. Если в рецепте указаны травы-аналоги, то их нужно брать в такой же дозе, как и траву-оригинал. Не превышайте дозировки, особенно со спиртовыми, или уксусными настойками. Изучайте травы через Интернет, особенно если не указано какую часть растения использовать, так как среди перечисленных в этой книге есть сильнодействующие средства разнообразного действия - яды, спазмолитические, миорелаксанты, коагулянты крови, галюциногены и т.д. В большинстве случаев, чтобы не навредить себе и другим, нужно (помимо придерживания дозировки, естественно) использовать все части травы - тоесть растение целиком. Таким образом, вещества в отдельных его частях нейтрализуют негативные эффекты друг друга, или значительно их уменьшат.
Напоследок - я
Ниже приведу список трав, которым я пользовался при переводе. Вопрос серьезный - от него зависит здоровье, а порой и жизнь человека. По этому и я подошел к нему очень серьезно и тщательно, но кого мучают сомнения - можете перепроверить. Список не полный, т.к. я в него включил только те травы, которые не опознавались электронными переводчиками. Некоторые вообще не нашел как перевести(их немного, 3-4 травы) - в тексте они в английском варианте, или на латыни.
Действующие ссылки на книги:
«Целебная система бесслизистой диеты» Арнольд Эрет
http://zarubezhom.com/AEhret.htm
http://www.koob.ru/ehret/mucusless_diet
http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=153 (Форум Лечебного голодания – требуется регистрация)
«Сбор трав для каждой женщины» Джон Кристофер
http://zarubezhom.com/Christopher.htm
http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=225
Адрес электронной почты для пожеланий и предложений: justmypostbox(_собака_)gmail.com
Будьте здоровы!
acacia - акация
aloe - алоэ
American angelica – дягиль лека́рственный
American centaury - золототысячник обыкновенный
American pennyroyal – мята блошиная американская (хедеома, мя́та боло́тная, блохо́вник)
American wormseed (Chenopodium anthelminticum) - марь противоглистная
???ammeniacum
arbor vitae - Туя
arrach – лебеда
arrowroot (Maranta arundinacea) - мара́нта тростникови́дная (арроуру́т настоя́щий)
asafetida – асафе́тида(Ферула вонючая)
Astragalus (Astragalus membranaceus) - Астрагал перепончатый
balm (Melissa officinalis) - мелисса лекарственная (мята лимонная)
balmony (Chelone glabra) - хелоне гладкая
bamboo juice – сок бамбука
bayberry (Bérberis vulgáris)– барбари́с обыкнове́нный
bearsfoot (American) (Polymnia uvedalia) - ???
beet – буряк (свекла)
beth root (Trillium erectum) - триллиум прямостоячий
birthwort - аристолохия
bistort - змеиный горец
bitter root - Кендырь проломниколистный
bittersweet (Solanum dulcamara) - паслён сла́дко-го́рький
black cohosh (Actaea racemosa) – воронец (клопогон кистевидный)
black haw (anti-abortive) - калина сливолистная (антиабортивное средство)
black hellebore (Helleborus niger) - черный морозник
black horehound - белокудренник черный
black mustard - черная горчица
bladderwrack(Fucus vesiculosus) - бурая водоросль Fucus vesiculosus (фукус пузырчатый)
blessed thistle - аптечный бенедикт
blood root herb (fresh) (Sanguinaria canadensis) – волчья стопа канадская (свежая)
blue cohosh - стебелист василистниковидный
blue flag (Iris versicolor) - касатик разноцветный
blue vervain (Verbena hastata) - вербена копьевидная
blue violet - фиа́лка души́стая
boneset - посконник прободенный
Brigham tea (Éphedra) – хво́йник ( эфе́дра)
brooklime - веро́ника лека́рственная
buchu (Barosma betulina) - барсома
buckbean - вахта трёхлистная
Bugle (Ajuga reptans) - живучка ползучая
Bugleweed (Lycopus Virginicus) - зюзник виргинский
Bupleurum (Bupleurum chinensis) – володушка китайская
burnet - черноголовник
button snakeroot - лиатрис
cajuput oil - каепутовое масло
cascara sagrada - каскара саграда
calumba (Jateorhiza palmata syn. J. calumba) - ятеориза пальчатая
calamint (Calamintha officinalis)- Клиноног лечебный(горная мята, пахучка лесная)
canella - корица
carline thistle - колючник
carrot - морковь
catnip - котовник
cawley root - ??? (не нашел даже латинского названия; прим пер)
cedar berries - ягоды кедра
celandine - чистотел
chamomile – ромашка
Chives (Allium schoenoprasum) - лук скорода́ (шни́тт-лук)
Cilantro (Coriandrum sativum) - кориандр
Clove (Syzygium aromaticum) – гвоздика
cocillana bark (Guarea rusbyi) - ???
columbine - водосбор
comfrey - окопник
contrayerva (Dorstenia Contrayerva) - ???
corn silk - кукурузные рыльца
cornflower - василек
cotton root (Gossypium herbaceum) - хлопчатник травянистый (гуза)
Cow Parsnip (Heracleum maximum) – борщевик
cramp bark(Viburnum opulus) - калина обыкновенная
cranesbill (Geranium) - герань
cubebs - перец кубе́ба
Culver's root (Veronicastrum virginicum) - вероникаструм виргинский
Damiana (Turnera diffusa) - тёрнера раскидистая
dandelion - одуванчик