– Трансляция[51] восстановлена?
– Да, сэр.
– Каким образом?
– Сменили орбиту одной из птичек, сэр. Сожгли едва ли не десять процентов имеющегося топлива[52].
– Это стоит того…
– Сэр, база Оффут снова на линии.
– Я сказал, что меня еще нет. Все!
– Сэр, поступили новые изображения…
Сэр Томас принялся просматривать их один за другим…
– Что все это означает?
– Сэр, изображения еще не расшифрованы.
Сэр Томас недобро посмотрел на говорившего.
– Очистить кабинет. Только люди с уровнем допуска не ниже С!
Когда за последним из аналитиков, не удостоенных столь высокого допуска, закрылась дверь, сэр Томас показал на аппарат, приглашая посмотреть и остальных.
– Почему?
– Сэр?
– Почему группы всего по четыре человека? Сколько весит изделие?
– Килограммов семьдесят вместе с защитой, сэр.
– Как же они его будут транспортировать до границы?! Вчетвером?
Присутствовавшие в кабинете переглянулись.
– Сэр, – заговорил один из старших аналитиков, – возможно, это поисковые группы, чья задача – обнаружить место падения самолета, изъять груз и перенести его на небольшое расстояние, а потом ждать подмоги.
– Подмоги?
– Да, сэр. У русских есть подготовленные части недалеко от границы. Они могут выслать мотоманевренную бронегруппу пограничников. Они могут выдвинуться в район и забрать группу и изделие. У русских в этом районе есть части спецназа. И еще сороковая особая войсковая группа – универсальное боевое соединение с новой штатной структурой, чуть больше четырехсот человек плюс новейшая бронетехника. И совсем неподалеку от границы – воздушно-десантная дивизия.
– Воздушно-штурмовая, – подсказал кто-то.
– То есть стоит ждать широкомасштабного вторжения? – задал риторический вопрос сэр Томас.
Молчание прервал появившийся офицер связи.
– Сэр, Небраска снова на линии.
– Уберите здесь все. Я поговорю один…
Генерал Лерой Томпсон был совсем не тем генералом Лероем Томпсоном, что недавно прибывал в Великобританию и так славно завалил кабана. Лицо у генерала Томпсона было серым, а глаза – красными, больными и уставшими.
– Вы в курсе того, что происходит? – без предисловия начал он.
– Возможно… – осторожно ответил сэр Томас.
– Русские забросили группы спецназа через границу в Афганистан. Там же действует крупное бандформирование из местных, скорее всего – тоже согласованно с этими русскими. В любой момент они могут забрать изделие и уйти через границу.
– Сэр, наша поисковая группа уже ушла к месту падения. Его координаты в отличие от русских мы знаем точно.
Точно этого сэр Томас не знал, но говорил уверенно.
– Ваша база в Баграме находится под обстрелом.
– Сэр, группа вышла на место еще до того, как начался обстрел. Вы отслеживаете изделие?
– Да, сэр. Изделие движется…
– Возможно, его уже эвакуировала наша группа.
– Нет, сэр. Последние данные свидетельствуют о том, что на месте падения идет бой. Два из четырех ваших вертолетов уже сбиты, еще один сильно поврежден. Ваши силы скованы боем, а устройство уходит.
Этого сэр Томас еще не знал. Одновременно он отметил четкость работы системы спутникового слежения у североамериканцев. Видимо, их спутники позволяют получать уже не спутниковые снимки, а картинку с места событий в реальном режиме времени.
– Кто забрал груз?
– Судя по нашим данным – одна из русских разведгрупп. Русские проявляют активность рядом с самой границей, на их базах готовятся вертолеты.
Сэр Томас помолчал.
– Чего вы хотите?
– Активизируйте план «Старфиш». Немедленно.
Сэр Томас удивленно поднял брови.
– «Старфиш»? Вы понимаете, о чем просите?
– Немедленно, сэр. Иначе устройство от нас уйдет.
– Я не имею право в одиночку принимать такое решение.
– Имеете в критической ситуации. Сейчас ситуация именно критическая.
Сэр Томас пригладил волосы, те немногие, что еще остались на его голове.
