Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Старое предание (Роман из жизни IX века) - Юзеф Игнаций Крашевский на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Княжьи люди… вот кто! — неожиданно вмешался Смерд. — В городище едем, в башню. И этот с нами. А вы бывали там?

— Встарь… встарь! — ответил слепой. — Теперь мне незачем туда ходить… Там мечи поют да железо играет… Песни слушать им недосуг.

Он вздохнул.

— А на что князю песни? — воскликнул Смерд. — Это бабье дело.

— А война… война, — словно разговаривая с собой, бормотал Слован, — война — дело диких зверей. Покуда чужой дух не повеял среди полян, отцы пахали землю, пели песни и в покое и мире славили богов, а в оружии не нуждались — разве что на зверя…

Смерд засмеялся.

— Э-эх! — вскричал он. — Не те сейчас времена…

— Не те благословенные времена, — подхватил слепец, — не те времена, когда гуслей у нас было больше, чем железа, а песен больше, чем слез. Нынче слепой гусляр поёт лесам, оттого что некому его слушать. Так пусть запомнят леса, как жили те, что спят теперь в каменных могилах. А как помрут старики, сыны не узнают о деяниях своих отцов: могилы умолкнут. Старый мир канет во мрак.

Речь его была медлительна, слова сами переходили в песнь, и старик не заметил, как запел. Руки, отбросив хлеб, забегали по струнам, а струны, жалуясь, застенали.

— Я, быть может, уже последний певец, — сказал Слован, — в отрочестве мне — выкололи глаза, чтобы душа моя смотрела в иной мир. Я исходил все земли, но не видел ни одной. От бурного Дуная до Белого моря и от вершин Хорватских гор до лесов на Лабе. Не глаза, ноги несли меня, не разбирая пути, куда судьба вела и где собирались толпы людей. Я садился наземь, меня обступали кольцом, женщины хлопали в ладоши, старики оплакивали отцов. А я шёл от урочища к урочищу, от кургана к кургану, от источника к источнику… далеко-далеко, на край света, где уже не слышно нашей речи.

Он умолк. Смерд наполовину слушал, наполовину дремал. Когда старик остановился, Смерд оглянулся:

— Пой дальше, певец!

— О чем же вам петь? — пробормотал слепец, как будто раздумывая вслух. — Вам иные песни нужны, старых вам не понять. О чем же петь? О пращурах с Дуная, о прапращурах с востока или о братьях с Лабы и Днепра? Вы их не знаете. О белых и чёрных богах[19], о Вишну[20] и Самовиле[21]?

Голос его понизился, голова тряслась…

— Прежде не так бывало! Певца встречали толпы, старики вели его к священному дубу или к священному источнику, на вечевое городище или могильные жальники[22].

Старики и молодёжь становились в круг, слушали. Перед слепым ставили мёд и пиво, возлагали венки ему на чело. В городище князь сажал его на почётное место — покрытую ковром лавку; нынче мы, голодные и холодные, поем на выгоне пастухам…

— Пой же, старик, пой! — требовал Смерд.

— Пой нам! — повторили за ним и другие. Слован ударил по струнам.

— Гей, гей! Послушайте старую дунайскую песню. Вокруг стало тихо, слепой затянул слабым голосом:

За семь рек с реки ДунаяПрилетела эта песня.В страхе ждёт король дунайский:Рать собрав, идёт к ним Читай.Мало там земли народу,Пашен сёлам, пастбищ коням;И взывает Читай к богу:«Гибнут люди, дай им землю!»Сжалился бог Вишну, молвит:«На Дунай иди с народом,В степь широкую, раздолье.Ну, а ты, король дунайский,Не противься же Читаю».Мечется король, горюет:«Читай завоюет землю.Королевством завладеет!Миром встретить иль войною?Иль готовить войско к бою?»Кличет деву: «Молви, дева».Говорит ему Камьяна:«На Дунай иди с войсками.Не поборет он народ твой».Читай чернью верховодит,Всех сзывает, где проходит,Рать сбирает. Девки плачут,Читай молвит: «Слез не лейте.Я веду вас в край зелёный,Дикие живут там люди,Что не пашут и не сеют…Будем их учить и править…»Слезы высохли у девок…Все пошли… Дунай белеет…Лёд ломается и тает…Войско берег охраняет,С ним король… Как перебраться?Как сломить такую силу?Читай думает и молвит:«На колени, все молитесьБогу древнему Коляде,Самовиле — богу ветров.Пусть поводья пустит ветрам,Белым льдом Дунай покроет,Перейдём его по суху».Все упали пред Колядой,Жарко молят Самовилу.Ветер дунул, встали воды,И прошли войска по суху.Деве внял король дунайский:Рать собрал, и на ДунаеОн раскинул грозный лагерь…Самовила ветром хлещет,На Дунай морозом веет,Зноем вражью рать сжигая.Вот Дунай прошли, а в полеЛишь костей белеют груды.И Камьяна горько плачет.Читай занимает землю,В поле с плугом посылает…Скот ведут и избы строят,Учат здешних зёрна сеять…«Тщетна речь твоя, Камьяна,Если боги за Читая».Побелев, Камьяна скрыласьИ в Дунае утопилась.Нынче песнь о том поётся.Да пошлют вам боги здравья,Мне же песнь мою оставят…

Певец кончил, воцарилась тишина.

— Ещё спой, — закричал Смерд, — не скупись, старик!

Слепец снова ударил по струнам.

— Эта песня с Хорватских гор, — сказал он, — она хоть длиннее, да помоложе, так, может, больше придётся вам по сердцу.

И зазвучал иной напев — смелей и пламенней, и слова полились быстрее, только белые глаза певца жутко поблёскивали.

«Висла, Висла, мать родная,Что так мутны твои воды?»«Как же мутными не быть им,Если падают в них слезы?»Люди на берег приходят,Молят о спасении,А спасенья нет им…Под горой дракон в пещере,Что увидит — похищает,Что похитит — пожирает…Когда с голоду бесится,Вся гора дрожит от рыка…Когда сытый дышит в яме,Сеет мор своим дыханьем…День и ночь покоя нету,В поле пусто, люди скрылись,В страхе в лес бежали звери…Все дракон опустошает,Душит старых, душит малых,Никогда не сыт добычейИ, рыча, заразу сеет…Как же истребить дракона?Меч проткнуть бессилен шкуру.Палкой череп не проломишь,И рукой не сдавишь глотку,Не разят его и громы.И вода не поглощает,И земля не погребает.В замке Крак[23] сидит невесел,Щиплет бороду в тревоге,Думу думает, понурясь.«Как мне сжить со света змея,Как сгубить дракона злого?»Семь раз в небе месяц вырос,Семь раз снова он растаял,Вот Крак Скубу призывает:«Скуба, друг, внемли, что молвлю:Заколи вола, овечку,Требуху их выбрось в воду,Да возьми смолы горячей,Набери и серы жгучейДа углей, от жара красных.Этим всем набей их шкурыИ в пещеру брось дракону,Когда с голоду взревёт он,Пусть дракон поглотит пламяИ сожжёт себе утробу.Пусть страшилище издохнет!»Крака мудрое веленьеСкуба тотчас же исполнил.Заколол вола, овечку,Да набил смолой и серойИ в пещеру потащил их.С голоду дракон ярится,Пасть несытую разинув.«На-ка, змей-дракон, попробуй!»Змей схватил, и рёв раздался,Сотряслась гора, и башниВ старом замке покачнулись.Угли жгут утробу змея,Все нутро сжигает пламя.Змей из ямы выползает,Мчится к Висле, хлещет воду.Хлещет, хлещет, весь надулся,Вдруг взревел и с треском лопнул.Крак идёт с мечом из замка,Рубит голову драконуИ на шест её втыкает.«Вот, гляди, народ мой милый,Кончились твои страданья».Птицы весть несут, ликуя,По полям летит с ней ветер,Чтобы вышел пахарь с плугом,А пастух бы стадо выгнал.Веселились дети в поле —Нет уже дракона боле.На горе, над ямой змея,Терем высится из камня,Крак-король в нём мудро правит,Перед ним четыре края,Все четыре покорил он.Борода его седаяВьётся по груди, густая,И колени закрывает.А когда земли коснётся,Смертный час его настанет.Он не грустен и не весел,Что покинет королевство:С ним живут его два сынаИ красавица — дочь Ванда[24]Борода земли коснулась.«Ну, знать, время помирать мне.Королевство поделите,Дочь приданым не обидьтеИ живите в братской дружбе».Плачь, народ, отец твой умер!Слезы льёт народ, и телоНа гору несёт Ляссоту[25]На костёр его сажает,Тризну с жертвами справляет,Пепел Крака собирает.Все по горсти да по горстиЗемлю сыпали, покудаНе возрос курган высокий.Королевство поделивши,Крак и Лех страною правят…Половиной Крак владеет,Лех — второю половиной.Лех на Крака смотрит в страхе:Ох, задумал злое братец.«Едем, братец, в лес на зверя,Поохотимся мы славно,Едем вместе в бор дремучий…Не загоним ли оленя,Не пристрелим ли медведя…»Сели на коней, а ВандаС башни молит их не ездить:«Кровь во сне мне ночью снилась,Утром ворон чёрный каркал…Вы людей с собой возьмите:Зверь-то дикий, лес дремучий!»Крак смеётся: «Нет, сестрица,Не страшны нам лес и звери».Вот в дремучий лес въезжают.Встал меньшой с коня и молвит:«Брат старшой, прощайся с жизнью,Всей страной хочу я править».Молвив, молот в Крака мечет,Кровь со лба багрянцем хлещет,Брат на землю повалился, —Как же быть тут с телом брата?В землю класть — разроют волки,Труп его узнают люди.Меч взял, четвертует брата,Рубит мелко на кусочки,Зарывает на распутьях.Он песком их засыпаетИ утаптывает землю.Звезды и луна смотрели,Да видал их лес дремучий.Звезды выдавать не станут,Леса шум никто не слышит.Едет в замок Лех и плачет, —Рвёт свой плащ, ломая руки.«Горе мне: родного братаЗверь загрыз в лесной чащобе.Видите — в крови одежда,Но — увы! — не спас я Крака».Долю братнину присвоив,Лех один стал править в замке.На распутьях, там, где телоПод песком зарыто Крака,Лилии чистые белеют.Ветер клонит их, колышетИ, как стонут лилии, слышит:«Тут, в песке, могила Крака,Он убит рукою брата».Кто б ни шёл там, слышит в страхеСтон иль странный сказ о Краке.Вихрь песок с него свевает,Люди тело поднимаютИ уносят его в замок,Где старейшины собрались.«Пусть уйдёт братоубийцаПрочь отсюда на край света.Ванда лишь одна осталась,Что дала обет безбрачья.Пусть же будет королевой!»«Как же быть мне королевой,Если я богам покляласьНавсегда остаться девой?..»«Ванда моря, Ванда лесаИ полей всех королева, —Так поёт народ, взывая, —Крака дочь да правит нами».На границе притаилсяНемец, как в норе лисица,Весть летит к нему, как птица:Дева царствует в столице,Не корону носит — венчик.И в руках не меч, а прялка;Мужа взять она не хочет!Ридгар войско собираетК битве с безоружным краем.Он ведёт его к границе,Шлёт послов своих к девице:«Ванда, будь моей женою,Иль твой край огнём, мечомВесь разрушим, весь сожжём!»Уж в полях чернеют рати,Лесом копья вырастают,Кони ржут, щиты блистают,Вновь послы — к ним вышла Ванда.«Я богам своим покляласьНикогда не выйти замуж.Вы с войной? И я рать кликну,Пусть решает бой кровавый».С тем ушли послы, а рать ихТотчас край весь затопила.Меч подняв, в венке из лилий,С светлым ликом едет Ванда.«Где же, немец, твои силы?»Где войска его стояли,И следа их не осталось —В лес и в горы все бежали.Ридгар злой один остался.Он клянёт богов и рок свой,Меч хватает, грудь пронзает.«Ну, твоя удача, Ванда!»Возвратясь с победой, деваВ замок свой народ сзывает.В белом платье и в веночкеИх с цветком в руке встречает«Мир вам всем, отцы честные!Час настал мой, завещалаЖизнь богам я и исполнюСвой обет, расстанусь с жизньюЧтоб руки моей не ждалиТе, что царства пожелали,И с мечом не нападали.Так ведите ж меня к Висле,Где в волнах бездонный омут».И сокрыла Висла деву…На берег народ сбежался,Все жалеют королеву,Все курган ей насыпают,Плача, песнь о ней слагают.Да пошлют вам боги здравья,Мне же песнь мою оставят…

