Она была с матерью Рашида крайне любезна и предупредительна, но сразу поняла, что не понравилась ей. Возможно, она не одобряла высоких худощавых блондинок или просто хотела, чтобы ее сын женился на арабской женщине.
Кроме того, узнав о профессии Бехан, она пришла в ужас и властно заявила, что это слишком опасное и неподходящее для женщины дело. Бетан умолчала о том, что однажды сбила самолет, чтобы не повергать мадам аль-Харум в еще большее смятение.
За обедом хозяйка дома реже задавала вопросы, давая гостье возможность насладиться арабской кухней, но Бетан все равно считала минуты, когда можно будет уйти.
— И где же находится ваш дом?
— В Галвестоне, штат Техас, буквально на воде. Галвестон — это остров, где я прожила всю свою жизнь.
— Расскажите, почему вы стали мечтать о профессии летчика, — попросил ее Рашид, когда подали второе блюдо.
Благодарно улыбнувшись ему за смену темы, она оживленно заговорила:
— Мой отец обожал летать и брал меня с собой, как только я начала самостоятельно сидеть. Уже в подростковом возрасте я стала учиться летать, что маме очень не нравилось. А уж когда меня приняли в академию, она закатила мне настоящую сцену. Но папа уговорил ее, чтобы она дозволила мне выбрать профессию по своему вкусу. Так я научилась управлять самыми разными самолетами.
— Значит, вас учил летать ваш отец? — спросил Рашид.
— Нет, это мне пришлось делать самой. Он ведь очень часто уезжал из дома. Может, поэтому я тоже стала такой непоседой и люблю путешествовать по миру.
Она чуть дольше задержала взгляд на Рашиде, молчаливо отвергая его представление о своем отце.
— Именно поэтому вы и предпочли поступить в военную академию? — поинтересовался он.
Его мать пораженно откинулась на спинку стула.
— К этому меня подтолкнули рекламные проспекты для абитуриентов. Я поняла, что получу там отличное образование и смогу повидать мир. И у меня была возможность тренироваться в полетах на разных самолетах. Надо сказать, что я училась с большим удовольствием. А когда поступила на службу, меня направили в Майнот, это в Северной Дакоте, в самый разгар зимы. А потом на Аляску. Представляете? Я обожаю море и солнце, а в результате попала в самые холодные районы Соединенных Штатов! Когда закончился срок службы, я уволилась и устроилась на работу в «Старкрафт».
Рашид исподволь взглянул на мать. На ее лице застыла та особенная, вежливая улыбка, которая появлялась в обществе гостей, не удостоившихся ее одобрения. Сердце его сочувственно дрогнуло. Как она радовалась бы, если бы на месте Бетан сидела Хайле. Она познакомилась с девушкой во время поездки в Марокко и нашла ее во всех отношениях достойной своего обожаемого сына.
Как отреагирует мать, когда узнает о побеге Хайле? Она так мечтала женить хотя бы одного из сыновей, тем более на женщине, которая ей понравилась. Он, как старший сын — на семь минут старше Халида, — чувствовал себя ответственным за продолжение рода. Как только будет подписано соглашение с аль-Бенкура, он сразу скажет матери, что Бетан ему вовсе не подходит, и, может, даже попросит ее найти ему подходящую жену. Он был уверен, что ей не терпится стать бабушкой.
— Расскажите нам о Северной Дакоте, — попросил он. — Лично я вижу снег только в Швейцарии, куда мы ездим кататься на горных лыжах.
Слушая живой рассказ Бетан, он поражался ее способности с юмором описать собственные приключения и при этом выразить свое отношение к различным ситуациям.
В какой-то момент Бетан поняла, что слишком увлеклась. Своими вопросами Рашид давал ей возможность говорить, чтобы рассеять ощутимую атмосферу скованности, но не стоило рассказывать всю историю своей жизни — хотя ему, казалось, доставляло удовольствие слушать о разных случаях из практики пилота. Тогда как его мать смотрела на нее чуть ли не с ужасом.
— У вас замечательный дом! — в очередной раз обведя изысканно обставленные апартаменты, искренне воскликнула она, пытаясь найти общую тему для разговора с хозяйкой.
