С самодовольным лицом Азура растворилась в облаке синего дыма.
Джерико взглянул на свой «подарок», собираясь немедленно вернуть женщину Азуре, но когда их взгляды встретились, застыл на месте.
Длинные и волнистые светлые волосы резко контрастировали с алым плащом, который он для нее сотворил. Но пленили его именно ее глаза. Глубокого орехово-зеленого цвета, наполненные смятением, которого она, будучи Ловцом Снов, не должна была испытывать. Более того, в них также отражалась сила ее духа. Женщина была решительно настроена на борьбу, хотя знала, что у нее нет ни единого шанса выстоять против него. И этот факт многое говорил о ее характере.
Стройная, с гладкой и бледной, как фарфор кожей и маленьким вдовьим пиком на лбу, [7] она выглядела в точности так же, как Ловец Снов, которую он когда-то знал. Поэтому он не удержался и спросил:
— Лета?
Она нахмурилась:
— Мое имя — Дельфина.
Дельфина…
Она попятилась, и снова он подумал, какая она хрупкая. Он мог бы раздавить ее и, тем не менее, даже учитывая ее отношения с Зевсом, мысль о причинении ей вреда казалась невыносимой. И будь он проклят, если знал, почему. Доброта совсем не в его натуре. Он привык наносить удар первым.
Как будто прочитав его мысли, она увеличила расстояние между ними.
— Я не буду твоей рабыней.
Ее вызов позабавил его.
— Не думаю, что у тебя есть выбор.
Она дерзко вскинула подбородок.
— Я буду бороться с тобой до тех пор, пока один из нас не умрет.
Джерико ощутил странное желание успокоить ее. Он чувствовал подобное лишь в юности, когда утешал свою сестру. И только к ней. До сих пор.
Его желание успокоить любимицу Зевса после всего, что ублюдок сделал ему, не имело никакого смысла. И все же он не мог вынести мысли, что она его боится.
— Я тебя не обижу.
Дельфине хотелось поверить ему, но при создавшихся обстоятельствах это было трудно сделать. С непривычки от новых эмоций, ярких и обескураживающих, она испытывала головокружение. И как только люди справляются с ними?
— Где я?
— В Асмодее.
Дельфина поежилась, услышав это слово, в переводе означавшее «бешеный демон». Место, которое Азура и Нуар сделали своим домом, и где они мучили своих несчастных жертв. Она не сомневалась, что теперь, когда ее захватили в заложники, с ней случится то же самое.
Ее взгляд упал на его меч, лежавший на полированном туалетном столике.
— Ты и в самом деле собираешься сражаться на стороне абсолютного зла?
Единственный глаз гневно вспыхнул, когда он ответил:
— Ты
— Не правда. Мне известно, что ты был проклят Зевсом, и с тех пор жил в полном одиночестве.
Он с горечью рассмеялся.
— Только когда мне везло.
Она нахмурилась.
— О чем ты?
С лица Джерико исчезли все эмоции. Но от каждой его клеточки исходила черная ненависть, настолько опаляющая, что, казалось, даже воздух между ними раскалился.
— Я не обязан ничего тебе объяснять.
У Дельфины перехватило дыхание от ярости, что пылала в его единственном здоровом глазу и которая была настолько осязаема, что привела ее в ужас.
— Я никогда не сделала тебе ничего плохого.
Она не успела моргнуть, как он схватил ее за горло и прижал к стене. Хотя, несмотря на стремительность и свирепость его движения, не причинил ей боли. Он просто удерживал ее шею в своей огромной ручище нежной хваткой, пронзая взглядом голубого глаза.
Джерико хотелось свернуть ей шею. Он едва сдерживал бешенство, все в нем кричало сделать это, а потом отправить ее Зевсу по кусочкам.
Но он не смог бы убить эту женщину.
Скрипя зубами, Джерико отпустил ее:
— Не провоцируй меня.
Не дрогнув, она встретила его взгляд:
— Я и не представляла, что высказывая простой факт, провоцирую тебя.
Его потрясла ее безрассудная смелость, которая, казалось, не давала ей промолчать, даже когда это было бы разумнее.
— У тебя, что, нет понятия о самосохранении?
— А у тебя есть понятие о приличных манерах?
Ему и вправду захотелось сделать ей больно, потому что ее слова ранили его. Было время, когда он вел себя прилично. Даже вежливо. Но его последовавшее существование уничтожило его манеры давным-давно. Никто не проявил к нему сострадания, так почему он должен проявлять милосердие к другим?
— Нет.
Дельфина почувствовала дуновение ветра, и он исчез. Она оглянулась вокруг, но его и след простыл. Даже его меч пропал. Удивительно, но на том самом месте, где он ранее стоял, теперь лежал комплект женской одежды. Джинсы, ботинки и розовый топ.
Почему он позаботился об этом?
Испытывая признательность, хотя и не понимая причин его поступка, она сбросила плащ и потянулась к одежде. Только раздевшись, она поняла, насколько холодно было в комнате. По телу побежали мурашки, и зубы начали отбивать барабанную дробь.
Это был нестерпимый холод.
Хмурясь, она коснулась плаща, от которого исходило тепло, очень походившее на жар живого тела…
Потому ли, что плащ сделан из его крови? Она понятия не имела, но за тепло была благодарна. Однако прямо сейчас ей хотелось иметь на себе что-то еще, помимо собственной кожи и его плаща.
Быстро переодевшись трясущимися руками, она попыталась призвать свои силы, но сдерживающий ошейник оказался сильнее.
Взбешенная, она открыла дверь, чтобы выйти, и резко остановилась. В коридоре стоял, должно быть, самый огромный и самый уродливый демон, какого она видела в своей жизни. Ростом, по меньшей мере, десять футов, с бугристой кожей, он источал такое зловоние, что ей пришлось задержать дыхание.
Дельфина тут же вернулась в комнату и захлопнула дверь.
Снаружи эхом разнесся его зловещий смех.
Дельфина закатила глаза:
— Ты что, тупая? Конечно, там должна быть охрана. Тебе же ясно дали понять, что ты — пленница, — ругалась она вслух.
Чувствуя себя больной, обманутой и расстроенной, Дельфина обняла себя руками и стала размышлять о том, как помочь другим, находившимся здесь. Без сомнения, Скотти держат их в заточении. Если бы ей удалось найти здешнее узилище, она смогла бы попытаться освободить заложников.
А после сосредоточилась бы на своей основной задаче — привлечение Джерико на их сторону. Что было бы самым замечательным событием для всей вселенной.
Буквально.
Но как можно кого-то соблазнить, она не имела ни малейшего понятия. Большинство из ее контактов с людьми происходило во снах, и поскольку она не являлась эротическим Скотосом, у нее никогда не было сексуальной связи с ними. Будучи воином, она сражалась со Скоти и освобождала спящего от их чар.
Будучи человеком…
Ну, это осталось в прошлом. И хотя в то время ей нравились некоторые парни из ее деревне, те чувства были приглушенными.
Теперь ее эмоции стали какими-то другими. Необузданными. Опустошающими. Мучительными.
Ошеломляющими.
Положение пленницы приводило ее в ярость. Ей хотелось сделать кому-нибудь больно. К счастью, она поняла, что это был лишь импульсивный порыв, а не реальный гнев. Она должна успокоиться и как следует подумать.
Окно…
Она подошла к окну и раздвинула занавески. По стеклу неслышно барабанил дождь. Серое небо с сгустившимися, уродливыми облаками казалось бескрайним. Ее взгляд упал на клокочущее море. Внизу о черные камни с грохотом разбивались волны. Положив ладонь на оконное стекло, она сразу отдернула ее. Ледяная поверхность обжигала.
— Успокойся, — прошептала она, пытаясь вспомнить все, что знала об Асмодее. Но на ум ничего не приходило. Говорили, что это болото осталось после сотворения мира. Опасаясь, что оно может испортить красоту остальной вселенной, Источник поместил его в самую глубокую часть земли, чтобы больше никогда не видеть.
Когда Нуар и его сестры пришли к власти, они осквернили эту чистоту и устроили здесь свою резиденцию. Говорили, что стены их дворца красные от крови жертв, которых они замучили.
Она посмотрела на темно-красную краску. Нет, это не высохшая кровь. То оказалась просто история, предназначенная пугать.
Нервничая и чувствуя себя не в своей тарелке, она подошла к зеркалу и попыталась сломать свой ошейник, хотя знала, что это всего лишь пустая трата времени. Но все же лучше, чем совсем ничего не предпринимать. Сдаваться она не привыкла.
Однако, спустя несколько минут ее разочарование возросло. Она дергала за ошейник, пока не появился синяк.
Все, хватит.
— Где ты, Джерико? — И что важнее, чем он занимается?
Джерико остановился перед дверью, ведущей в помещение, куда Азура перенесла его в самый первый раз. Она называла это место их залом войны, что было понятно. Стоя там, он вдруг почувствовал острую боль в груди. Стало ужасно тяжело дышать. И думать.
В его голове вспыхнули образы. Живо и ярко он увидел себя в людском мире. Ощутил голод и боль.
Имени Долофоноса, который убил его в тот раз, он не знал, но если бы когда-нибудь нашел ублюдка, то искупался бы в его крови.
Он сжал рукоять меча, умирая от желания испробовать его на ком-нибудь из тех, кто осмелился разозлить его. И опять удивился исходящему от клинка теплу. Меч и вправду был словно живой, и Джерико знал, что это оружие предназначено для убийства.
Почему Азура сделала ему столь ценный подарок? Создания, подобные ей и Нуару, не были глупы. Они затевали нечто большее, чем просто сделать его воином. В глубине души он чувствовал это.
Но чего конкретно они добивались? И почему именно
Желая выяснить, Джерико распахнул дверь. Азура была одна.
Повернувшись к нему, она изогнула бровь:
— Что-нибудь случилось?
— Где Нуар?
Она поцокала языком:
— Мы не должны отвечать тебе, дорогой. Ты сражаешься за нас и это все, что от тебя требуется. Никогда не забывай своего места.
Эти слова не прибавили ему настроения. Он едва удержался, чтобы не сказать, куда она может отправляться.
Выражение ее лица смягчилось, когда она подбородком указала ему на дверь:
— А теперь почему бы тебе не развлечься со своей новой игрушкой?
Ее тон и отношение не понравились ему, но он не собирался показывать ей этого… пока что. Сначала нужно кое-что разузнать.
— Я хочу увидеть доставленных сюда Онероев.
Она недовольно нахмурилась: