— А? Ты снова можешь говорить?
Сквозь толпу быстрой походкой шла высокая дама в слегка великоватой для нее форме японских авиалиний.
Одного ее вида было достаточно, чтобы у Эми прорезался голос, и она что есть силы завопила на весь аэропорт:
— Ирина!!!
Ирина Спасская.
Эту военную выправку, резкий разворот плеч, решительную походку нельзя было перепутать ни с чем. Очередной Кэхилл, участвующий в гонке за тридцатью девятью ключами. Жестокая и хладнокровная, как Иан и Натали Кабра. Но в отличие от них — профессиональная шпионка и бывшая сотрудница КГБ.
Ирина даже не повернулась на голос Эми и, только ускорив шаг, ловко растворилась в общей суматохе.
— Держите ее! — закричал Дэн и бросился за ней, чуть не сбив на ходу сердитого старика в инвалидной коляске.
— Polizia! [9] — закричал тот и замахал тростью так, словно намеревался ударить ею Дэна по голове.
Когда они, наконец, выбрались из толпы, Ирины уже и след простыл.
— Она ушла, — резюмировал Дэн.
— Н-невероятно, — начала заикаться Эми. — Получается, что она работала против нас вместе с Ианом и Натали. Это же самый настоящий заговор.
— А это точно она? — спросил Дэн. — Я имею в виду, откуда у нее может быть форма?
Но не успел он договорить, как громкоговоритель вдруг страшно заорал на итальянском. Вокруг начался беспорядок. Все куда-то побежали. Сквозь ряды расступившихся пассажиров прямо по аэропорту проехала «скорая помощь», заголосила сирена.
В толпе начал разноситься шепот, преимущественно на языках, которых Эми не знала. Но она заметила группу туристов с фотоаппаратами, в черных очках, ужасных гавайских рубашках и с одинаковыми улыбками.
— Слушай, кажется, это американцы. Пойдем послушаем, что они говорят.
Дети подошли поближе, чтобы слышать обрывки разговора. Американцы говорили о женщине, которую унесли на носилках.
— Что?! Ее упаковали в туалете? — переспросил Дэн.
— Атаковали! Это и есть та самая стюардесса! Значит, Ирина оглушила ее и переоделась в ее форму!
— Вау! — впечатлился Дэн.
Эми посмотрела в окно, где от выхода номер четыре отделился самолет. Он готовился к взлету. Отъезжал от коридора, направляясь на взлетную полосу.
— Они улетают!
— Где выход на поле? Надо догнать их!
— Беги, но я — пас. Лучше попробую достать билеты на следующий рейс. На одного. Потому что тебя к тому времени засосет в турбину, — вздохнула она и побежала к билетной кассе. — Или побежали со мной!
Из окна аэропорта иллюминаторы самолета, летящего рейсом 807, казались пустыми черными точками. Но Эми знала, что за ними находилась Нелли, и ей было страшно подумать, что она сейчас чувствовала.
Один на один с Кабра.
Дэн последовал за Эми обратно через толпу к стойке регистрации. Очередь за билетами, с тех пор как они видели ее последний раз, увеличилась по меньшей мере, втрое. Они встали в хвост и молча уставились друг на друга. Эми знала, что оба они думают об одном и том же.
— А еще там Саладин, — тихо прошептал Дэн, глядя на ленту багажа. — И наши мечи.
Эми хотелось разрыдаться. Прямо здесь, посреди терминала. Все пошло не так. Вот уже семь лет их преследуют одни несчастья, с того самого дня, как случился пожар и погибли их мама с папой.
У Кабра деньги и богатые родители. К тому же они работают на пару с Ириной. У Холтов огромная семья. За Иону Уизарда каждый шаг планировал его папочка. А они… что они могли одни против всех этих монстров, целых кланов, целых поколений? Ничего.
Если бы только Грейс рассказала им все раньше, когда мама с папой еще были живы. Ну почему они погибли?! От этих мыслей Эми почувствовала себя еще хуже. Она каждую ночь видела родителей во сне. Она всегда знала, что они где-то рядом, и ей казалось, что она даже видит их — улыбающихся, сильных, добрых, что они поддерживают ее, гордятся ею или, наоборот, не одобряют. Но вдруг все это куда-то исчезло, и она снова почувствовала всю тяжесть невыносимой утраты.
— Эми? — вопросительно посмотрел на нее брат. И вдруг мама с папой появились снова. Во взгляде этого мелкого. Словно Дэн одолжил им на время свое тело, свои глаза. На такое был способен только он.
