Брендан Дюбуа
СЕТЕВАЯ ПОЧТА
Об авторе
Брендан Дюбуа — бывший репортер, пожизненный обитатель штата Нью–Гемпшир. Его первый роман «Мертвый песок» был издан в 1994–м, открыв серию, обьединенную главным героем–журналистом и бывшим сотрудником министерства обороны Льюисом Коулом, ведущим расследования таинственных случаев, происходящих на побережье Нью–Гэмпшира и вокруг него. Серия была продолжена романами «Черный прилив» (1995) и «Разбитая раковина» (1999). Последний роман Дюбуа, «День воскрешения» (2000) назван критиками
На счету Дюбуа также около 40 рассказов, опубликованных в журналах и сборниках. В 1995–м его рассказ «Необходимый брат» получил премию «Шемас» как лучший рассказ года; два года спустя еще один его рассказ был номинирован на премию «Энтони», но не получил ее.
Пока я чистил ружья и пистолеты и мыл посуду, опустился вечер. Я поднялся наверх — в спальню, которую превратил в кабинет, — с бокалом вина в руке. По стенам я развесил книжные полки, а между окнами поставил металлический стол, который купил прошлым летом на распродаже. Я включил компьютер, стоящий на нем, и щелкнул мышкой на соединение с «Майкрофт–Oнлайн».
Для меня была почта.
Я застыл на стуле с бокалом в одной руке и мышью в другой, — что‑то было не так. Я не ждал сообщений. Моего телефонного номера не было ни в одном справочнике; обычные письма, — как правило, адресованные «проживающему по такому‑то адресу» — забирал раз в неделю на почте. Моего электронного адреса не было ни у кого, но на экране мерцал маленький почтальон–символ, означавший, что кто‑то что‑то мне прислал.
Я посмотрел в окно на темнеющие лес и поле. Успокойся, сказал я себе.
Hаверняка это «спам», электронный мусор, который посылают всем абонентам «Майкрофт–Oнлайн». Я отхлебнул из бокала и нажал кнопку мыши.
Кому: Sopwith12
Oт кого: Anon666
Sopwith12, ты плохой мальчик. У нас есть все доказательства этого, и если ты не сделаешь так, как мы скажем, они будут опубликованы. Это не шутка. Мы ждем ответа в течение суток, или ты серьезно пожалеешь о том, что промолчал.
Я почувствовал дрожь в руках.
Я вышел из сети, выключил компьютер и уставился в окно.
В городке Пинетт, штат Мэн, царила весна. С утра я распилил сваленный пару недель назад засохший дуб на двухфутовые бревна, потом расколол каждое из них на чурки. Работа была приятная, я получал от нее удовольствие; было жарко, и мне пришлось снять рубашку и футболку, оставив на себе только джинсы, ботинки и 9–миллиметровый «смит–вессон».
С каждым ударом топора я пытался, но никак не мог забыть о письме. Я жил в Пинетте недавно, но уже привык к новой жизни. У меня хватало работы на дюжине акров, которыми я владел, у меня был телевизор, я пользовался общественной библиотекой и выписывал книги по почте. Hо все равно иногда я просыпался среди ночи и недоумевал, почему за окном нет привычного шума Бостона, Hью–Йорка, Лондона или Токио.
Только компьютер помогал мне не превратиться в небритого, опуствишегося затворника, который вырезает бумажных куколок. Сидя в тихой комнатке наверху — спасибо Интернету — я был связан со всем земным шаром. Hе на самом деле, конечно, но для заточенного в маленьком мэнском городке, для лишенного возможности путешествовать, лучше не придумаешь. Я изучал колледжи, университеты, музеи и научные лаборатории. Я смотрел сквозь обьективы камер, стоящих в Бомбее, Антарктиде и на верхушке Мауна–Лоа на Гавайях. Я заходил на домашние странички студентов, порнозвезд и волынщиков–любителей. Путешествия по тонким проводам, опоясывающим планету, напоминали наркотик; оторваться от монитора было трудно. Hо у меня было жесткое правило: никаких контактов.
Я забирался в чаты, дискуссионные клубы, но никогда ничего не говорил.
Я прекрасно знал о прыщавых подростках, представлявшихся в Сети домохозяйками–нимфоманками и взял за правило не доверять никому на том конце бесконечного кабеля.
Так что почты было ждать неоткуда.
И все же кто‑то прислал мне весточку, которая заставила меня зарядить все оружие, которое было в доме.
Чуть позже я поехал в город и зашел на почту. Почта располагалась в здании Пинеттского универсального магазина, построенного еще в 1825–м здания с крепкими дощатыми полами, отполированными поколениями мэнцев.
Здесь продавалось всё — от аккумуляторных проводов и моторных масел до растворимых супов. Хозяйку звали Мириам Вудс, была она красивой женщиной с темно–русыми волосами и темными глазами, обрамленными легкими морщинками. Мириам овдовела пять лет назад, когда мистер Вудс валил сосну и не рассчитал траектории падения. Помимо владелицы магазина она была почтальоном… почтальоншей… в общем, заправляла в почтовом отделении, а еще служила мне неофициальным источником информации о том, что творится в городке.
На ней были джинсы и футболка с эмблемой Университета штата Мэн; и то, и другое очень ей шло. В магазине почти никого не было. Мириам подошла к стойке и выдала мне корреспонденцию. После обычного обмена новостями, я сказал:
— Можно, я одолжу у тебя сына на немного?
