Шримад Бхагаватам
Песнь 9. Освобождение
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Царь Судьюмна превращается в женщину
В этой главе рассказывается о том, как Судьюмна стал женщиной, и как род Вайвасвата Ману соединился с Сома-варнша, династией, сошедшей с луны.
По просьбе Махараджи Парикшита Шукадева Госвами поведал о династии Вайвасвата Ману, который прежде был царем Сатйаврата, правителем Дравида. Закончив рассказ об этой династии, Шукадева Госвами начал повествование о том, как Верховный Господь, возлежащий на водах вселенского потопа, дает рождение Господу Брахме на лотосе, растущем из пупка Верховного Господа. Из ума Господа Брахмы был создан Маричи и его сын Кашйапа. От Кашйапы и Адити родился Вивасван, а от Вивасвана и его жены Самджны — Шраддхадева Ману. Жена Шраддхадевы, Шраддха, родила десять сыновей, таких как Икшваку и Нрига.
Шраддхадева, или Вайвасвати Ману, отец Махараджи Икшваку, до его рождения не имел детей. Мечтая о сыне, он, по совету мудреца Васиштхи, совершил ягью, чтобы удовлетворить Митру и Варуну. Вайвасвата Ману хотела сына, однако, по желанию его жены, родилась дочь, которую назвали Илой. Ману был недоволен рождением дочери. Он обратился с просьбой о помощи к мудрецу Васиштхе, и тот стал молиться о превращении Илы в мальчика. Его молитва была услышана Верховной Личностью Бога. Так Ила стала прекрасным юношей по имени Судйумна.
Как-то раз Судьюумна отправился путешествовать вместе со своими царедворцами. Вскоре они достигли леса под названием Сукумара, у подножья горы Сумеру. Как только путешественники вошли в лес, они тут же превратились в женщин. По просьбе Махараджи Парикшита Шукадева Госвами более подробно рассказал об этом случае. Женщина, которой стал Судйумна, понравилась Будхе, сыну бога луны. Он взял ее в жены, и у них родился сын по имени Пурурава. По милости Господа Шивы, Судьюмна мог в течение месяца находиться в теле женщины, а в течение другого месяца — в теле мужчины. Он вернул свое царство и родил троих сыновей: Уткала, Гайа и Вимала. Все они были очень благочестивы. Позже Судьюмна передал свое царство Пурураве и стал ванапрастхой.
шри-раджа увача — царь Парикшит сказал; манвантарани — периоды различных Ману; сарвани — все; твайа — тобой; уктани — описанные; шрутани — выслушано; ме — мной; вирйани — чудесные деяния; ананта-вирйасйа — Верховной Божественной Личности, чье могущество беспредельно; харех — Хари, Верховного Господа; татра — в периоды этих манвантар; критани — которые были совершены; ча — также.
Царь Парикшит сказал: Мой Господин, Шукадева Госвами, ты подробно рассказал о жизни разных Ману и о чудесных деяниях Верховного Господа, могущество которого безгранично. Мне доставляет удовольствие слушать тебя.
йах асау — Тот, который; сатйавратах — Сатьяврата; нама — по имени; раджа-риших — святой царь; дравида-ишварах — правитель дравидийских стран; джна(гйа)нам — знание; йах — который; атита-калпа-анте — в конце периода последнего Ману (в конце прошлой эпохи); лебхе — получил; пуруша-севайа — служа Верховной Божественной Личности; сах — он; ваи — в действительности; вивасватах — Вивасвана; путрах — сын; манух асит — стал Ману Вайвасватой; ити — так; шрутам — мной было услышано; тваттах — от тебя; тасйа — его; сутах — сыновья; проктах — о которых рассказано; икшваку-прамукхах — во главе с Икшваку; нрипах — многочисленные цари.
Сатйаврата, святой царь Дравидадеша, который в конце последней манвантары (период Ману) получил, по милости Всевышнего, духовное знание, в следующей манвантаре стал Вайвасвата Ману, сыном Вивасвана. Я же получил это знание от тебя. Из твоего рассказа я понял, что такие цари, как Икшваку, были его сыновьями.
тешам — этих царей; вамшам — династию; притхак — раздельно; брахман — о великий брахман (Шукадева Госвами); вамша-анучаритани ча — а также характерные особенности этой династии; киртайасва — пожалуйста опиши; маха-бхага — о счастливейший; нитйам — вечно; шушрушатам — тех, кто служит Тебе; хи — на самом деле; нах — для нас.
О счастливейший Шукадева Госвами, о великий брахман, пожалуйста, расскажи нам о достоинствах всех этих царей и об их династиях. Мы всегда рады слушать твои рассказы.
йе — те, что; бхутах — уже были; йе — те, что; бхавишйах — появятся в будущем; ча — а также; бхаванти — существуют; адйатанах — теперь; ча — и; йе — те, что; тешам — всех их; нах — нам; пунйа-киртинам — благочестивых и прославленных; сарвешам — всех; вада — пожалуйста опиши; викраман — способности.