И тогда она поняла, что делать.
— Есть еще один рейс — на пять десять, — прочитала она на табло. — Нелли в опасности, и мы должны срочно лететь за ними.
— Типа вперед, врагу мы не сдадимся! — проскандировал Дэн. — Круто, Эми. Только на какие деньги?
ВИУ! ВИУ! ВИУ! ВИУ!
Все разом стихло. На весь аэропорт, надрываясь, завыла сирена. Тут же — сначала на итальянском, потом на французском и немецком — заорал громкоговоритель. Толпы людей стали отступать к выходу. Наконец прозвучало и на английском:
— Дамы и господа! В целях безопасности срочно пройдите к ближайшему выходу из аэропорта! Срочная эвакуация всех пассажиров!
Раздался чей-то крик, и в одно мгновение в аэропорту началась паника. Люди забегали, неуклюже спотыкаясь и толкая друг друга. Эми бросилась к дверям, пихая перед собой брата и прислушиваясь к доносящимся отовсюду обрывкам речи, иногда на английском:
— Угроза взрыва…
— Террористы…
— Анонимный звонок…
Эми с Дэном кое-как пробрались к выходу и оказались снаружи. Погода испортилась, подул ветер, на дорогах показались машины с включенными фарами. Люди сбились в кучу и стали кричать в свои телефоны, одновременно прорываясь к автобусам и такси. Эми с Дэном торпедой врезались в толпу и вылетели к стоянке, где последние пассажиры уже залезали в автобус.
Но автобус закрыл двери прямо у них перед носом и стал выруливать на забитую транспортом дорогу. Дэн бросился вдогонку, крича на ходу:
— Stop! Pasta![10]
— Pasta???
— У меня ограниченный запас слов! Linguini! Mangia! Buon giorno! Gucci![11]
Неожиданно прямо перед ними притормозил черный лимузин.
— Ну вот! Я же знал, что сработает! Гуччи!
Стекло машины со стороны пассажирского места поползло вниз, и оттуда выглянул человек с усами и в темных очках, жестом приглашая их в салон.
Эми открыла дверь, села в машину и втянула за собой брата.
— Эй! — закричал какой-то человек, доставая из бумажника пачку банкнот и размахивая ею перед водительским стеклом: — Soldi! Soldi! [12]
Дэн захлопнул дверь, и на машину набросились сразу несколько человек, стуча кулаками по ней и выкрикивая ругательства. Водитель лимузина поднял стекло, чуть было не ампутировав чью-то руку с зажатыми в кулаке банкнотами.
— Спасибо, чувак, — сказал Дэн. — То есть gracias?[13] Или как там у вас?
— Ехать другой аэропорт? — спросил водитель с сильным иностранным акцентом.
— А что, есть еще один аэропорт? — обрадовался Дэн.
— Для частных самолетов, — ответил человек.
— Но… — замямлила Эми. — У нас совсем нет де…
Дэн тихонько толкнул ее в бок.
— Он должен знать правду, — зашептала она Дэну.
Дэн опять толкнул ее в бок. Эми посмотрела на него: «Слушай, ты можешь прекратить?..»
Но тут она, наконец, заметила еще одного пассажира, сидящего рядом с ними на заднем сиденье. Это был мужчина азиатской наружности в шелковом костюме, белых перчатках, шляпе-котелке и с вежливой, слегка беззащитной улыбкой.
— Добро пожаловать, мои неуловимые родственнички, — промурлыкал Алистер Оу.
Глава 3
Отец Алистера любил повторять, что в каждом Оу есть своя маленькая тайна.
Не то чтобы Алистер лично это от него слышал, вовсе нет, учитывая, что отца не стало, когда он был совсем еще ребенком. Просто он, как и все Оу, имел склонность добавлять к правде капельку вымысла.
Увы, дети начали игру в молчанку, а это не входило в его планы. Воображение подсказывало ему совсем другое — он рассчитывал приятно удивить их, а не испугать.
Ж-ж-ж-ж-ж… ж-ж-ж-ж-ж…
Проявляя высший класс, Сергей лавировал и заставлял машину протискиваться в такие места на дороге, куда никто бы не осмелился сунуться. Дета молча сидели в салоне, раскачиваясь в такт его маневрам. Казалось, что они старались держаться подальше от Алистера — не прикасаться к нему и даже не смотреть в его сторону, точно он был какой-то мерзкой субстанцией, вроде отварной спаржи. Словно это не он выдернул их из кошмарного хаоса, чтобы вернуть на путь истинный. Он улыбнулся им ободряюще, чувствуя умиление при виде них. Они выглядели такими маленькими, такими напуганными и такими одинокими.