– Успокойтесь, сэр. Прежде чем рубить голову, надо попробовать принять аспирин – а вдруг да поможет…
До Абердина мы добрались на удивление просто – несмотря на то, что полиция находилась на усиленном варианте несения службы, у всех подданных тоже были… ушки на макушке, а на всех дорогах развернули сеть контрольно-заградительных постов. Но для опытных и прошедших специальную подготовку людей особой проблемы эти заградительные мероприятия не представляли. Ловить так спецов – все равно, что ловить рыболовной сетью комара…
Часть пути мы проделали на поезде, в открытом вагоне с древесиной – запрыгнули мы на него на ходу. Еще часть пути – машиной, просто аккуратно вскрыли полуприцеп. Оставшуюся часть пути – миль примерно тридцать – проделали пешком, не желая никого обременять и стараясь никому не попадаться на глаза. По дороге набрели на охотничий домик, пустой, но то, что нам было нужно, – там имелось. Привели себя в относительный порядок – несколько дней пребывания в земляной норе красоты человеку не добавляют и порядка в его одежде – тоже.
Настало время идти на встречу. Тем, кто придет на встречу со мной, я не особо доверял – насчет разведки и ее методов работы я давно не испытываю иллюзий. Что чужая разведка, что своя – разница лишь в том, что своя лучше знает твои больные места. Могут сделать все что угодно – убрать, чтобы зачистить концы, попытаться вывести силой в Россию, еще что-нибудь. Я бы и сам поехал – да нельзя, не все дела здесь доделаны. Проклятье, ведь если не отдам долги – всю жизнь буду мучиться. Себя знаю…
На двоих с напарником у нас было пять пистолетов, из них три у меня. Для меня – это много. С «браунингом» на встречу идти нельзя, «браунинг» я отдам Грею – для прикрытия. Теперь у него два мощных полноразмерных пистолета и без малого сто патронов к ним. Уже хлеб. А мне хватит моих маленьких «NAA» – на близком расстоянии они наделают дел, патрон-то девятимиллиметровый.
Паб «Три руки» располагался между Хилтон и Клифтон – очень удобное расположение, потому что там же рядом – Грейт Нотерн, ведущая сразу в порт. Случись чего там – толком никто не поймет в такой суете. И в то же время – легко смотаться, сразу несколько выездов на самые разные трассы, в том числе на Норт Андерсон, связывающей все районы города. И – мало того – буквально в паре сотен метров – идущая в порт железнодорожная ветка, а за ней – река.
Проблема заключалась в том, что нас двое – всего двое, а на прикрытии получался всего один человек. Это мало, такими силами нормально прикрыть проводимую встречу невозможно. Более того – возникал риск обнаружения.
Решили сыграть ва-банк. Старый прием, называемый «яркое пятно». Что находится рядом? Железная дорога, компании British railways. А если есть железная дорога – значит, там кто должен быть? Правильно – там должен быть железнодорожный персонал. Сцепщики, путевые обходчики, машинисты. У каждого должна быть форма – так это предписано правилами безопасности, за этим следят страховые компании. Форма эта – ярко-оранжевый жилет со светоотражающими полосками – и будет нашим ярким пятном. В таком жилете приду на встречу я – никто не обратит внимание ни на что другое, всех будет отвлекать жилет. Жилет – это удобно, тут такая фишка есть. Если ты видишь человека, мозг автоматически должен его определить, как кого-то, – и потом ты про него забываешь – если он, конечно, не представляет для тебя интереса. Увидев человека, одетого в такой вот ярко-оранжевый, замасленный жилет, ты сразу даешь ему определение: парень, работающий на железной дороге. И забываешь о нем. Мгновение, не более. А вот если ты не сможешь дать человеку определение сразу – память начнет работать, и может всплыть то, чего совсем мне не нужно: боже, да это тот самый парень, которого показывали по телевизору! Убийца-маньяк! Держите, караул!!!
А вот если дело запахнет керосином – для отрыва мы используем другой вариант. Немного оторвавшись, я сбрасываю свой жилет и… исчезаю! У преследователей в памяти отложится ярко-оранжевое пятно, как основной мой признак. Сбрасываешь жилет – и ты становишься никем! А в этот момент Грей надевает точно такой жилет – и прикрывает мой отход уже с тремя пистолетами. Таким образом, и прорываемся – к реке, к железной дороге, при минимальном везении ускользнем.
Два жилета железнодорожников мы раздобыли очень просто – проникли на станцию, которая находилась в местном порту, и добыли. Сделать это легче, чем многие думают, несмотря на трехметровый забор. Взяли два жилета, на всякий случай еще прихватили мощный аккумуляторный фонарь. Может пригодиться…
Перед тем как зайти в бар, я прошелся по улице, высматривая подозрительное, – нельзя забывать, что за мной может охотиться еще и полиция. Но ничего подозрительного – ни машин с излишними антеннами, ни фургонов, стоящих там, где им стоять не следовало бы, – ничего такого не было. Можно идти на встречу…
Я так и не заметил, когда этот человек появился в баре – хотя сидел так, чтобы видеть дверь. Вот только что его не было – был плавающий под потолком сигаретный дым, были неспешные разговоры. И вот он появился – маленький, лысый, похожий на ртутный шарик. Улыбающийся…
Появился он прямо у моего столика – днем свободные здесь были всегда – и уже с исходящим вкусным паром подносом.
– Разрешите, сэр?
Не дожидаясь ответа, он с той же жизнерадостной улыбкой плюхнулся напротив. Выбрал он себе что-то рыбное и большую кружку эля.
– Вы не собираетесь поехать в Гонконг?
– Хотелось бы, – ответил я после заминки, – но слишком много дел. Слишком, сэр…
– Дела подождут! – живчик нравоучительно поднял палец. – Нельзя забывать о своем здоровье! Я вот, например, до сорока лет работал, как вол! И что? Язва, холецистит, раннее облысение и напрочь истрепанные нервы. Да еще сожаление о том, что так прожил жизнь.
– Ну, наверное, такая работа хорошо оплачивалась?
– Более чем, сэр. Но я на вашем месте все-таки поехал бы и отдохнул.
– Увы! – Я поднял руки в бессильном жесте, скорчил страдальческую гримасу. – Я тут бессилен. Дела, за которые я отвечаю, не дают мне возможности уехать из страны.
Живчик отхлебнул солидный глоток темного, дурманящего напитка из кружки.
– И что же это за дела такие, если не секрет, сэр?
– О, никакого секрета. Я практикующий адвокат. Сейчас у меня небольшие проблемы с клиентами – но я уверен, что все будет в порядке.
– Преступники и адвокаты никогда не переведутся! – подмигнул мой собеседник.
– Вот именно.
– Кстати… – живчик сморщил лоб, – у меня есть знакомый, которому срочно требуется адвокат. Так что, если вы не против…
– О, ничуть. В какой области права ему нужна помощь?
– Он вам расскажет сам, тут я, как говорится, связан чужой тайной. Он живет в Ипсвиче, так что если вы…
– Мне не составит никакого труда, сэр.
– Тогда я, пожалуй, сообщу ему о вас, если не возражаете.
– Ничуть. Я буду в тех краях… дня через два. Проездом. Я вообще-то собираюсь в Лондон… Там и смогу заглянуть по пути…
– Да, конечно… – живчик махнул рукой, – кстати, вы слышали о том, что происходит в Лондоне? Ужас, сэр, просто ужас. Говорят, что это какой-то свихнувшийся полицейский. Я смотрел вчера, что про все это говорили по телевидению, – это просто ужасно…
– Думаю, полиция, как всегда, нагнетает обстановку, – улыбнулся я, – для того, чтобы оправдать свое существование и содрать с нас побольше налогов.
– Я так не думаю, сэр. Если в городе завелся человек, лазающий по крышам и убивающий людей из винтовки, я бы держался от этого места подальше, пока правительство не найдет способ прижать к ногтю этого психа.
– Увы. Дела мои требуют присутствия и в этом городе тоже – но я, наверное, потребую с работодателя доплаты за пребывание там.
– На вашем месте я бы это сделал, сэр. И соблюдал бы осторожность. Никакие деньги не стоят того, чтобы…
– Кажется, вы уже это говорили, сэр…
– Воля ваша…
Уходя, живчик забыл на стуле кожаный, толстый портмоне. Я посидел еще минут пятнадцать, подумал о вечном – а поскольку вокруг ничего не происходило – двинулся на выход, подхватив портмоне.
В портмоне, как я и ожидал, были деньги – толстая пачка десяти– и пятидесятифунтовых банкнот. Еще – водительские права на имя Саймона Уэлша с моей фотографией, кредитная карточка, кода к которой я не знал – потом тщательнее обыщу портмоне, – карточка дорогого фитнес-клуба, две членские карточки лондонских клубов – Королевского автомобильного и Клуба путешественников и ключи от автомобиля. Легенда… Так называется пакет документов, которые любая профессиональная и уважающая себя разведка готовит для каждого своего высококвалифицированного агента. Даже если разведчик действует под одной легендой – ему обязательно должны подготовить одну-две легенды прикрытия, разумеется, если агент действительно ценный. Я был уверен в том, что документы подлинные – получить их не проблема, учитывая, что здесь их вообще высылают по почте, что мистер Саймон Уэлш иногда ходил в фитнес-клуб, платил какие-то налоги, иногда показывался в Королевском автомобильном и Клубе путешественников, нарушал правила на своей «Феррари» и платил штрафы. При резидентуре легенды поддерживает в рабочем состоянии целый отдел, созданный специально для этого.