— Милая, — шепнул он, — я плохо сделал, исполнив твое желание.
— А ты уверен, что у себя на родине мы не подверглись бы какой-нибудь еще большей опасности?
Взяв Библию из рук отца, она открыла наугад и прочла: «…и освободит тебя из охотничьих капканов и от злой смерти избавит тебя».
— Кто знает, — со вздохом вымолвила она, — что происходит теперь в Америке!
Юношеский смех прервал ее слова, и рослая фигура Гютри выросла перед потухающим костром.
— А что там такое может случиться, чего бы не было до нашего отъезда? Полагаю, что тысячи кораблей наводняют гавани Соединенных Штатов, что железные дороги перевозят граждан, возвращающихся с купаний в города, что заводские гудки ревут, что земледельцы думают об озимых посевах, что добрые люди ужинают, так как теперь у них вечер, что автобусы, трамваи и кэбы шныряют по улицам Балтимора…
— Не подлежит сомнению, — серьезным тоном сказал Филипп, — но могут быть и крупные перевороты.
— Землетрясение? — спросил Фарнгем.
— А почему бы и нет? Разве землетрясения безусловно невозможны в Англии и Франции? Во всяком случае, Соединенным Штатам они известны. Но я разумел другое…
Яркий свет, творящий жизнь и несущий гибель, овладел лесом. Последние костры угасли. Среди ветвей леса замелькали крылья.
— Что же мы теперь собираемся делать? — спросил Гертон.
— Завтракать, — ответил Сидней. — А после завтрака будем держать военный совет.
Курам передал приказание; два негра принесли чай, кофе, консервы, варенье, сухари, копченую буйволятину, колбасу. Гютри принялся за завтрак весело и энергично, как всегда.
— Как поживает самец-горилла? — спросил он Курама.
— Он все еще не пришел в себя, господин, а Коренастый начинает просыпаться.
Филипп ухаживал за Мюриэль. Девушка, грызя сухарики и запивая их чаем, озиралась кругом.
— Они все еще здесь, — прошептала она, указывая на группу человекоподобных, спавших у огня.
— Странно, — ответил Филипп. — Я думаю, Курам прав: они боятся Коренастых, но тем, конечно, не до них, когда приходится выслеживать таких врагов, как мы.
Большие бирюзовые глаза Мюриэль заволоклись грезой. Филипп тихо декламировал про себя: Et cornme elle, craindront de voir finir leurs jours Ceux, qui les passeront pres d'elle! (Как и она, бояться будут смерти, кто жизнь проводит близ нее!) Гютри, справившись с копченым мясом и консервированным кофе, сказал:
— Ну, теперь начертим план действий. Пока мы на этой стоянке, нам нечего бояться Коренастых. Чтобы напасть на нас, они должны стать у нас на виду. Но мы не можем оставаться без дров и воды. До воды целая миля пути. И топливо необходимо.
— Что мы выигрываем, сохраняя стоянку? — спросил Маранж.
— Мы выиграем в том отношении, что постараемся сделать насколько возможно неуязвимыми тех из наших негров, которым не хватает металлических макинтошей, и как можно лучше защитить наш скот, гибель которого была бы бедствием для нас.
— А если эти проклятые каннибалы получат подкрепление?
Гертон с тревогой взглянул на Курама.
— Может ли это быть? — спросил он.
— Может, господин… Но рыжие Коренастые редко действуют сообща… разве что против голубогрудых. Их племена живут далеко друг от друга.
— В таком случае столько же и даже более шансов, что в походе наши враги встретятся со своими сородичами.
— Значит, лагерь сохраняем? — беззаботным тоном спросил Сидней.
— Таково мое мнение.
— И мое, — поддакнул сэр Джордж.
— Как обстоит дело с запасом воды, Курам?
— Нам нечем поить верблюдов, ослов и коз. Мы рассчитывали на водопой…
— Вылазка неизбежна!
За кольцом погасших костров и голым пространством виднелись лишь бледные островки папоротников, трав и кустарников. А за ними тянулась таинственная чаща. Водопоя не было видно.
— Лагерь нужно оставить в надежных руках, — сказал Гютри.
