Гады.
XII
Когда я проснулся, Лю и Линды уже не было. Надо полагать, подались в Драгон-Таун за геликоптером. Мне же предстоял день почти приятный. Упражнения на растяжку, с настоящей саблей и больше ничего.
И даже можно будет после обеда поспать пару часиков.
XIII
— Хватит, — сказал Учитель, уверенным движением кинув клинок в ножны.
— Ещё полчаса, — я тяжело дышал, пот катился с меня, но сабля в моей руке просила еще.
— Не имеет смысла, — учитель покачал головой. — Кое-какие основные навыки я тебе привил, но шлифовка их требует многих месяцев.
Я вложил саблю в ножны, не так легко и уверенно, как Учитель, и поклонился.
Странное дело! Умом я понимал, что эти пять дней не превратили меня в Зорро, но чувствовал, что могу теперь много. Много больше, чем раньше.
— Геликоптер, — сказал Учитель, прислушиваясь. — Что-то рановато.
Теперь и я услышал гул мотора. Через минуту, волнуя траву, на луг сел вертолёт немного непривычной для моего глаза формы.
Геликоптер.
Я подошел поближе и остановился. Что такое… Трое мужчин в деловых костюмах уверенно шли ко мне.
— Простите, — сказал один из них, властная повадка которого выдавала старшего. — Не имею чести знать вашего имени, но вам придётся улететь с нами.
— Это какая-то ошибка, — пробормотал я.
Десятки раз я усмехался, слыша в кино эту фразу, ну неужели, думал я, в такой ситуации люди всегда говорят именно эти слова. Теперь я могу обоснованно подтвердить. Да, именно эти слова.
— Ошибка исключена, — сказал старший. — И не надо совершать опрометчивых поступков. Вам с нами всё равно не справиться. А мы можем вас нечаянно покалечить.
Я обнаружил, что наполовину вытянул саблю из ножен.
Обернулся к Учителю. Тот поднял руки вверх:
— Извини, парень, но у меня нет перед тобой таких обязательств.
XIV
— Значит, вы утверждаете, что ваше имя Григорий.
Это старший.
— Да.
— Документов у вас нет.
Это его помощник, тот, который чуть сутулится.
— Нет.
Второй помощник сидит за столом в стороне, перед ним ноутбук. Он протоколирует. Это другая троица, не та, что доставила меня сюда. В тех чувствовалась сноровка и сила тренированных бойцов, а эти устали, им здесь душно, они сняли пиджаки и расстегнули верхнюю пуговицу.
— И вы не помните, как оказались в Драгон-Тауне?
Это снова старший.
— Я уже отвечал на все эти вопросы.
— Отвечайте по существу, — говорит сутулый.
Бюро аномальных расследований. Вот как это называется. В общем-то, они правы — такие как я, есть прямой предмет их интересов. По меркам здешнего мира я самая что ни на есть аномалия, тут не поспоришь.
Удивляет другое. Они потратили столько сил на то, чтобы выдернуть меня с гор, но заполучив меня, как будто бы утратили ко мне интерес. Даже допрос они ведут словно из-под палки. Словно соблюдая какую-то не совсем важную формальность.
Похоже, им не нужны ответы. Им нужно, чтобы я был здесь. А это наталкивает на разные мысли, и все они неутешительные.
— Вы не ответили на вопрос, — напоминает старший.
— Простите, — говорю я. — А какой был вопрос?
Старший вопросительно смотрит на протоколиста.
— И вы не помните, как оказались в Драгон-Тауне? — читает с монитора протоколист.
— Нет, не помню.
Я даже не задумывался над тем, стоит ли рассказывать этим ребятам всё. Конечно, не стоит. Это глупость — быть честным со спецслужбами.
Да и не только со спецслужбами.
— Разрешите задать вопрос?
— Спрашивайте, — разрешает старший.
— Когда меня отпустят?
— Опять вы начинаете, — морщится старший.
Конечно, начинаю. Я здесь уже четыре дня. Сегодня дракон уйдёт и надеяться мне не на что. Лю и Линда не станут связываться со спецслужбами. Я бы не стал.
— Сегодня он молодец, — говорит сутулый, и протоколист ухмыляется за своим столом. — Сегодня он не буянит и не ломает мебель.
— На сегодня всё, — говорит старший.
Сейчас меня отведут в камеру. Впрочем, это нельзя назвать камерой. Это просторная комната, там есть унитаз, мягкие стены, мягкое кресло, и отсутствует твёрдая мебель. Стол, например.
XV
Через пару часов дверь камеры открылась. На пороге стояли двое.
— Собирайтесь.
— Куда?
Может быть, это шанс?!
— Руки.
Я протянул руки, и на моих запястьях застегнулись наручники.
— Вперёд.