Будь добр, поведай нам обо всех прославленных царях династии Вайвасвата Ману, не только о тех, которые правят сейчас, но и о тех, которые уже ушли или — должны появиться в будущем.
шри-сутах увача — Шри Сута Госвами сказал; эвам — так; парикшита — Махараджей Парикшитом; раджна(гйа) — царем; садаси — в собрании; брахма-вадинам — всех великих праведников — знатоков ведического знания; приштах — спрошенный; провача — ответил; бхагаван — могущественнейший; шуках — Шука Госвами; парама-дхарма-вит — в совершенстве знающий основы религии.
Сута Госвами сказал: Когда Махараджа Парикшит, в окружении великих знатоков Вед, попросил о том же самом Шукадеву Госвами, в совершенстве постигшего религиозные заповеди, тот не заставил себя ждать.
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; шруйатам — да будет тобой услышано от меня; манавах вамшах — династия Ману; прачурйена — полно, насколько это возможно; парантапа — о царь, способный усмирять врагов; на — не; шакйате — возможно; вистаратах — очень подробно; вактум — рассказать; варша-шатаих апи — даже за сто лет.
Шукадева Госвами продолжил: О царь, победитель врагов, сейчас ты подробно узнаешь о династии Ману. Я постараюсь объяснить все, как можно лучше. Знай, что никто не сможет рассказать тебе об этом даже в течение сотен лет.
пара-аварешам — всех живых существ как на низших, так и на высших уровнях существования; бхутанам — принявших материальные тела (обусловленных душ); атма — Сверхдуша; йах — который; пурушах — Верховная Личность; парах — трансцентный; сах — Он; эва — на самом деле; асит — существовал; идам — эта; вишвам — вселенная; калпа-анте — в конце кальпы; анйат — другое; на — ни; кинчана — что бы то ни было.
Трансцентная Верховная Личность, Сверхдуша, находящаяся в сердце каждого живого существа, к какой бы форме жизни оно ни принадлежало, существовала даже в конце кальпы, когда не было ни проявленного космоса, ни чего-либо другого.
КОММЕНТАРИЙ: Чтобы происхождение рода Ману стало понятнее, Шукадева Госвами начинает свой рассказ с того момента, когда весь мир погружается в воды вселенского потопа и существует только Верховный Господь и ничего более. Далее Шукадева Госвами расскажет о том, как Господь, один за другим, творит объекты материального мира.
тасйа — Его (Верховной Божественной Личности); набхех — из пупка; самабхават — возник; падма-кошах — лотос; хиранмайах — который зовется Хиранмайей, или Золотым; тасмин — в этом золотом лотосе; джаджне — родился; махараджа — о царь; свайамбхух — самопроявленный (родившийся без матери); чатух-ананах — четырехголовый.
О царь Парикшит, из пупка Верховной Личности Бога вырос золотой лотос, на котором родился четырехголовый Господь Брахма.
маричих — великий праведник по имени Маричи; манасах тасйа — из ума Господа Брахмы; джаджне — родился; тасйа апи — от Маричи; кашйапах — Кашьяпа (родился); дакшайанйам — в лоне дочери Махараджи Дакши; татах — затем; адитйам — во чреве Адити; вивасван — Вивасван; абхават — появился; сутах — сын.
Из ума Господа Брахмы появился Маричи, а из его семени родился Кашьяпа, матерью которого была дочь Махараджи Дакши.
татах — от Вивасвана; манух шраддхадевах — Ману по имени Шраддхадева; самджна(гйа)йам — в лоне Сангьи (жены Вивасвана); аса — родился; бхарата — о лучший из династии Бхарат; шраддхайам — во чреве Шраддхи (жены Шраддхадевы); джанайам аса — породил; даша — десять; путран — сыновей; сах — он (Шраддхадева); атмаван — овладевший чувствами; икшваку-нрига-шарйати-дишта-дхришта-карушакан — Икшваку, Нригу, Шарьяти, Дишту, Дхришти и Карушаку; наришйантам — Наришьянту; пришадхрам ча — и Пришадхру; набхагам ча — и Набхагу; кавим — Кави; вибхух — великий.
О царь, лучший из династии Бхарата, от Вивасвана и его жены Самджны, появился Шраддхадева Ману. Шраддхадева, обуздавший свои чувства, родил десять сыновей в лоне своей жены Шраддхи. Его сыновей звали: Икшваку, Нрига, Шарйати, Дишта, Дхришта, Карушака, Наришйанта, Пришадхра, Набхага и Кави.
апраджасйа — не имевшего сыновей; манох — Ману; пурвам — прежде; васиштхах — великий праведник Васиштха; бхагаван — могучий; кила — воистину; митра-варунайох — для полубогов Митры и Варуны; иштим — жертвоприношение; праджа-артхам — чтобы родились сыновья; акарот — совершил; вибхух — великий.
Сначала у Ману не было сыновей. Чтобы выполнить просьбу Ману о рождении сына, великий святой Васиштха, обладающий духовным могуществом, совершил жертвоприношение полубогам Митре и Варуне.