— Пулеметом лучше всего орудуете вы, дядя Гертон. Вы и останетесь с Мюриэль, Патриком Джефферсоном и большинством негров. Фарнгем, Маранж, Курам, Дик Найтингейл, два негра и я — мы сделаем вылазку, чтобы поискать водопой. Жаль, что нельзя взять с собой верблюда.
Айронкестль отрицательно покачал головой. Его томило смутное беспокойство. Он попытался оспорить необходимость вылазки.
— Можно ведь подождать!
— Нет, — возразил Гютри. — Если мы станем ждать, то только подвергнем себя большему риску. На вылазку нужно решаться именно теперь.
— Сидней прав, — подтвердил Филипп.
Все члены отряда надели макинтоши и металлические маски. Гютри взял свое слоновье ружье, топор и два револьвера. Таким же, за вычетом карабина, было вооружение Маранжа и Фарнгема. Дик Найтингейл прихватил еще тяжелый, толстый кортик.
— Идем! — прозвучало как звонкий удар колокола.
Легкая дрожь пробежала по телу девушки. Лес казался еще более жестоким, огромным, подстерегающим.
Филипп в последний раз запечатлел в сердце образ дочери Балтимора.
Впереди пошли негры. Курам, десяток раз подвергавшийся смертельной опасности, приобрел большой опыт.
У других тоже был изощренный нюх. Втроем они составляли треугольник с широким основанием. Филипп, обладавший необычайно тонким слухом, шел за Курамом. Сидней шагал широко, и его страшная сила действовала на негров еще более успокаивающе, чем слоновье ружье или не дающие промаха карабины Фарнгема и Маранжа.
Остальные составляли арьергард. Они направились на восток. Антилопы разбегались перед ними, промчался вепрь.
Коренастые не показывались. У края просеки Курам насторожился.
— Слушайте! — сказал Филипп.
Среди легкого треска и еле уловимых шорохов, казавшихся дыханием леса, ему почудилось какое-то организованное движение, удалявшееся от них и вновь начинавшееся уже позади. Показались тропинки, протоптанные с давних времен животными и людьми, испокон веков проходившими здесь на водопой. Отряд сдвинулся теснее. Во главе его продолжал оставаться Курам, за ним вплотную оба негра.
— Быть может, они ушли? — шепнул Гютри.
— Я явственно слышал шорох тел, прокрадывавшихся между деревьями.
— У вас волчий слух!
Курам остановился; один из негров припал к земле.
Но Филипп уже услышал.
— Вон там слышны шаги, — заявил он, показывая на чащу вправо от баобаба.
— Это они, — сказал Курам, — но они и впереди нас, и слева. Они окружают нас кольцом. Они знают, что мы идем к водопою.
Незримое присутствие врага нервировало. Они попали в ловушку, гибкую, подвижную и крепкую живую ловушку, которая размыкалась лишь затем, чтобы лучше сомкнуться…
Среди зелени засеребрилась вода — мать всего живого.
При приближении это оказалось небольшим озером. Исполинские кувшинки раскидали свои чашечки по воде; стая птиц вспорхнула, шелестя крыльями; встревоженный гну перестал пить.
Протянувшись между берегами, еще более капризными, чем норвежские фиорды, покрытыми лихорадочной, зловредной растительностью, озеро не имело определенных очертаний.
Глава IV
СХВАТКА
Экспедиция остановилась у мыса, на котором растительность была вырвана слонами, носорогами, львами, буйволами, вепрями и антилопами. Чистая и прохладная вода, должно быть, питалась подземным ключом.
Негры пили с жадностью. Не столь привычные к болотным бактериям белые, зачерпнув воду флягами, влили в нее по нескольку капель желтоватой влаги.
— Теперь наполним бурдюки!
Вдруг поднялся фантастический, страшный гомон, в котором тем не менее соблюдался какой-то ритм: вой чередовался с хрипом. Показались и вновь исчезли силуэты людей. Наступившая тишина была затишьем перед грозой.
— Их целая сотня, — пролепетал Курам.
Лица негров стали пепельно-свинцовыми.
Фарнгем и Маранж не спускали глаз с опушки леса. Гютри, подобный Аяксу, сыну Телемона, взмахнул своим тяжелым слоновьим ружьем…
Вокруг летали стрелы, отскакивавшие от металлических плащей и шлепавшиеся в озеро.
— Мы все погибли бы! — невозмутимо констатировал Сидней.
— Эти стрелы могут пригодиться, — заметил сэр Джордж, подобрав стрелу, отпрянувшую от его груди. Для них они опаснее, чем для нас.
— Да, эти выродки снабдят нас оружием.
Бурдюки поставили у воды. Отряд ждал, расположившись полукругом, имея за собой озеро. Звери все разбежались, берега были пустынны; зловещая птица пролетала, задевая воду крылом.
— Чего же они ждут? — нетерпеливо воскликнул Гютри.
— Они хотят удостовериться, пал ли кто от стрел, — ответил Курам. — Яд действует не раньше, чем они успеют отойти на тысячу шагов.
Где-то вдали перекликались попугаи, да обезьяна улюлюкала на другом берегу озера. Тишина казалась бесконечной, но вот опять раздался вой, хрип, и выскочили две группы Коренастых. Их было по крайней мере шестьдесят человек, размалеванных красным, вооруженных копьями, дубинами или топорами из нефрита.
— Стреляй! — скомандовал Фарнгем.
Он и Маранж выстрелили и без промаха уложили четверых, когда загрохотало слоновье ружье. Эффект получился чудовищный: руки, ноги, окровавленные кости полетели во все стороны. Одна голова повисла на волосах в ветвях баобаба. Выпавшие кишки извивались подобно змеям. С ревом ужаса Коренастые отступили и рассеялись, за исключением одной шайки, пробравшейся под прикрытием кустов и теперь ринувшейся на путешественников.
Удар дубины свалил Курама. Осажденный двумя Коренастыми, пал еще один негр, и перед Филиппом предстали два врага. Раскрашенные суриком лица их казались кровавыми масками, глаза горели фосфорическим огнем, толстые короткие руки взмахивали зелеными топорами.
Маранж, парируя удары, поверг наземь одного из противников, в то время как другой, нападая сбоку, старался выбить его ружье. Но Филипп отскочил в сторону. Не рассчитав разбега, Коренастый оказался на самом берегу, тогда ударом ноги Маранж сбросил его в воду.
Гютри справлялся с троими. Они не решались нападать, приведенные в смущение его гигантским ростом. Сидней вышиб копье у одного из нападавших, схватил его за загривок, размахнулся им как дубиной и метнул на его товарищей, а подбежавший на помощь сэр Джордж оглушил ударом приклада самого кряжистого из нападавших.
Поражение было полное. Уцелевшие Коренастые бежали под защиту кустарника; раненые ползком добирались до леса, и Гютри, согласно уговору, дал три свистка, один протяжный и два отрывистых, извещая Айронкестля о миновавшей опасности.
— Надо захватить пленных, — заметил Фарнгем, поймав одного беглеца.
Гютри и Дик последовали его примеру, и четверо раненых остались в руках победителей.
— А где Курам? — с тревогой осведомился Маранж.
Курам ответил стоном, сопровождаемым ругательством.
Густота его гривы и могучие кости черепа ослабили силу удара. Второй негр тоже уже был на ногах, отделавшись вывихнутой ключицей.
Двадцать минут спустя экспедиция повернула обратно.
Она построилась в каре, в центре которого плелись пленники. Дважды раздавался под сводами леса военный клич Коренастых, но нападения не последовало.
Услыхав ружейную пальбу, Айронкестль выставил пулемет, готовясь к бою, но поданные Гютри сигналы успокоили его. Однако с тех пор прошло столько времени, что он снова стал беспокоиться и хотел уже, вопреки условию, идти на разведку, когда увидал на восточном краю просеки возвращавшуюся экспедицию.
Караван из-за пленных двигался медленно.
— Потерь нет? — крикнул Гертон, когда Филипп и Гютри были уже на близком расстоянии.
— Нет… У одного негра только что-то повреждено в плече.
Мюриэль бессознательно обратилась к Маранжу, которого она выделяла за его характер и добросердечность.
— Много их было? — осведомилась она.
Но ответ дал Гютри.
— Штук шестьдесят напали с фронта… Десяток подобрались с тыла, обойдя кустарником. Если это все племя, наша победа почти обеспечена.
— Это не все, — объявил Курам.
— Он прав, — подтвердил Филипп. — Голоса слышны и за ними. Но когда атака оказалась неудачной, резерв решил не выступать.