Когда старик стал петь о Ридгаре, сидевший неподалёку Хенго засопел и запыхтел так, что тот его услышал. Едва кончив песню, слепец схватил палку и, опираясь на неё, попытался встать. Его подняли Самбор и дружинники.

— Что с тобой, старик? — спросил Смерд.

— Чужого я почуял, — дрожащим голосом отвечал Слован, — перед чужаком пел… Словно мёд лил в лужу!

Он насупил брови и, беспокойно бормоча, заторопился, подгоняя палкой поводыря. Никто не посмел его удерживать. Старец удалился, прижав рукой струны, чтоб они не издали звука, и сомкнув губы, чтоб не вырвался голос.

V

После ухода старика все бросились к лошадям: пора было в путь. Тотчас пришлось вброд переезжать реку, и Герда подсадил Самбора на свою лошадь. На противоположном берегу зеленело засеянное поле, огороженное засекой, но за ночь его истоптали медведи. Лес тут был редкий, и то и дело попадались обгорелые пни. Дальше пасся табун лошадей, его охранял вооружённый человек с заткнутым за пояс рогом и биркой в руке. Снова потянулась роща, и только за ней открылась бескрайная ширь полей. Отсюда уже видно было большое озеро, в котором отражалось заходящее солнце. Над гладью вод кружились стаи птиц, у берега покачивались два или три чёлна, ещё несколько скользило вдали.

Подняв глаза, Хенго и Самбор увидели высокую и стройную серую башню, горделиво возвышавшуюся среди полей. Она стояла на самом берегу, угрюмая и страшная, а вокруг, у подножия её, теснились срубы пристроек, службы и избушки.

— Вот княжеское городище! — воскликнул Смерд, оборачиваясь к немцу и с гордостью показывая на башню. — Мы вовремя приедем, там ещё не лягут спать.

У спутников его заблестели глаза. Самбор взглянул на городище и приуныл, лошади припустились резвей, и ему пришлось догонять их бегом. Немец зорко посматривал исподлобья.

По мере того как они приближались, городище вставало перед ними все более отчётливо. Башня из серого камня, казалось, росла у них на глазах; уже можно было различить ярко раскрашенный терем, избы, пристройки и службы, частью закрытые валом. К башне примыкали большие деревянные дома с крышей из дранки, сквозь которую местами пробивался дым. Во дворе толпились люди и стояло множество лошадей. На берегу поили скотину. По валу расхаживали часовые в железных шлемах, вооружённые копьями…

Вал и глубокий ров опоясывали городище, к которому вели подъёмный мост, охраняемый стражей, и плотина на озере… Они долго скакали, пока не подъехали, наконец, к узким воротам; Смерда узнали, и им тотчас отперли; при виде ехавшего за ним Хенго любопытные стали протискиваться к нему и расспрашивать.

Немец и теперь не выказывал страха; он слез с коня и, ведя его под уздцы, спокойно следовал за своим проводником. Перейдя плотину и мост, они вошли на широкий двор; в конце его стояла башня, в которой не было двери внизу: проникали в неё только по приставной лестнице. Вплотную к башне примыкали княжеские палаты и хоромы, а перед ними тянулась длинная галерея на деревянных столбах. Терем был ярко расписан алой, белой и жёлтой красками, на передней стене его, как раз посередине, возвышалось на толстых столбах, покрытых искусной резьбой, просторное крыльцо. С широких лавок, которые стояли вдоль стен на крыльце, можно было видеть весь двор, все службы, ворота, озеро и вал.

Когда Смерд со своими людьми въехал во двор, по которому взад и вперёд сновала челядь, на крыльцо вышел человек среднего роста, коренастый, с длинными чёрными волосами, падавшими из-под меховой шапки с белым пером. У него было красное лицо, опушённое жидкой бородкой, и дикий, пронзительный взгляд. Казалось, он отсюда следил за всем, что делалось в городище. Самый убор, а ещё больше лицо изобличали в нём господина. Одежда его была того же покроя, что и у всех, с широкими рукавами и открытым воротом, перехваченная наборным поясом с серебряными и медными бляхами; обут он был в поршни, завязанные красной шерстяной тесьмой. Только одежда его была из тонкой ткани с великолепной каймой, за поясом торчал меч в драгоценных ножнах, а на цепочке висел такой же нож.

Он стоял с грозным видом, засунув обе руки за пояс и надвинув шапку на мрачно нахмуренные брови. Ещё издали, едва увидев его Смерд присмирел, соскочил с коня и, обнажив голову, пошёл к нему, низко склонившись. Приблизясь, он ещё ниже нагнулся и коснулся рукой ног своего господина.

— Кого это ты поймал на дороге? — послышался грубый, хриплый голос, — вижу, не свой?

— С Лабы он, немец, коробейник, — начал Смерд сдавленным голосом. — Он говорит, будто не первый раз шатается по нашим краям… Я нашёл его в гостях у кмета Виша, кто их знает, за каким сговором. Потому я и велел ему ехать со мной. Да он и не противился вовсе, даже обрадовался и клялся мне, что послан к вашей милости и хочет бить вам челом…

Князь молча посмотрел на Смерда и перевёл взгляд на Хенго: немец стоял поодаль, словно ожидая, когда его позовут. Князь, не отвечая, долго раздумывал, потом равнодушно отослал Смерда прочь.

— Пусть он у вас там пока побудет… у меня нынче гости, недосуг мне… да не морите его голодом, накормите и напоите… завтра утром приведёте его ко мне…

Смерд снова поклонился в ноги.

— У кмета Виша взял я невольника, малый здоровый и сильный, сумеет носить рогатину и копьё. Мало у нас людей, милостивый господин… Пошипел старый змей, да пришлось отдать…

— Все они шипят, — буркнул князь, — но я им глотки заткну, научу их слушать и молчать… Знаю я их, старая волчья свобода все кружит им головы… Нищие слепцы песни о ней поют, людей на бунт подбивают… Совсем одичали, давно пора их обуздать.

Смерд не осмеливался отвечать, он стоял, склонив голову и опустив руки.

— Виш! Виш! — продолжал князь, расхаживая по крыльцу, — знаю я его, он там, в лесу, мнит себя князем и господином, а меня и признавать не хочет…

— А богат как, — подхватил Смерд, — всего у него вдосталь — людей, скота, всякой домашней утвари, пива и меду… Кто его знает, может, и меди, а то и серебра и золота! Все кметы таковы, ваша милость…

— До поры, до времени… — проворчал князь и сел на лавку.

Смерд отправился исполнять приказания. Хенго ждал его, не отходя от своего тюка, на который жадно посматривало множество глаз.

— Его милость только завтра допустит вас к себе, — вполголоса сказал ему Смерд, — хватит у вас времени и отдохнуть и язык навострить. Приказал мне князь не морить вас голодом, а у нас от этого ещё никто не помирал, разве что в подземелье под башней, — прибавил он ухмыльнувшись. — Нынче, — шепнул он на ухо Хенго, — нынче его милость мрачен, брови нахмурены, глаза кровью налились… Оно и лучше, что велел вам прийти завтра… — Он ещё ниже нагнулся к уху Хенго. — Да и не диво, что гневен: вчера, слыхал я, привели его племянника, он было сбежал и снюхался с кметами… Так пришлось посадить его в темницу и глаза выколоть, чтоб не вредил. А как ни говори, своя кровь… Лешек…

Смерд пожал плечами.

— Да и двоих людей его пришлось повесить… А жаль, годились бы для дружины, здоровые были, но это опасные волки…

Смерд не то подлаживался к немцу, не то ему хотелось поболтать, и он продолжал рассказывать:

— Трудно тут управлять, народ нехороший… С кметами не прекращаются распри, да князь их помаленьку изничтожит… Он зовёт их, кормит, поит… Ну, и за язык тянет… а под конец…

Он засмеялся и дико поглядел на терем.

Хенго — успел уже немного осмотреться; он немало поездил по свету, немало замков перевидал, и, может быть, потому его ничто тут не удивляло и не страшило, хотя окружали его дикие лица, и, казалось, мигни только, и эти люди набросятся на него. Они ходили вокруг, разглядывали его, и Хенго слышал, как все твердили: «Немой! Немой!»

Он все стоял, словно дожидаясь чего-то, как вдруг увидел красиво одетого отрока, с длинными волосами, рассыпавшимися по плечам; мальчик кивнул ему, показывая, чтобы он шёл за ним.

Хенго велел Герде присмотреть за лошадьми и покорно последовал за проводником.

Они прошли через широкие ворота в стене и оказались во внутреннем дворе. Тут все было как-то по-иному, не так воинственно. Крыльцо, окрашенное в светлые цвета, было обращено к солнцу, и на нём сушилось на верёвках бельё и женская одежда. Посреди двора росло несколько старых деревьев, а в глубине суетились какие-то женщины и играли в песке дети.

Приложив палец к губам, отрок медленно вёл Хенго к боковому входу терема; дверь перед ними отворилась, и немец очутился в великолепной горнице, с широко распахнутым ставнем. В окно, выходившее на озеро, вливался отблеск вечерней зари.

Во всем убранстве комнаты чувствовалась женская рука.

Горницу наполняло благоухание чуть увядших трав. У пылавшего очага, на покрытом подушкой табурете, сидела женщина в просторном шерстяном платье, падавшем тяжёлыми складками. На голове её было накинуто белое покрывало, но лицо — некогда прекрасное — оставалось открытым. От былой её красоты сохранились теперь только чёрные огневые глаза. Подле неё на маленькой скамеечке стояли какие-то горшочки, кружечки, плошки и лежали пучки трав.

С любопытством взглянув на пришельца, который смиренно кланялся ей до земли, она улыбнулась и заговорила с ним на милом его сердцу языке Тюрингенских лесов.

— Откуда ты?

— Милостивая госпожа, — начал немец, оглядываясь на прислужниц, которые из любопытства не покидали комнаты, — я с Лабы, но привык шататься по свету и редко заглядываю домой… Я знаю немного здешний язык, вожу сюда с запада товар и веду мену с ними…

— На что же ты меняешь? — спросила женщина. — Разве можно что-нибудь найти в этой глуши и убожестве? Ни золота, ни серебра, ни других металлов у них нет… как звери, живут они в лесах… Даже городов и сел у них нет… а уж люди…

Она вздохнула. Хенго, с интересом разглядывая её, незаметно сунул руку в карман, достал из него перстень с камнем и издали показал ей. Увидев его, женщина вскочила, велела прислужницам уйти, выслала за дверь отрока и порывисто приблизилась к немцу. Он опустился на одно колено.

— Ты принёс мне весть от моего отца? — воскликнула она.

— И от сыновей ваших, милостивая госпожа, — прибавил, вставая, немец.