Мадам аль-Харум величественно наклонила голову:
— Я обставляла его для моего мужа. Ему нравилось удалиться от мирской суеты и найти здесь уголок покоя и красоты. — Она взглянула на сына. — Для счастливого брака так важно, чтобы между супругами было много общего.
— Да, разумеется, неплохо, когда у них схожие вкусы и антипатии, — сказал Рашид. — Но нужно сказать, что со временем люди узнают друг друга лучше и жизнь их проходит намного интереснее, когда между ними существуют какие-то различия.
Мать Рашида кинула на Бетан оценивающий взгляд, затем кивнула сыну:
— Да, пожалуй, это не менее важно.
Последние минуты обеда прошли сравнительно благополучно. В глубине души Бетан была рада, что их отношения — всего лишь игра. Не хотелось бы ей стать нелюбимой невесткой свекрови.
Вскоре после обеда они распрощались и возвращались на виллу почти в полном молчании. Бетан с грустью думала, что Рашид уже жалеет о своей авантюре и, наверное, захочет сегодня же положить ей конец.
Но к удивлению Бетан, доставив ее к дому, он не уехал.
— Еще очень рано. Если вы не очень устали, может быть, посидим немного на веранде?
— Спасибо, с удовольствием. Итак, теперь, когда нам обоим ясно, что я не понравилась вашей матушке, нам придется отменить игру?
— Моя мать не может диктовать, что мне делать. Просто она недовольна тем, что я не привез сегодня Хайле, поскольку очень надеялась на эту помолвку.
— У вашей матушки очень красивый дом, — сказала она, чтобы только не молчать. — Вы в нем выросли?
— Там, здесь и в разных других местах.
Он смотрел на сад, освещенный невидимыми лампами и фонариками, внимал мягкому дыханию моря, такому не похожему на городской шум.
— Моя городская квартира далеко не такая приятная, как эта вилла. Она находится в центре, недалеко от мамы. Неплохая, конечно, квартира, но я почти забыл, как здесь замечательно.
— И я очень вам признательна, что вы позволили мне остановиться здесь.
Готовясь ко сну, она думала о прошедшем вечере. Даже хорошо, что мать Рашида не очень приветливо к ней отнеслась. Ведь на самом деле между ними ничего нет. И мадам аль-Харум расстроилась бы, если бы обнаружился их обман.
Перед тем как улечься, она распахнула двери навстречу морскому воздуху. Тонкие занавеси заколыхались. Комнату наполняли тончайшие ароматы цветов. Бетан скользнула под прохладные простыни и улеглась.
Но сон бежал от нее. Промучившись около часа, она вздохнула и встала, решив сходить в библиотеку за какой-нибудь книгой. Она не захватила в полет ночную рубашку, поскольку думала остановиться в отдельном номере, поэтому просто натянула на себя джинсы и рубашку и не стала надевать туфли. Сейчас уже больше одиннадцати, наверняка вся прислуга спит, так что она никого не встретит.
Открыв дверь, она вышла в коридор и спустилась в холл, где с удивлением заметила падающий из библиотеки свет и услышала переливы мелодии сотового телефона, оборвавшейся, когда кто-то включил связь.
Говорили на арабском, но она с удивлением узнала голос Рашида — ей казалось, что он давно уехал.
Судя по его коротким, отрывистым репликам, разговор был неприятным.
Выждав несколько секунд, она тихонько постучалась и, затаив дыхание, приоткрыла дверь. Рашид стоял у раскрытой двери на веранду. Вся его напряженная поза с глубоко засунутыми в карманы руками выдавала владевшее им раздражение.
Вдруг он круто обернулся и с секунду смотрел прямо на нее. Затем лицо его приняло бесстрастное выражение.
— Случилось что-нибудь? — спросил он.
— Нет. А у вас? Какие-то неприятности?
— Это звонил аль-Бенкура. Хайле говорила с ним по телефону, и он рассердился, что я не сообщил ему про ее побег.
— Должно быть, это было очень неловко.
— Неловко было ему. Он даже грозился отказаться от сделки. Вот мне и пришлось объяснить, что если он не хочет, чтобы в Кишари никто не захотел иметь с ним дело, то лучше ему об этом и не думать.
Вскоре Рашид успокоился, с любопытством взглянул на ее босые ноги и еле заметно улыбнулся.
— А вас что сюда привело?
— Никак не могу заснуть. Вы сказали, что у вас есть книги на английском, — хотела выбрать что-нибудь.
Кивнув, он широким жестом указал на шкафы слева.
Она подошла к шкафу и, чувствуя на себе его взгляд, выбрала две книжки и повернулась к нему.
— Этот телефонный звонок помог вам или все изменил?
— Будем продолжать. А там посмотрим, куда ветер дует.
Глава 3
— He хочу вмешиваться, но, если вам нужно поговорить, готова вас выслушать, — мягко предложила Бетан.
Она вдруг вспомнила, как тяжело переживала весть об исчезновении своего отца, а поговорить было не с кем. В своем новом, счастливом браке ее мать не находила времени, а может, и желания для теплого общения с дочерью. Впрочем, зная ее равнодушное отношение к отцу, Бетан и сама не обратилась бы к ней в ту тяжелую минуту.
— Значит, аль-Бенкура узнал обо всем от дочери? — спросила она.
— Да. Он считает, я должен был немедленно поставить его в известность, чтобы он мог принять срочные меры. Но он переоценивает свои возможности. Оказывается, к тому моменту, когда я выяснил, что ее нет в самолете, она уже давно улетела со своим любовником из Марокко в Марсель, где они и поженились. Так что от моего звонка не было бы никакого толку.
— А он скажет об этом другим, например этому вашему министру финансов?
— Нет, ведь он тоже не намерен отказываться от нашего соглашения. Ну что ж, не буду вас задерживать.
— Спокойной ночи, Рашид.
Поднявшись к себе, Бетан осторожно прикрыла дверь и легла на кровать, положив книги рядом. Читать уже не хотелось, мысли возвращались к неожиданной встрече с Рашидом. Он выглядел таким усталым и раздраженным! Да, не самый удачный день ему выдался. Поскорее уж он подписал бы свой несчастный контракт.
Наконец она открыла одну из книг. Но ей было трудно вникать в авантюры вымышленного героя, когда она сама оказалась участницей невероятного приключения.
Она уже засыпала, когда в ее воображении возникла радостная сцена: они с Рашидом находят ее отца и узнают причину «похищения» самолета. Рашид смотрит на нее восторженным взглядом, подхватывает на руки и целует…
Настало утро, и в спальне снова появилась Минна с подносом и разбудила ее. Опять чудесный завтрак — душистый горячий шоколад и тающие во рту круассаны.
Бетан чувствовала себя разбитой: ночью она долго не могла заснуть, а потом ей снились сны с Рашидом, о которых она не посмела бы рассказать никому на свете.
— Извините, чуть было не забыла, — спохватилась Минна, отдернув занавеси. — Для вас письмо от его превосходительства.
Горничная положила на поднос плотный конверт с именем Бетан, надписанным твердым размашистым почерком.
Она с волнением распечатала его и прочитала короткую записку.
«Сегодня к Вашим услугам будет предоставлен автомобиль. Водитель будет ждать вас и отвезет в любое место по Вашему желанию. Он говорит по-английски и сможет переводить, если Вы пожелаете что-либо купить или выпить кофе.
В субботу я участвую в матче поло и хотел бы, чтобы Вы его посетили. Может быть, Вам захочется перед игрой посмотреть лошадей? Если у Вас нет подходящей одежды, скажите горничной, она передаст кому следует, и Вам будет заказан соответствующий костюм».
Бетан засмеялась от радости, как школьница, получившая приглашение на бал. Хорошо еще, что Минна не вернулась за подносом, а то можно было сгореть со стыда.
Что ж, почетная гостья шейха, разумеется, согласилась бы посмотреть на игру в поло. Она мысленно перебрала висящие в гардеробной платья и пришла к выводу, что при всей их прелести для посещения стадиона ни одно не подходит.
Не желая пока думать о неминуемом отъезде, она быстро позавтракала, приняла душ и надела легкую коричневую юбку и светло-желтую блузку из хлопка. У нее теперь есть личный шофер, и утром она сможет осмотреть старый город с его древней архитектурой и, если повезет, узнать что-нибудь об отце.
А после, если останется время до возвращения Рашида с работы, она искупается и поваляется на дивном песчаном пляже.
К радости Бетан, водителем оказался вчерашний Теаз. Она весело поздоровалась с ним и попросила отвезти ее в тот район старого города, где когда-то жил Хэнк.
Когда они прибыли на место, водитель остановил машину у кромки тротуара.
— Дальше ехать нельзя, слишком узкая улица. А вам вон туда, через два квартала. — Он вручил ей листок с арабскими письменами. — Я написал здесь имя Хэнка, где и когда он жил. Покажете это людям, многие немного понимают английский. Только хорошего приема не ожидайте! — предупредил он. — Старого шейха очень любили. А Хэнк украл у него самолет. Некоторые считают, что его предательство стало причиной сердечного приступа, от которого умер шейх. Хэнк ведь служил у шейха много лет, поэтому тот так тяжело воспринял его предательство.
Выйдя из машины, Бетан сразу оказалась в чужом, невиданном доселе мире. На узкой улочке теснились друг к другу дома из красноватого песчаника, поднимающиеся на высоту четырех — шести метров. Окна и двери выходили прямо на улицу и почти все были закрыты ставнями, сохраняющими прохладу в доме.
Сверяясь с указанным на листке направлением, она добралась до перекрестка и увидела маленькую улочку. Опять дома в том же стиле, с арками, украшенными арабской вязью, с таинственными дверями, глубоко утопленными в толстых стенах. Так или иначе, но все дома походили друг на друга.
Чуть дальше глазам Бетан открылась широкая площадь, тесно уставленная киосками под разноцветными навесами, где торговали всем, что только можно представить. Медная и стеклянная посуда, роскошные яркие ткани, резные статуэтки и разные изделия из полированного дерева, овощи и фрукты. В проходах шумели и суетились толпы женщин и детей. Она ошеломленно огляделась. В дальнем конце площади в двух открытых кафе все столики были заняты. Случайно оглянувшись, она поймала на себе любопытные взгляды местных жителей и решилась подойти к маленькой группе женщин. Когда она достала схему, нарисованную водителем, одна из женщин что-то сказала и ткнула пальцем в сторону дома всего в нескольких шагах от угла. Бетан поблагодарила ее, надеясь, что она указала на дом, где жил отец. Она быстро подошла к нему и постучала в дверь, но никто не ответил.
Бетан вернулась на площадь и, показывая листок со схемой, стала расспрашивать продавцов. Но все было безуспешно, пока она не оказалась у одного из уличных кафе. Взглянув на рисунок, официант на ломаном английском и с помощью жестов объяснил, что несколько лет назад Хэнк был завсегдатаем этого места и часто встречался здесь со своим другом. Этот его друг по-прежнему время от времени бывает в кафе.
Она попросила разрешения оставить записку и на принесенном официантом клочке бумаги написала, что разыскивает Хэнка Пендарвиса и что придет сюда через три дня.
Вернувшись к машине, она попросила Теаза отвезти ее в самый дорогой магазин, решив приобрести костюм для появления на матче на собственные деньги.
В середине дня она приехала на виллу, и в холле хмурая Фатима сердито затараторила на своем языке. Видимо, предположила Бетан, выговаривает ей за поездку без компаньонки.
К ее удивлению, из библиотеки неожиданно появился Рашид аль-Харум.
— А, вечная страсть женщин — поход за покупками! — Он устремил взгляд на два пакета с логотипом магазина.
— У вас здесь прекрасные магазины, — отозвалась Бетан. — Подождите, я покажу вам костюм, который купила для матча.
— Может, вы присоединитесь ко мне в гостиной?
— Да, конечно.
Он бросил Фатиме несколько слов, та забрала у Бетан пакеты и ушла.
— Что-то случилось? — встревоженно спросила Бетан, когда они остались одни в гостиной.
— Нет-нет, ничего. Просто у меня оказалось свободное время, и я решил спросить, не поедете ли вы со мной на ленч. Я не забыл, что вы хотели посмотреть мою страну. Где вам удалось побывать сегодня утром?