татра — на этом жертвоприношении; шраддха — Шраддха; манох — Ману; патни — жена; хотарам — священника, совершавшего ягью; самайачата — должным образом попросила; духитри-артхам — о дочери; упагамйа — подойдя близко; пранипатйа — поклонившись; пайах-врата — давшая обет питаться одним молоком.
Во время этого жертвоприношения Шраддха, жена Ману, которая вела аскетический образ жизни и питалась одним молоком, обратилась к жрецу, приносящему жертву. Выразив ему глубокое почтение, Шраддха попросила о рождении дочери.
прешитах — тот, которому было велено исполнить жертвоприношение; адхварйуна — священником-ритвиком; хота — священник, чья обязанность совершать подношение; вйачарат — исполнил; тат — то (жертвоприношение); самахитах — очень внимательный; грихите хавиши — зачерпнув топленого масла для первого возлияния; вача — с произнесением мантры; вашат-карам — мантру, начинающуюся словом вашат; гринан — декламирующий; двиджах — брахман.
Когда главный жрец велел ответственному за жертвоприношение принести жертвенные дары, тот взял приготовленное масло для предложения Божествам. В этот момент он вспомнил о просьбе жены Ману и совершил жертвоприношение, повторяя слово «васат».
хотух — священника; тат — ягьи; вйабхичарена — нарушением; канйа — дочь; ила — Ила; нама — по имени; са — она; абхават — появилась; там — ее; вилокйа — увидя; манух — Ману; праха — сказал; на — не; атитуштаманах — очень довольный; гурум — своему гуру.
Ману задумал жертвоприношение ради рождения сына, но поскольку просьба жены Ману отвлекла жреца, родилась дочь, нареченная Илой. Увидев дочь, Ману огорчился и сказал своему гуру Васиштхе следующее.
КОММЕНТАРИЙ: У Ману не было детей, поэтому он был рад рождению ребенка, пусть даже дочери, и назвал ее Илой. Но потом он все-таки выразил свое сожаление о том, что вместо сына родилась дочь. Будучи бездетным, Ману порадовался рождению Илы, но эта радость была кратковременной.
бхагаван — о мой господин; ким идам — что это; джатам — родившееся; карма — карма; вах — для вас; брахма-вадинам — искушенных в повторении ведических мантр; випарйайам — ошибка; ахо — увы; каштам — печальная; ма эвам сйат — не должен быть; брахма-викрийа — противоположное действие ведических мантр.
Мой Господин, ты достиг совершенства в чтении Ведических мантр. Почему же моя просьба осталась невыполненной? В этом — причина моей жалобы. Не должно получаться нежелательных результатов при чтении Ведических мантр.
КОММЕНТАРИЙ: В нашем веке совершение ягьи запрещено, так как не осталось жрецов, способных правильно воспроизводить Ведические мантры. Только правильное чтение Ведических мантр приводит к удовлетворению просьбы, ради которой совершается жертвоприношение. Не случайно мантра Харе Кришна называется маха-мантрой, величайшей, самой возвышенной среди всех других Ведических мантр. Простое воспевание Харе Кришна маха-мантры оказывает сильнейшее благотворное воздействие. Хорошо об этом сказал Шри Чайтанйа Махапрабху (Шикшаштака 1):
«Слава Шри Кришна санкиртане, которая очищает сердца от грязи, накапливавшейся годами, и позволяет загасить огонь обусловленной жизни, череды рождений и смертей. Движение санкиртаны является величайшим благом для людей, так как несет благословение луны. Оно дает жизнь трансцентному знанию, оно подобно океану беспредельного блаженства, оно позволяет вкусить нектар, которого все мы так страстно жаждем».
Совместное воспевание святых имен Бога называется санкиртаной, которая является наиболее совершенной ягьей, предназначенной именно для нашего века. Йаджна(гйа)их санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах (Бхаг., 11.5.32). Результат такой ягьи подобен облакам в небе. Во время засухи люди могут получить помощь, просто воспевая Харе Кришна мантру (йаджна(гйа)д бхавати парджанйах). Даже судьба всего человечества может измениться к лучшему благодаря проведению Харе Кришна ягьи. В настоящее время люди страдают от засухи повсюду в Европе и Америке. Если люди всерьез воспримут движение сознания Кришны, если они перестанут совершать грехи и начнут воспевать Харе Кришна маха-мантру, все их проблемы разрешатся без труда. Другие способы ягьи трудноосуществимы в наше время, так как не осталось мудрецов, которые в совершенстве владели искусством воспевания мантр. Кроме того, невозможно обеспечить все необходимое для проведения ягьи. Современное человеческое общество поражено бедностью, люди лишены Ведических знаний и умения правильно произносить Ведические мантры, поэтому повторение Харе Кришна маха-мантры является единственным выходом. Йаджна(гйа)их санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах (Бхаг., 11.5.32). Разумные люди читают эту мантру, тогда как тупые, недалекие — не способны понять всю благотворность такого чтения.