— От сыновей, — повторила она, радостно всплеснув руками, и простёрла их к небу. — Рассказывай, рассказывай мне о них, много, долго…

Она снова уселась и, подперев голову, поглядывала то на Хенго, то на огонь, где варилось какое-то зелье, распространяя по комнате пряный аромат.

— Ваш старый отец, — говорил посланец, — шлёт поклон вашей милости. Он дал мне этот перстень в знак того, что вы можете мне довериться.

Шагнув вперёд, он слегка понизил голос:

— Туда доходили разные вести… отец вашей милости встревожен… Он готов прибыть на помощь с людьми, если вам грозит опасность… Для того он и послал меня.

Женщина нахмурила брови и пренебрежительно махнула белой рукой.

— Князь сам скажет вам, нужна ли ему помощь, — проговорила она, — но мы и одни управимся с дядьями, племянниками и кметами… Существуют разные средства…

Говоря это, она как бы ненароком глянула на огонь и на зелье.

— Кметы давно бунтуют, но уже многих нет. И с каждым днём их становится меньше… А мы никого не боимся, городище неприступно, людей у нас достаточно, а мой господин умеет с ними обходиться. Рассказывай мне о детях… Ты видел обоих?

— Видел своими глазами, — отвечал немец, — на свете не сыщешь юношей прекраснее их, ни лучше владеющих оружием, ни таких наездников, как они… Все восхищаются ими…

Лицо женщины просветлело.

— Они могли бы уже возвратиться домой, — прибавил Хенго, — чтобы стать опорой милостивому господину.

— Нет, нет! Ещё не время, — прервала его княгиня. — Я не хочу, чтобы они видели то, что здесь должно произойти, чтобы они так рано начали воевать и проливали кровь… Скоро наступит мир, тогда мы их позовём… Ах! Как давно я не видела своих сыновей! — прибавила она. — У меня их отняли, чтобы они научились у деда и у наших военному ремеслу… Столько лет! Столько лет… Так ты их видел обоих? — снова переспросила она.

— И несколько раз, — повторил Хенго. — Князь Лех хоть и моложе на несколько лет, а рядом с братом кажется его сверстником. Оба сильные, здоровые… Копья умеют метать, как никто… из луков стреляют в птиц и укрощают самых диких коней… У княгини блеснули слезы.

— А красивы они?

— Нельзя быть красивей! — отвечал Хенго. — Высокий рост, светлые лица, синие глаза, пышные кудри…

Улыбка заиграла на губах матери, но в то же время две крупные слезы скатились по её бледному лицу.

Начался долгий, но уже не столь бурный разговор, часто сыпались вопросы…

Уже смеркалось, и комнату освещало только пламя очага, а немец все рассказывал и не мог насытить любопытство матери; наконец, она кивком головы отпустила его:

— До завтра.

Самбору позволили свободно расхаживать по двору, и он мог все осмотреть. Едва они прибыли, к нему бросился Кос, издавна знакомый ему невольник, и увёл в избу, где помещалась дружина. Теперь тут никого не было: одни несли караул на валу, другие прислуживали в тереме, третьи охраняли плотину, а всем остальным князь — не без умысла — велел вооружиться и засесть в боковой горнице. В гостях у него были кметы…

Кос так же ненавидел князя, которому вынужден был служить, как и большая часть челяди, насильно угнанной из лесов. С Самбором они договорились с полуслова…

— Что, и тебя приволокли в эту волчью яму? — шепнул невольник.

— Силой, против воли, — ответил Самбор.

— Да ты знаешь ли, какая тут жизнь? — спросил Кос.

— Чувствую.

— Неволя! Неволя! — вздохнул Кос. — Работать нас заставляют, как волов, избивают, как собак. Да собакам князя лучше живётся.

Оба глубоко вздохнули; в избе было душно, и они вместе вышли на вал, опоясывающий башню. Кос показал ему узкую щель в стене, у самой земли.



Поделиться книгой:

На главную
Назад