– Черт.
– Ну, если повезет, ты выведаешь что-нибудь у Финна. Он тоже следит за Дианой. Возможно, он уже это узнал.
– Возможно,– с сомнением отозвалась Эмбер.– Так или иначе, будем выжидать и следить.
– Тебе, по крайней мере, не придется скучать во время ожидания.– Он прыснул со смеху.– Вы действительно собираетесь жарить мясо? Или это неведомый мне эвфемизм?
– Ах,– с улыбкой произнесла она.– Разве ты не знаешь, что леди о таком никогда не говорит?
– Чего она никогда не говорит?
Голос Финна.
Эмбер закрыла глаза. Шумно вздохнула, чтобы заглушить звучащий у нее в ушах смех Брэндона, и обернулась.
– Никогда не говорит эффектному мужчине, что у нее на уме,– сказала она.– Чтобы не выдать секрета.
Его рот расплылся в широкой, добродушной улыбке, и ей впервые в жизни стало немного стыдно играть роль. Она говорила себе, что это глупо, что, насколько ей известно, он тоже играет роль. Но подобные соображения не меняли того факта, что этот мужчина непостижимым образом засел у нее в печенках.
Опасно.
– Боюсь, с этим возникнут проблемы,– произнес Финн.– Конечно, будь тут поблизости эффектные мужчины и будь у тебя секреты...
– О, у меня есть секреты,– откликнулась она
Единственное правдивое высказывание за весь день, который обещал быть до отказа заполненным ложью. – Серьезно?
Финн подошел ближе, и она уловила смешанный аромат мяты и мыла. Нависая над ней, он казался очень высоким, хотя сама Эмбер не была коротышкой. В его досье значился рост шесть футов три дюйма, но он казался выше. Сплошные мышцы и сухожилия и ощущение сдерживаемой силы. Этот мужчина действительно производил сильное впечатление: узкие бедра, широкие плечи и торс, призывающий женские пальцы ласкать эти выпуклые мышцы брюшного пресса.
– Ну же,– поддразнил он.– Мне ты можешь сказать.
– Не уверена, что могу,– сказала Эмбер.– Ты попадаешь в категорию эффектных мужчин, которую я только что упоминала.
– Хорошее начало, девочка,– услышала она насмешливый голос Брэндона.– Не вздумай больше мне говорить, что не умеешь флиртовать.
Эмбер почувствовала, что у нее горят щеки,– она редко краснела, и это ощущение было ей почти не знакомо. Она десятки раз играла в подобные игры, и Брэндон часто ее прослушивал. Почему же вдруг ей так захотелось уединения?
– Я польщен,– сказал Финн. Облокотившись на полку, он на миллиметр приблизился к ней, отчего у нее внезапно участился пульс.– Но полагаю, что с твоей стороны это лишь предлог не выдавать мне свои секреты,– прибавил он.
– О черт,– сказал Брэндон.
– Что? – громко отозвалась Эмбер и тут же мысленно себя обругала.
– Что? – повторил Финн.– Твои секреты. Помнишь? Ты сказала, что у тебя их много.
– А-а,– протянула Эмбер.– Верно.
– Она снова въезжает в каньоны,– сообщил Брэндон.– Сейчас связь прервется. Слушай скорей. Диана подозревает Финна. А Дрейк злится.
Эмбер судорожно вздохнула. Земля снова ушла у нее из-под ног, и на этот раз не из-за мужчины, стоящего рядом с ней. Ей по-прежнему предстояло шпионить за Финном, выведывать его замыслы. В этом ее задание не изменилось.
Теперь, правда, ей придется еще и оберегать его.
А значит, до самого утра она будет неотлучно находиться при нем. Станет его персональным телохранителем.
На самом деле не такая уж нежелательная перспектива. Пристально посмотрев на него, Эмбер подавила вздох. В этом мужчине с широкими плечами и решительной челюстью было что-то такое...
Она покачала головой, пытаясь отделаться от своей фантазии. Обычно мужчины не вызывали у нее столь сильной реакции, и это ее раздражало. Она должна была оставаться собранной.
– Задумалась? Или избегаешь моего вопроса?
–
В конце концов, не нашлось бы лучшего момента, чем этот, чтобы со вкусом начать осуществление плана по сближению. Эмбер быстрым движением поднялась на цыпочки и обвила руками его шею.
От удивления он открыл рот, но не успел ничего произнести, как она прижалась губами к его рту. Если она и застала его врасплох, ему удалось этого не показать. Его рот был горячим и твердым, а язык просился проникнуть внутрь, словно идея этого поцелуя принадлежала ему, а не ей.
В ответ она приоткрыла губы, задрожав всем телом и ощупывая языком этот глубокий восхитительный рот. Она почувствовала вкус желания, бескрайних возможностей и неукротимой страсти. Одна ее часть хотела просто поддаться, слиться с ним и позволить этому поцелую завести себя как угодно далеко. Но то был ее поцелуй, она первая начала целовать, и она не собиралась терять контроль над ситуацией.
Немного отодвинувшись назад, она легонько прикусила зубами его нижнюю губу, продолжая сжимать в ладонях его лицо и наклоняя его голову под нужным углом. Однако едва она задвигалась, Финн расстроил ее намерения, обхватив ладонями ее ягодицы и плотно притиснув ее к своему телу. Эмбер услыхала низкий стон удовольствия и осознала, что он исходит от нее самой.
Она в изумлении замолчала, ухватившись за ящик с пивом, чтобы сохранить равновесие. Глубоко вздохнула и взяла себя в руки, сосредоточившись на своем плане. Ее тело пело от страсти, не утихавшей даже несмотря на те несколько дюймов пространства, которые она установила между ними.
Ее обескуражила собственная реакция на этого мужчину, и ей необходимо было взять над ним верх. Высоко подняв голову, она впилась в него взглядом, и на устах ее заиграла вожделеющая улыбка.
– Мой секрет, мистер Финеус Тиг, заключается в том, что я преследовала вас до Пасадины.– Она склонила голову набок, надеясь, что выглядит сексуально и соблазнительно.– Думаю, можно сказать, я немножко потеряла из-за вас голову.
Она ожидала, что он выкажет удивление, но нет. Вместо этого он отступил на полшага назад, разглядывая ее с любопытством, смешанным с каким-то другим чувством. Интересом? Страстью? Трудно сказать наверняка, а подсказок он ей не давал.
Финн ничего не говорил, и его молчание действовало ей на нервы. Этот мужчина был чересчур хладнокровен.
– Вижу, ты лишился дара речи,– сказала она и для пущего эффекта широко раскрыла глаза.– Я слишком наглая?
Медленно
– Да нет же, черт возьми.
Она ожидала именно такого ответа. В конце концов, он же мужик.
Он придвинулся к ней каждым дюймом мужского тела, глядя на нее сверху вниз. Когда он взял ее за подбородок, Эмбер слегка задрожала, сердясь на себя за эту непрошеную реакцию.
– По сути дела,– сказал он,– думаю, ты – именно то, что доктор прописал.
Она хотела спросить, что он имеет в виду, но не успела произнести и слова, как он приподнял ее лицо и прижался губами к ее рту.
Возможно, его отклик на первый ее поцелуй был горячим, но по сравнению с этим поцелуем тот был всего лишь торопливым чмоком. Это был не просто поцелуй. Финн словно занимался с ней любовью с помощью рта. Язык его, дразня, погружался в ее рот, обследуя и пробуя его на вкус. Требовательный и при этом щедрый. Чувственный – и все же игривый.
У Эмбер ослабели колени, и она немного осела, но отступать было некуда. Финн крепко притиснул ее к себе, и она бедром ощутила неоспоримое свидетельство его интереса. Ее тело горело, по жилам растекался жидкий огонь, поднимавшийся вверх по бедрам и вызывающий настойчивый зуд, требующий облегчения.
Этот мужчина действовал на нее подобно химическому реактиву. Находясь от него поодаль, она сохраняла спокойствие, притворяясь, что равнодушна к нему. Но стоило им прикоснуться друг к другу, и она возбуждалась и вспыхивала – пути назад не было.
В ее работе подобная реакция на мужчину таила огромную опасность. Особенно в отношении мужчины, с которым ей предстояло переспать.
Там, где дело касалось Финна, Эмбер следовало проявлять особую осмотрительность.
Он оторвался от нее, легко коснувшись губами ее щеки.
– Твой поцелуй, детка, приоткрыл дверь. И поскольку я джентльмен, то сразу скажу тебе: если хочешь закрыть эту дверь, делай это прямо сейчас. А иначе мы пройдем весь путь до конца.
Она встретилась с ним взглядом и сказала:
– Дверь остается открытой.
В конце концов, в этом заключалось ее задание. Ей оставалось надеяться только на то, что, подойдя к порогу, она сумеет управиться с тем, что лежит по ту сторону двери.
ГЛАВА 6
Тело Финна напряглось; его опьяняло прикосновение
Он понятия не имел, что именно заставило ее так измениться, но точно знал, что в центре всего оказался он сам и что она умышленно пытается привлечь его внимание.
И ей это удалось. В такой степени, что тело его было натянуто, как струна.
За всю прошедшую убийственно скучную неделю, в течение которой волнующие события происходили только у него в голове, это было самым интересным из того, что с ним произошло.
В данный момент он просто собирался плыть по течению. А в мотивах ее поведения он успеет разобраться и позже.
Финн немного переместился вместе с ней, и ее плечи прижались к охлажденным коробкам с пивом, стоящим на открытой полке холодильника. Эмбер слегка вздрогнула в его объятиях, придвигаясь ближе к нему.
– Холодно? – спросил он.
– Жарко,– ответила она.– Очень, очень жарко.
Позади них послышались шаги, потом звук шагов затих, и Финн услыхал, как кто-то робко покашливает. Он не смог сдержать улыбки: последний раз в столь компрометирующей ситуации его застукали с Мелиссой Джейн Хатчинсон под открытыми трибунами во время перерыва между таймами.
Неимоверным напряжением воли ему удалось оторваться от Эмбер, оставив между ними достаточно места для ангела-хранителя, как говаривала его бабушка.
Слабый протестующий лепет Эмбер дал ему понять, что она не очень-то рада присутствию ангела на их вечеринке. Она прижалась к нему ближе, нежно коснувшись его губ своими.
– Нечестно,– сказала она.– Не останавливайся.
– Приходится,– откликнулся он.– Люди глазеют.
– Мне наплевать.– Чуть отодвинувшись назад, она откинула голову ровно настолько, чтобы заглянуть ему в глаза.– А тебе?
Он разглядел в ее глазах лукавство с примесью вызова. И на какой-то миг Финн поверил в то, что эта женщина без тени сомнения упадет на пол, выложенный виниловой плиткой, и займется с ним любовью по соседству с красными чилийскими перцами.
В Эмбер Робинсон определенно было спрятано больше, чем казалось на первый взгляд. И он хотел исследовать каждую ее грань.
– Если мы продолжим в том же духе, люди подумают, что мы рекламируем какое-нибудь вино. И тут появится виноторговец, чтобы привлечь нас к грандиозной рекламной кампании. Мы сразу окажемся у всех на виду: персональные выступления, ток-шоу...– Он покачал головой– Слишком много, слишком скоро. Сплошные стрессы. Мы не сможем с этим справиться. И наши отношения, не успев начаться, разрушатся.
Он не сводил глаз с ее лица, опасаясь, что отпугнул ее своими бессвязными речами. Но если подергивание уголка ее рта о чем-то говорило, то она скорее развеселилась, чем испугалась.
Эмбер облизнула губы, и это простое движение показалось ему невероятно эротичным.
– Отношения, да? – Она изогнула бровь.– Вот что у нас такое?
Финн рассмеялся.
– Детка, еще вчера ты была моей робкой соседкой-отшельницей. А сегодня соблазняешь меня под светом флуоресцентных ламп. Честно говоря, я не знаю, что происходит между нами.
– Секс,– сказала она с огоньком в глазах.
С этим было не поспорить, но ее дерзкое прямолинейное заявление его удивило.
– Правда?
– Несомненно. Феромоны, химия. Секс.– Она томно улыбнулась и повторила, словно разъясняя: – У нас секс, Финн. По крайней мере, надеюсь, что это так.– Она провела пальцем по его рубашке.– Если мы придем к отношениям, это будет здорово. Но думаю, начнем мы с секса, а дальше как получится.– Широко раскрыв глаза, она склонила голову набок.– Если, конечно, это тебя устраивает...
– О да,– откликнулся он.– Меня это вполне устраивает.
Не очень типично для первого свидания, но он стремительно постигал, что Эмбер не типичная девушка. И это тоже вполне устраивало Финна.
– Что скажешь, если мы сбежим? – прошептал он ей на ухо.
По ее улыбке Финн догадался, что Эмбер прекрасно поняла его намерения.
– Я тоже не прочь удрать.– И озабоченно спросила: – Они не рассердятся?
– Ты шутишь? Милли, наверное, выдала бы мне премию за этот вечер, скажи я ей, что собираюсь провести его с тобой.
– А Дэвид и Джейси?
– Нет, они копят деньги на ребенка. С них не возьмешь ни гроша.
Эмбер рассмеялась.
– Я хотела сказать, будут ли они возражать?
– Нет, если сначала мы принесем им мясо. Ты готова?
– Не знаю,– сказала она, пряча в уголках рта усмешку.– Смотря что у тебя на уме.
Нечто дикое. На уме у Финна было нечто необузданное, греховное, способное полностью удовлетворить его страсть. Нечто такое, что позволило бы ему позабыть о работе и о проектах, разбросанных по кухонному столу. Нечто такое, что отвлекло бы его внимание от обыденности.