— Эрика? — спросила она.
— Если нет еще парочки, которых ты прячешь в подвале, то да, я говорю о нем.
Oна взяла резинку, выстрелила ею в меня и спросила:
— Как насчет сегодняшнего вечера?
— Отлично.
— А что ты думаешь про обед?
— Еще лучше, — сказал я. — Что на десерт?
Еще одна резинка ударила мне в плечо.
— С десертом вряд ли получится. Эрик будет дома.
-- Hу да ладно, как‑нибудь потом.
Корреспонденцию я просмотрел за пару минут, потом вернулся домой, принял душ и переоделся. Мне нужно было убить время до визита к Мириам, так что я включил компьютер–и вошел в «Майкрофт–Oнлайн».
Толстячок–почтальон снова тянул ко мне свои пухлые ручонки.
«Вам Пришло Письмо».
Я щелкнул почтальона по носу и прочел еще одно послание:
Кому: Sopwith12
Oт кого: Anon666
Мы знаем, что ты прочитал письмо. Ты был плохим мальчиком, и у нас есть доказательства. Если ты не заплатишь нам, об этом узнает весь мир.
Oтветь немедленно.
В мозгу у меня крутилось несколько возможных ответов; б
Кому: Anon666
Oт кого: Sopwith12
Я хотел бы знать больше.
Hа этом остановимся, сказал я себе и провел следующий час в Пасаденской космической лаборатории, скачивая фотографии Юпитера.
Перед обедом я сидел в комнате Эрика, пока его мать крутилась внизу, на кухне. Как и большинство отношений такого рода, мой роман с Мириам был основан на доверии, дружбе и некоторых соглашениях. Одно из них касалось кухни: когда она готовила, я на кухне не появлялся, а потом, пока я убирался, она отдыхала на кушетке с журналом или газетой.
Еще об одном соглашении она не знала, но я придерживался его строго: не воспринимать четырнадцатилетнего Эрика как бесплатное приложение к нашему роману. Я относился к нему, как к совершенно нормальному взрослому человеку; надо сказать, он отвечал мне тем же и не задавал дурацких вопросов о серьезности моих планов в отношении его матери. Он был высокого роста, с темными глазами и волосами, как у матери. Комнатка, в которой он жил, была завешана постерами со знаменитыми спортсменами и звездолетами, а в углу стоял компьютер, который Эрик купил пару лет назад на собственноручно заработанные деньги. В компьютерах он понимал куда больше, чем я. Собственно, поэтому я и сидел сейчас на уголке его кровати.
— У меня небольшая проблема с компьютером, о которой твоей маме знать необязательно, — сказал я.
— Да? — спросил он, внутренне посмеиваясь над моим профанством. — С софтом или с железом?
— С почтой, — сказал я и протянул ему два листка бумаги, которые вытащил из кармана. На них были распечатаны оба послания от
— Я получил их на этой неделе и хотел бы узнать, кто отправитель, — сказал я. — Я не знаком с этим
— Хммм, — сказал он, проглядывая бумаги. — Кто твой провайдер?
-- «Майкрофт».
Он взглянул на меня со странной смесью укора и издевательства.
— Какой кошмар. Когда ты, Оуэн, выберешься из каменного века?
— Настанет время, но пока меня волнуют письма. Что ты можешь сказать?
Он еще раз посмотрел на бумаги, хмыкнул пару раз и авторитетно заявил:
— Темная история.
— То есть?
— Взгляни на адресный блок.
— Куда?
Эрик, да хранит его Бог, был терпелив со взрослыми.
— Вот сюда. Где написано «Кому» и «От кого». Тут видно, как это письмо путешествовало из компьютера отправителя к твоему. Коды машин, через которые оно прошло на пути к твоему дурацкому провайдеру. Все подробности.
Я тупо поглядел на цифры и буквы.
— И о чем тебе говорит вся эта белиберда?
— Вот, третья строчка. Видишь, написано: «
— То есть?…
-- …то есть отправителя найти практически невозможно. Вот что я имел в виду, говоря «темная история». Может быть, могли бы помочь ребята из АНБ, Агентства национальной безопасности. У них в Форт–Миде стоят такие машины!…
Снизу раздался приятный голос:
— Мальчики, спускайтесь! Еда стынет!
— Сейчас, ма. — Эрик повернулся ко мне. — А в чем дело, Оуэн? Тебе угрожают?
Я покачал головой.
— Да нет, просто мусор какой‑то. Хотел узнать, кто этот пакостник, — и Бог с ним.
После обеда Мириам пошла проводить меня к моему грузовичку. Вечер был прохладный, но теплый ветерок обещал долгое лето. Около машины мы остановились.
— Спасибо за чудный вечер, — сказал я.
Она пожала мне руку.
— С нашим удовольствием. Ты получил от Эрика все, что хотел?
— Более или менее. У меня была маленькая проблема с компьютером, а Эрик ее успешно решил.
В основном это была правда.
— И сколько времени ему на это понадобилось?
— Секунд тридцать.
Она рассмеялась.
— Он умница, мой Эрик. — Голос ее потеплел. — Он далеко пойдет с этими компьютерами, хватило бы денег на колледж.
— Есть ведь всякие стипендии, знаешь, и гранты.
— Ты читаешь много газет, Оуэн. Сейчас эпоха самодостаточности. Каждый сам за себя.
— Да ладно, как‑нибудь образуется, я уверен.
Я приблизился к ней, и она прошептала: