— Обитатели южных склонов Пояса-и-Пряжки издавна славятся своими ремеслами, — заметил Прайди. — Я сам видел несколько превосходных предметов во время поездки по владениям лорда Этельберта. Хорошенько следите за этой чужестранкой. Я хочу знать о каждом ее шаге.
— В данный момент она вместе с братом Динар-дом находится в храме, — с поклоном доложил капитан Дипен.
— Есть какие-то новости о Каллен?
— По словам брата Динарда, поври забрали ее с собой. Если это так, то нам уже не придется заботиться о погребении тела.
— Проследи, чтобы остатки веревки были убраны рано поутру, — приказал Прайди. — Они могут напомнить рабочим о поври, а это отвлечет их от работы. Пока не наступила зима, надо построить как можно больше; крестьяне и так ворчат, что им нужно вернуться на поля ко времени жатвы.
Капитан Дипен снова поклонился, и принц Прайди жестом отпустил и его, и всех остальных солдат. Оставшись в одиночестве, принц наполнил хмельным медом свою любимую кружку и торопливо осушил ее. Это не помогло, и Прайди подошел к небольшому шкафчику в противоположном углу зала. Он отпер дверцу, изучил содержимое металлических фляжек и остановил свой выбор на сосуде, до краев наполненном светло-коричневым виски.
Он снова наполнил кружку и не замедлил ее опустошить.
Все это время Прайди не переставал поглядывать на одну из дверей, открывавшую переход в личные покои его отца. Лорд Прайд все еще чувствовал себя неважно и лежал в постели. Прайди это немного беспокоило; похоже, болезнь его отца серьезнее, чем он предполагал.
Вихрь соображений пронесся в голове честолюбивого молодого человека. Он верил, что готов принять бразды правления Прайдом и его окрестностями, и этого момента он всю свою жизнь ждал с нетерпением. Но Прайди все же надеялся на более постепенный переход к власти. Управление государством таило в себе множество различных нюансов, как, например, недавнее его присутствие на суде и экзекуции изменницы и ее любовника. Лорд Прайд превосходно разбирался во всех тонкостях; он сумел добиться любви со стороны своих подданных, несмотря на тяжелую работу, взваленную на их спины и регулярный сбор дани не только в виде части урожая, но и звонких монет.
Прайди занес над головой руку и только в последний момент удержался, чтобы не швырнуть кружку в противоположную стену. Он опасался, что никогда не сможет управлять народом с такой мудростью и тактом; отцовского дара к дипломатии ему явно недоставало.
Принц одним глотком допил виски и торопливо направился в апартаменты отца. Лорд Прайд все так же лежал в постели, и его обведенные черными тенями глаза ввалились еще больше, чем накануне. Прайди поразил изможденный вид несгибаемого правителя. Всего несколько дней назад всемогущий лорд гарцевал на коне по двору замка и проводил смотр солдат. Тогда каждый был уверен, что лорд Прайд способен повести войско в битву и способен поразить множество врагов своим знаменитым мечом. В тот вечер он стал покашливать — всего лишь першит в горле, как он утверждал, и никто не подумал, что болезнь гораздо серьезнее, чем простая простуда.
А вот теперь он лежит в кровати, слабый и бледный от непрекращающегося поноса, а в его дыхании ощущается запах рвоты.
— Как ты себя чувствуешь, отец? — спросил Прайди, опустившись на колени рядом с кроватью.
— Я ненавижу свою старость, — насмешливо и хрипло ответил Прайд.
— Один из монахов вернулся после выполнения миссии в Бехрене, — произнес принц. — Это брат Динард, и я его совершенно не помню.
— Вероятно, малозначительная фигура.
— Он привел с собой темнокожую женщину со странными глазами.
С большим трудом лорд Прайд приподнял руку и слабо ею махнул.
— Да, все это не важно, — сказал принц. — Поври утащили осужденную прелюбодейку, — продолжил он, но умолк, посчитав, что и это событие мало что значит для отца.
Прайди поднес к губам его руку, поцеловал ее и легонько похлопал ладонью. В холодной длани не чувствовалось прежней силы, в ней почти не ощущалась жизнь. Надо было снова собрать лекарей с их священными камнями, и принц уже вызвал на вечер брата Бателейса. Но он прекрасно знал, что возможности монахов не беспредельны.
Прайди снова овладело двойственное чувство. Вместе с болью и тревогой при виде слабеющего отца в нем прочно поселился страх, питавшийся его амбициями и нетерпением. Он осторожно пожал руку отца и бережно положил ее на грудь старика. