— Полиция мне не расскажет, что они узнают, если даже наблюдение и не будет снято. Просто имена его визитеров, только и всего. Если, случайно, вы узнаете, куда он едет и с кем намеревается встретиться, я буду только благодарен.
— Мне понятно, чего вы хотите. Все, что можно выяснить про Габби Поттера. Я не стану говорить, будто это невозможно, но мне не хотелось бы, чтобы Габби узнал, что я имею к этому какое-то отношение… Интересно, знаете ли вы, сколько людей, осмелившихся переступить ему дорогу, впоследствии об этом горько пожалели… Не стану утверждать, что все это происходило с его согласия, но совпадения были воистину любопытными. Я знал нескольких людей, которые считали, что сумеют что-то узнать о его деятельности, но со всеми, без исключения, произошли неприятные случайности, и они кончали больницей. Красавчик знает об этом не хуже меня. Коли он не может зацапать Поттера, какие шансы у меня?
— Ну что же, Пеп, раз вы отказываетесь!
— Вот что я вам скажу, — прервал его Морган, — я знаю человека, который может за это взяться. Он выполнял для меня странные поручения, но об этом никто не знает. Оставьте это на меня. Я позвоню вам сегодня же днем, если мы с ним договоримся. Э-э-э… знает ли об этом Красавчик?
— Нет еще, но можете не сомневаться, я ему расскажу о вашей помощи.
— Коли хотите знать, в один прекрасный день Красавчик нарвется на серьезные неприятности. Прокуратура не погладит его по головке за превышение полномочий. Он молод и энергичен, накопил уже кое-какой опыт, но это не значит, что ему позволят зарываться!
— А если он когда-нибудь станет старшим офицером Ярда, вы же первый будете радоваться, что сотрудничали с его лучшим другом Марком Лессингом!
Они оба рассмеялись.
Глава 4
СЕМЕЙНЫЕ ПОДОЗРЕНИЯ
Роджер скоро узнал, что у Чарли Клея имелось два козыря: алиби и юридический советник. Во время допроса Поттер не отходил от него ни на шаг, время от времени вставляя ядовитые замечания.
Роджеру сообщили, что Чарли на Ист-Эндском спирто-водочном заводе предупредили, что его разыскивает полиция, и он бросился к Поттеру, ища у него поддержку и помощь.
— Совершенно ясно, что у полиции нет никаких оснований для преследования моего клиента, инспектор. Он может доказать, что вчера вечером даже не приближался к квартире мистера Лессинга. Мне думается, что несколько писем в газеты от человека, который твердо решил вести честный образ жизни, отобьют охоту у лишенных воображения полицейских приписывать ему бог знает что…
Роджер распорядился:
— Уберите его, но если мы опровергнем это алиби, берегитесь!
— Вы не в состоянии сделать невозможное! — холодно отрезал Поттер.
Он вышел, придерживая Клея за локоть.
Роджер выглянул из окна соседнего помещения. От Поттера можно было ждать неприятностей.
В дурном настроении он отправился завтракать, а когда возвратился, в него вцепился Эдди Дэй.
— Допрыгался, Красавчик. Тебя искал сам ПК. Думаю, что ему звонил Поттер. Сказал, что будет звонить еще раз. Попомни мое слово, сломаешь ты себе шею в один прекрасный день, если не перестанешь заниматься частным сыском со своим дружком Лессингом. Это ведь он тебя натравил на Чарли Клея, верно?
— Отпечатки пальцев — этого самого Чарли Клея! — огрызнулся Роджер.
Через 10 минут вежливый голос зарегистрировал его присутствие в комнате Помощника Комиссара. Вежливость не вселяла особой тревоги, ибо голос принадлежал секретарше ПК, которая была чем угодно, но не грубиянкой. А вот сам ПК был человеком настроений и особенно болезненно относился к газетной критике, которой угрожал Поттер.
Сэр Гай Чартворд сидел за своим великолепно отполированным столом в не менее великолепно отполированном кабинете, где электрический свет сиял на его бледной, как бы отполированной лысине. Кайма темно-коричневых с проседью волос, обрамлявших лысину, и обманчивое выражение добродушия делали его похожим на деревенского доктора, а не на первое лицо в криминальной полиции.
— А, Вест… Рад, что вы вернулись. Мне вы нужны на пару слов. Берите стул.
Когда Чартворд бывал столь любезен, нужно было ждать грозы. Его дружелюбие в скором времени превращалось в ядовитые замечания. Сейчас ему просто надо было подготовить почву для того, чтобы выкатить на молодого инспектора холодный ушат воды с перечислением всех его промахов. А для этого еще требовалось пригласить закурить.
Так оно и есть…
— Берите сигарету, — сказал ПК, подталкивая к Роджеру серебряный ящичек. — Свет…
Щелкнула зажигалка. ПК наклонился вперед, поднося Роджеру пламя, отразившееся на его сверкающей лысине.
— Ну, Вест, я считаю, вы сумеете дать мне кое-какие объяснения о сложившемся странном положении вещей. Как мне кажется, данное положение существует уже порядочное время. Я имею в виду ваш интерес, скорее личный, чем профессиональный, к семейству Прендергастов.
— Я не совсем вас понимаю, сэр.
— Правда?
Чартворд приподнял брови.
— А я надеялся, что изъясняюсь вполне ясно. Ну что же, разрешите мне сформулировать свой вопрос так, чтобы у вас не возникло никаких сомнений. Удовлетворены ли вы вердиктами полицейского дознания гибели троих Прендергастов?
— Нет, сэр.
— Перестали ли вы полностью заниматься этим делом?
— Нет, сэр.
— Ага!
Голос Чартворда утратил свои мурлыкающие нотки.
— Рад, что вы были столь откровенны. И в равной степени доволен, что вы поняли, насколько неправильны эти вердикты. Сколько времени вы посвящаете делу?
Не веря своим ушам, Роджер мысленно воскликнул: «Никак он за меня?»
— Официально — ни минуты, сэр. Но я, разумеется, много над ним думаю дома и…
— При помощи мистера Лессинга?
Роджер судорожно глотнул:
— Да, мы обсуждаем все вместе.
— Интересный человек, этот Марк Лессинг, — заметил сэр Чартворд. — У него хорошая голова и обширные знания криминологии. Однако слишком доверяет интуиции. Опасная вещь. Вест, я получил массу различных донесений на протяжении последних нескольких часов, из которых явствует, что вчера вечером Лессинга посетили «незваные» гости, связали его, а после этого его квартира была перевернута. Узнал я также, что вы оказались на месте через поразительно короткое время, что были приняты все меры для поимки нарушителей, что, по вашему мнению, Клей был одним из двоих и что Габриель Поттер страшно возмущен вашим интересом к Клею. Я предполагаю, хотя у меня для этого не имеется никаких данных, что Лессинг специально раззвонил о своем интересе к делу Прендергастов, чтобы вызвать на себя нападение, и вы считаете, что вам это удалось?
— Да, сэр.
У Роджера пересохло во рту. Неужели это благоволение было подлинным?
— Возможно, вы и правы… Мне очень не нравится, что Поттер занимается юридическими делами семейства Прендергастов. Мне этот Поттер так же отвратителен, как и вам, но, возможно, я ценю выше его изворотливость. Во всяком случае не исключено, что в прошлом имели место три убийства. Мне думается, не будет ничего страшного, если мы расследуем более тщательно такую возможность. Будьте осторожны с Поттером. Это матерый волк. Но не оставляйте его в покое.
— Должен ли я понять, сэр, что мне поручается расследовать дело Прендергастов?
— Скажем, две недели сроку, — сказал Чартворд, отодвигая назад кресло. Он был высоким, тучным и импозантным.
— Пока у меня все. Держите меня в курсе дела, старайтесь минимально обращаться за помощью, а Лессингу от моего имени передайте, пусть напрасно не рискует и не пренебрегает общими принципами закона. И даже с Поттером. Правильнее будет сказать «особенно с Поттером».
Он кивнул, улыбнулся и снова сел, в то время как Роджер выскочил из кабинета, вытирая рукой вспотевший лоб.
А через полчаса, входя в дом, он лишь чудом не упал, споткнувшись о котенка.
— Как, все еще здесь? Да здравствует твоя отдавленная лапка. Оставайся у нас, пока не кончится эта заваруха. Ты приносишь мне удачу.
Он остановился, потому что Джанет отворила дверь в приемную. За нею четко вырисовывался крысиный профиль Клода Прендергаста, сидящего в большом кресле.
Роджер имел дело только со смертью третьего Прендергаста, погибшего в Лондоне. Поэтому он был обязан смотреть на Клода с сочувствием: этот человек только что лишился всей своей семьи, получив в виде компенсации что-то около полумиллиона фунтов стерлингов. Клод не высказывал ни особого горя, ни большой радости. Он оставался средненьким, тщеславным, вспыльчивым человечком, любителем экстравагантной одежды, танцев с бешеным ритмом, спиртного в умеренном количестве и всякого рода развлечений.
Джанет приложила к губам палец.
— Алло, дорогой. Я не ждала тебя так рано…
Почти шепотом она добавила:
— Его привел Марк.
Она отступила в сторону, давая ему проход, и он инстинктивно поискал глазами Мейзи. Но Мейзи не было. Зато сидел Марк. Он вылез из кресла, в котором, по своей привычке, сидел, согнувшись в три погибели. Белая с розовым физиономия Клода стала еще более белой и розовой.
— Добрый вечер!
Роджер улыбнулся Прендергасту.
Прендергаст поднялся и протянул длинную белую руку, единственное, что было у него действительно красивым. Лицо у него было круглым и плоским, глаза напоминали прозрачные серые пуговицы, светлые волосы, зачесанные назад, были излишне напомажены бриллиантином, а на вытянутой голове отчетливо выступало несколько шишек.
— Мистер Лессинг высказал предположение… э-э-э… что вы… э-э-э…
Он взглянул на Джанет.
— Мяу! — позвал котенок из кухни.
— Пойду накормлю бедняжку! — тактично заявила Джанет.
Прендергаст с явным облегчением посмотрел, как за ней закрылась дверь. Первым заговорил Марк. Мистер Прендергаст зашел к нему на квартиру рассказать историю, которую необходимо выслушать Роджеру, предпочтительно как лицу неофициальному. Мистер Прендергаст понимает, что если наступит такой момент, когда ее нельзя больше будет расценивать частным делом, тогда он согласится дать официальные показания. Не то, чтобы это представляло какой-то интерес для Скотланд-Ярда, но…
Клод прикурил сигаретку дрожащей рукой.
— Понимаете, я страшно испуган, — сказал он с нервным смешком, — э-э-э… хотя не совсем уверен… Пришел сюда только по совету Лессинга. Подумал, что он частный детектив. Понимаете, что я хочу сказать… Выяснилось, что нет. Или он говорит, что нет. Я… э-э… послушайте, Лессинг, лучше бы вы объяснили.
— Мистер Прендергаст полагает, что последнее время за ним следят. Они с женой живут в своем лондонском доме. Два раза он едва-едва не попал под машину, — ровным голосом заговорил Марк. — Неожиданно он понял, что, возможно, его дед, отец и брат были убиты. Сделал он и второе тревожное открытие. Он всегда считал, что он последний из Прендергастов. Это не так. У него имеется родственник, кузен, единственный сын сестры его отца. Он смутно припоминает, что ему говорили о какой-то тетке, но и только. Она вышла замуж без согласия родителей, и Клод находил, что это чертовски здорово. Дедушка Септимус, как известно, был крутого нрава, викторианец до мозга костей. Не разрешал даже коктейли. Пил только портвейн и мадеру.
Марк все это рассказывал своим голосом, но в то же время настолько великолепно имитировал отрывистую манеру изложения Клода, что это могло сойти за дословную запись на магнитной ленте. Время от времени Клод кивал, а под конец заявил:
— Вы понимаете, что я имею в виду, суперинтендант!
Роджер улыбнулся про себя, услышав такую неприкрытую лесть.
— Я не думал о других, меня совершенно не трогало, живы они или умерли. Немного посорить деньгами, вот что было для меня основным. Конечно, когда машина переехала моего брата Ваверлея, я был потрясен. Мы с ним частенько вместе выпивали. Он в душе был превосходный малый. Но об убийстве я и думать не думал. Мне бы следовало сообразить, на что были направлены ваши вопросы, но не дошло. Транспортная авария, я это твердо знал. В конце концов, полмиллиона это полмиллиона! Ну и бизнес тоже. Раньше я видел в нем лишь возможность иметь даровое курево, но теперь — оно заставляет меня думать. Не могу же я разрешить, чтобы все пошло псам под хвост?! Уж если быть откровенным, — с вызовом продолжил Клод, — мы даже маленько поцапались с женой на эту тему. Она не понимает, чего ради я вдруг стал интересоваться «Мечтой», но тут уж ничего не поделаешь!
— Вполне естественно, — согласился Роджер.
