Гвардейцы. Гош всегда таков — любит давать советы другим. Учит нас быть настороже, а сам готов довериться каждому.
Гош
Марат пожирал Гоша глазами, с напряженным вниманием следя за его речью; тут он приближается и протягивает ему руку.
Марат. Я ошибся.
Гош
Марат
Гош. Оставайся же бдительным оком народа. Но не завидую тебе; моя обязанность легче!
Марат
Гош. Ты не оскорбил меня. Кому лучше меня знать, что такое военачальник и как он может быть опасен для дела Свободы! Правительство, опирающееся на военную силу, подходит только рабам, но не свободным людям — мы ненавидим его так же, как и ты[4]. Мы по собственной воле только что разделались с той слепой силой, частью которой мы сами являлись. Примите же нас в свои объятья, дайте нам место в кругу вашей семьи, верните нам нашу былую свободу, нашу совесть, которая так долго была закована в кандалы, наше право быть людьми — такими же, как вы, равными вам, быть вашими братьями. Солдаты, станемте вновь народом! А ты, народ, весь как один стань воином — защищайся, защищай нас, защищай нашу поруганную душу! Возьмемся за руки, обнимемся, сольемся в едином дыхании! Друзья! Каждый за всех! Все за одного!
Народ и солдаты
Восклицания раздаются со всех сторон, сливаясь в общий гул; слышен голос народа, голоса солдат, кричат с улицы, из окон, с балконов, где полно женщин и детей.
Гюлен. Урра! Гош! Наконец-то! Вот кто умеет разогнать тоску!
Гош
Конта. До чего же он хорош! Он излучает радость.
Гош. А вот и вы — цветочница Свободы, госпожа роялистка, обрывавшая своими прекрасными ручками листья с деревьев Пале-Рояля, чтобы одарить народ эмблемой раскрепощения! Я знал, что вы сюда придете! Вы, значит, все-таки уверовали в нас?
Конта. Я поверю во все, во что ты захочешь. Человек с таким лицом
Народ смеется.
Гош
Конта. Меньше прыти! Ты слишком уверен, что уже завербовал меня! Я смотрю, аплодирую, даже нахожу спектакль занимательным, но сама не играю сегодня.
Гош. Вы называете все это занимательным? Вы думаете, что это игра? Посмотрите на беднягу, у которого под блузой все кости можно пересчитать, на женщину, протягивающую младенцу пустую грудь... вас все забавляет, даже эти существа, умирающие с голоду? Для вас то, что здесь происходит, занятная пьеса? То, что народ, не имея ни хлеба, ни уверенности в завтрашнем дне, утверждает права человека и вечную справедливость? Разве вам не ясно, что это посерьезнее трагедии Корнеля?
Конта. Да, но все-таки это игра.
Гош. Трагедия — не игра. В ней все серьезно. Цинна и Никомед существуют так же, как и я.
Конта. Ты — чудак! Авторы и актеры создают видимость жизни, а ты все принимаешь за чистую монету.
Гош. Вы ошибаетесь, для вас это не только видимость; вы сами не знаете себя.
Конта. До чего ты забавен! Что же, ты меня знаешь лучше, чем я сама?
Гош. Я видел вас в театре. Я видел, сколько чувства вы вкладывали в ваши роли.
Конта. И ты думаешь — это истинное чувство?
Гош. Вы невольно отдаетесь чувству, сколько бы вы это ни отрицали. Настоящая сила всегда подлинна. Она ведет вас. И я знаю лучше, чем вы сами, куда она вас приведет.
Конта. Куда же?
Гош. Тот, кто силен, идет дорогой сильных. Вы будете с нами.
Конта. Не думаю.
Гош. Чтó вы думаете — не имеет значения. Мир делится на здоровых и больных. Все, что здорово, тянется к жизни. Жизнь с нами. Идемте!
Конта. С тобой — куда угодно!
Гош. Однако вы решительны! Что ж! Об этом подумаем позже, если у нас будет время подумать.
Конта. Для любви всегда есть время.
Гош. Вам это внушили, и зря. Вы воображаете, что наша Революция сведется к любовной истории? О, женское легкомыслие! Вот уж полвека, как вы привыкли всем заправлять во Франции, все подчинено вам, вашим капризам, вашим причудам; и вам даже не приходит в голову, что существуют вещи поважнее вас? Забавы кончились, сударыня! Начинается серьезная игра, на карту поставлены судьбы мира. Дорогу мужчинам! Если вы сумеете — следуйте за нами в наших битвах, поддержите нас, примкните к нашей вере, но, черт возьми, не пытайтесь ее поколебать! Вы не много стоите по сравнению с ней! Не взыщите, Конта! На мимолетное увлечение у меня нет времени. Что же касается любви, я уже отдал свое сердце.
Конта. Кому?
Гош. Свободе.
Конта. Хотела бы я взглянуть на эту деву.
Гош. Я думаю, она похожа на тебя. Сильная, хорошо сложенная, белокурая, отважная, страстная, но без твоих румян и мушек, без твоего жеманства и насмешек; она борется, а не смеется, как ты, над теми, кто борется! Она нашептывает нам не твои двусмысленности, а слова преданности и братства! Я — ее любовник! Когда ты станешь, как она, я буду твой! Вот мои условия!
Конта. Я принимаю их. Ты будешь моим. Идем сражаться!
Гош. В добрый час! Пусть нас ведет Корнель! Пусть потрясает перед нами факелом героизма!
Гюлен. Куда вы идете?
Гош. Куда мы идем!
Маленькая Жюли в одной рубашонке, радостно взволнованная, выглядывает в окно.
Спроси у этой крошки, у этого мышонка с блестящими глазками. Я хочу, чтобы она сказала за нас, что таится в наших сердцах. Пусть невинность станет нашим голосом. Куда мы идем? Куда мы должны идти?
Жюли
Народ. На Бастилию!
Сквозь невероятный шум прорываются яростные выкрики; они раздаются со всех сторон, выкрикивают целые группы и отдельные лица — рабочие и буржуа, студенты и женщины.
Народ
— Свершилось!
— Сбросим этот гнет!
— Сорвем с себя ошейник!
— Опрокинем эту проклятую глыбу, которая давит на нас!
— Символ нашего поражения и унижения!
— Могилу всех, кто осмелился сказать правду!
— Темницу Вольтера!
— Темницу Мирабо!
— Темницу Свободы!
— Воздуху! Воздуху!
— Чудовище, ты рухнешь!
— Мы тебя сроем до основания, пожирательница людей, убийца, презренная, подлая, сообщница палачей!
Толпа грозит Бастилии кулаками; возбуждение передается от одного к другому, голоса хрипнут от крика. Гюлен, Робеспьер, Марат размахивают руками, тщетно стараясь заставить себя слушать: видно, что они не одобряют принятого народом решения, но их голоса теряются в невообразимом шуме.
Гюлен
Марат
Гош. Нас касается любая несправедливость. Наша Революция — не семейное дело. Если мы не так богаты, чтобы иметь родственников в Бастилии, мы все же можем породниться с теми богачами, которые несчастны, как и мы. Все, кто несправедливо обездолен, — наши братья.
Марат. Ты прав!
Народ. Мы хотим взять Бастилию!
Гюлен. Но как же вы ее возьмете, одержимые? У вас нет оружия, а у них сколько угодно!
Гош. Правильно. Надо забрать у них оружие!
В глубине сцены слышится гул.
Рабочий
Гош. Ты требовал, Гюлен, оружия. Вот оно!
Гюлен. С несколькими сотнями старых аркебуз и заржавленных касок — пусть даже с несколькими пушками, если у Инвалидов найдутся исправные, — Бастилии не возьмешь. Это все равно, что пытаться сковырнуть ножом утес.
Гош. Я тоже думаю, что не при помощи пушек Бастилия будет взята. Но она будет взята.
Гюлен. Каким же образом?
Гош. Надо, чтобы Бастилия пала. И она падет. Боги с нами.
Гюлен
Гош. Справедливость, разум. Ты падешь, Бастилия!
Народ. Ты падешь!
Гюлен. Я предпочел бы союзников более реальных. Я не верю всем этим бредням. Ну что ж! А все-таки никто не посмеет сказать, что я отстал от других. Я даже хочу идти впереди всех. Вы, возможно, знаете лучше меня, что надо делать. Но действовать буду я. Вы хотите идти на Бастилию, дурачье? Идемте же!
Гош. Черт возьми! Ты всегда будешь впереди и всегда будешь твердить, что ничего нельзя сделать!
Гоншон возвращается со своим патрулем.
Гоншон. Они опять здесь! Проклятье! Вот сволочь! Гонишь их в дверь — они лезут в окно! Так-то вы меня слушаетесь? Разве я не приказал вам разойтись по домам?
Гош
Марат. Кто этот предатель, осмеливающийся уподоблять себя народу? По какому праву приказывает он Нации? Я узнаю этот мерзкий голос. Это толстяк с физиономией Силена, опухший от пороков, сочащийся распутством и наглостью. И этот спекулянт воображает, что он может командовать Революцией, как он командовал оргиями своего Пале-Рояля? Прочь отсюда! Или я немедленно арестую тебя именем народа-владыки!
Гоншон
Народ. Власть — это мы! Мы избрали Центральный комитет. Придется тебе повиноваться нам!
Марат
Народ смеется.
Гоншон
Гош. Стань вон там: тебе ничего не сделают. А теперь иди вперед — мы последуем за тобой.
Гоншон. Вы последуете за мной? Куда это?
Народ. К Бастилии!
Гоншон. Что?
Гош. Ты не ослышался. Брать Бастилию. Вы ведь защищаете интересы народа, господа из буржуазной милиции? Значит, ваше место в первых рядах. Не стесняйтесь, проходите вперед! Как, ты недоволен?
Гоншон. Отпустите меня домой.
Гош. Нет! Либо мы тебя повесим, либо ты пойдешь с нами брать Бастилию. Выбирай!