Он понимал их чувства. И даже гораздо больше, чем они могли себе представить.
— Знаете что? — проорал Сергей сквозь шум дороги. — Я тоже иметь детей! Дэвочка — четырнадцать и малчик — одиннадцать! Да! Прафта! Они жить Москва!
Алистер не спускал глаз с Дэна, который за последние две минуты по меньшей мере раз двадцать подергал ручку двери. Слава богу, Алистер успел заблокировать все двери.
— Бога ради, прошу тебя, не надо. Ты только повредишь себе этим и навсегда усложнишь свою жизнь. Кроме того, ты заставляешь меня нервничать.
— Так, значит, это все вы? — заговорил Дэн. — И Кабра, и Ирина — это все вы? И угроза взрыва?
Вы все против нас.
Алистер вздрогнул. Он знал, что добиться доверия этих детей будет непросто, он ожидал этих диких обвинений, их враждебной реакции — и по вполне объяснимым причинам. Оставить их одних в горящем доме в день похорон их бабушки Грейс! Но такова, к его величайшему сожалению, была необходимость — и его личный просчет, о чем он сильно пожалел впоследствии.
— Поверь мне, дорогой племянник, у меня нет ни малейшего представления…
— Поверить вам? — Дэн повернулся, чтобы посмотреть ему в глаза. — Послушайте, вы бросили нас во время пожара в доме Грейс, вы одели на Саладина этот чип, чтобы следить за каждым нашим шагом…
— Чип, чтобы следить за вами? Этот? — Алистер полез в карман и достал оттуда электронное устройство размером с булавку. — Я думал, что это вы мне его подбросили. В Зальцбурге. Когда я нечаянно заснул в музее Моцарта.
— Вы сами з-з-заслужили это, дядя Алистер, — заговорила Эми. — Вы первый спрятали его в ошейнике Саладина.
— Да нет же, милая моя, нет. — Алистер ласково улыбнулся, чтобы успокоить ее. — За вами следил кто-то другой, не я. В состязании участвуют много людей, не только мы с вами, но я на вашей стороне. Вы же знаете, я — за сотрудничество.
— Ага, ищите дураков в стране чудес.
Терпение. Только терпение. Алистер сложил руки в белых перчатках у себя на коленях.
— Подумайте. Кто пришел к вам на помощь? Кто в считаные минуты составил план, как вытащить вас из этого кошмара? Подумайте о том, что я, ко всему прочему, готов везти вас туда, куда вашей душе угодно, причем на частном самолете, и все это только за одно слово. Какова цель вашего путешествия? Что, как подсказывает здравый смысл, есть необходимое условие, чтобы вы смогли выполнить свою миссию.
— У в-вас есть свой самолет? — недоверчиво посмотрела на него Эми.
Алистер скромно улыбнулся.
— Ну, не то чтобы свой. Но представь себе, у меня еще остались кое-какие связи, которыми я могу воспользоваться в экстренных случаях. Все-таки я — изобретатель буррито для микроволновок, а это что-то да значит.
— У нас их много на самолет! — заговорил Сергей. — Говядин, куриц, сыр…
Старый добрый Сергей! Жизненный опыт научил их обоих, что путь к сердцу молодежи лежит через фаст-фуд, приготовленный в микроволновке. Эми обреченно вздохнула.
— Ну, хорошо. При условии, что мы согласны, какие у нас могут быть гарантии, что на борту…
— Эми! — остановил ее Дэн. — Распустил слюни, Голдфингер! Справимся и без тебя!
Эми грозно посмотрела на брата.
— Значит, насколько я понимаю, в Японию мы отправимся вплавь? Притормозите у пристани, дядя Алистер, и купите мне по дороге пару плавников. Самых больших. И еще средство, отпугивающее акул. Договорились?
Из груди Дэна вырвался стон.
— Эми, ты сказала это слово на букву «Я». Ты все рассказала!
— А какой у нас выбор, Дэн? У них в руках Нелли, Саладин и наши ме…
Эми осеклась, так и оставшись сидеть с открытым ртом. Алистер ободряюще смотрел на нее, ожидая продолжения. Бедняжка так хорошо начала справляться со своей застенчивостью.
— Ваши… что?
— Me… мешки с вещами, — ответила она.