— Потом я услыхал про этого кузена. Мне про него сказала Мейзи, моя жена, и спросила, какого черта я не поручу какому-нибудь башковитому парню управлять бизнесом, коли уж оно меня так волнует. Вот тут-то я и выудил у нее о существовании Харрингтона. Э-э-э…
Клод утомился от долгой речи и откинулся на спинку отдохнуть. То, что он был до полусмерти напуган, было ясно по дрожащим рукам и срывающемуся на фальцет тенорку.
Взглянув на Роджера, Марк сказал:
— Есть еще одно дело. Миссис Прендергаст обладает привычкой говорить во сне и…
— Я просто не могу этого понять! — воскликнул Клод, сопровождая слова глуповатым хихиканьем. — Никогда не верил, что так бывает в действительности. Считал просто крылатым словцом. Но сегодня утром она говорила особенно ясно. Я не разобрал всего, но это было что-то в том смысле, что мне пора присоединиться к остальным. Тут-то я и припомнил, что случилось с остальными. Меня мороз продрал по коже. Хотел сегодня повидаться со своим поверенным, но встреча не состоялась. Вместо этого мы пошли позавтракать, и Мейзи у меня спросила, присоединимся ли мы к остальным, имея в виду людей за соседним столом, заказавшим кларет. Господи, это меня доконало. Я знал, что Лессинг задавал кучу всяких вопросов и вообще во все совал нос. А Поттер, мой поверенный, сказал, что мистер Лессинг возомнил себя частным детективом. Вот я и ускользнул повидаться с ним. Он же уговорил меня приехать к вам.
— Очень этому рад, — сказал Роджер. — Я бы не стал беспокоиться, потому что люди часто разговаривают во сне.
— Черт побери! Но я же сказал, о чем толковала моя жена!
— Слова вашей супруги можно истолковать как угодно. Она могла видеть сон о вечере, о званом обеде, о сотне других вещей.
— Это вы так думаете, — возразил Клод, — я же с вами не согласен. Я не могу отделаться от мысли, что она меня люто ненавидит. Конечно, я грубо выражаюсь, но сегодня я обо всем долго думал. Она необычайно расположена к моему поверенному. Сначала он был только ее поверенным. У нас произошла ужасная ссора до моего отъезда, и я подумал, мне будет безопаснее некоторое время пожить одному. Боже мой, я никогда не предполагал, что у нее такой образ мыслей!
Роджер сидел, ничего не говоря. Марк смотрел в окно. Прендергаст уставился на огонь.
Сразу видно, что Клод находился на пределе нервного возбуждения, когда впервые задумался о возможности насилия и убийства. Сейчас он представлял себя четвертой жертвой, а жену — одним из главных заговорщиков. В таком состоянии с ним было легко справиться. Можно сказать, он был ниспослан полиции богом и представлял собою серьезную опасность для жены и Поттера, если, конечно, его страхи были оправданы. Таким образом, Прендергасту могла угрожать опасность двоякого рода: от убийц своих родственников и оттого, что он так перетрусил.
— Что мне делать? — потребовал он.
Роджер спросил беспечным тоном:
— Марк, у тебя не нашлось бы нескольких дней, свободных дней на будущей неделе?
— Зачем это? — спросил с подозрительным взглядом Марк.
— Я подумал, что раз мистер Прендергаст уехал из дома, временно, конечно, он захочет остановиться в отеле. Если вы сумеете разделить с ним комнату или номер из нескольких комнат, он будет чувствовать себя в большей безопасности. Сомневаюсь, чтобы что-то из рассказанного им оправдывало вмешательство полиции, но я могу по-человечески понять, почему он так взвинчен… Так что если ты…
— Лессинг! — завопил Прендергаст. — Умоляю! Вот ответ на мои мольбы. Вы должны согласиться.
И Роджер, и Прендергаст посмотрели на Марка.
— Я не чувствую себя в безопасности, — с диким видом продолжал Прендергаст. — Я боюсь один ходить по улицам. Убито трое моих родственников — теперь очередь за мной!
— Вас никто не убьет, — сказал Роджер. — Вы сделали то, о чем не подумал никто из ваших предшественников: обеспечили себе защиту. Если они и были убиты, то их смертям был придан характер «несчастных случаев». А за вами будут все время следить. Ты согласен, Марк?
— Вы должны! — снова закричал Клод. — Ну, я просто вас умоляю…
— Хорошо, я выкрою время, — обещал Марк.
Клод Прендергаст не находил слов благодарности.
— Мы уедем в Делавар, наш загородный домик, — заявил он. — Там очень удобно. Лучше, чем в отеле. И поскольку Мейзи воображает, что я оставил ее, она не станет меня там разыскивать.