Мы прошли по коридору к лифту. Охранник у лифта мельком глянул на лица, взял пластиковую карту из рук одного из сопровождавших и приложил её к стене.
— Есть. Проходите.
Двери лифта бесшумно открылись.
Наверху нас проверяли ещё три раза. В последний раз на самом выходе.
— Сюда, — сопровождающий указал на автомобиль, припаркованный недалеко от входа. Мы сели на заднее сидение. Мне расстегнули наручники, и оба сопровождающих молча покинули автомобиль.
— Привет.
С передних сидений, обернувшись вполоборота, на меня смотрели Лю и Линда.
— Твои вещи, — Лю протянул мне сумку. — Едем.
Машина тронулась. Я открыл сумку. Белый халат, куртка, в кармане халата — кошелёчек, в кошелёчке — те самые камушки.
— Двух не хватает, — сказал Лю, поглядывая на меня в зеркало заднего вида.
— Мы их использовали, чтобы вытащить тебя, — сказала Линда, протягивая мне длинный сверток. — Твоя сабля.
— Я так мыслю, сейчас вы наконец познакомите меня со своим планом, — сказал я, разворачивая ткань.
— Нет, — сказал Лю, — старый план отменяется. Там мы целые сутки отводили на вдумчивое проникновение. Теперь у нас нет этих суток. Ты прости, но вытащить тебя из бара заняло много времени.
— Но мы ещё можем успеть, — сказала Линда, глянув на часы. Большеватые для женского запястья, на мой вкус.
— Откуда вытащить?
— Бар — бюро аномальных расследований, — сказал Лю.
Тьфу ты… мог бы и сам допетрить.
Машина стремительно неслась по улицам вечернего мегаполиса. Лю вёл уверенно. Так ведёт машину человек, твёрдо знающий, куда ему надо.
— Линда, а сколько время?
— Думаю, у нас чуть меньше трёх часов. Будем изобретать на ходу. И вот ещё… — Линда кинула мне на колени какую-то сумку.
— Что там?
— Маска, очки, перчатки. На грим некогда время тратить.
Машина мягко остановилась у какого-то здания.
— Приехали, — сказал Лю.
Линда снова посмотрела на часы.
— Красивые часы, — сказал я.
— Это навигатор, — ответила Линда.
XVI
На плоской крыше небоскрёба нас ждал геликоптер. Линда и Лю заняли места пилотов, Лю проверил системы и запустил двигатель.
— Пристегнись! — крикнула мне Линда.
— К чему пристегнуться?!
— Линда, покажи ему! — прокричал Лю. — И сама зарядись! Я взлетаю.
Линда выскочила из кресла пилота, схватила с пола кабины широкий пояс, напомнивший мне монтажный, и застегнула его на мне. От пояса тянулся тросик длиной метров в пять. Посередине на тросик был налеплен пластилиновый шарик с торчащей из него… головкой спички, подумал я. По крайней мере, похоже очень. Рядом лежали ещё два таких пояса с точно такими же тросиками.
Геликоптер резво пошёл вверх и вперёд, накренился — Лю заложил вираж. Линда потащила из сумки магазины, какие-то предметы, напомнившие мне гранаты, рассовала всё это по карманам, сунула в подмышечные кобуры пистолеты, воткнула в гнезда у люка что-то вроде базуки и два автомата, передернув сначала на них затворы. Надела рюкзачок. Последней повесила на левый бок саблю и ловко забралась на место второго пилота. Лю передал ей управление, вылез из кресла и начал заряжаться сам.
В лобовое стекло уже видна была наша цель — Дом Дракона, высокий даже по здешним меркам небоскрёб тёмно-желтого цвета. Геликоптер шел прямо на него. Очень неприятно чувствовать себя чем-то вроде чурки с глазами. Забрали, посадили, везут. И мне по-прежнему совершенно было неясно, как мы попадём внутрь здания.
— Двадцатое, двадцать первое, двадцать второе слева! — крикнула Линда. И геликоптер чуть качнулся — Лю корректировал курс. Мы сбросили скорость до тридцати километров в час, и до Дома Дракона оставалось не более двухсот метров. По моим ощущениям, нам стоило набрать еще метра три высоты, чтобы не зацепить здание. Лю однако высоту набирать не торопился, а когда до здания осталось совсем немного, произошло и вовсе нечто несуразное.
— Шесть! — крикнула Линда, (шесть секунд до здания, понял я) и ударила ладонью по пульту управления, и пошли секунды плотные и упругие как сталь.
Раз.
Со звонким щелчком кресла пилотов развернулись, они кинулась к поясам и мгновенно застегнули их на себе.
Два.
Я оцепенело смотрел на стремительно надвигающееся здание и думал, что всё — ребята сбрендили.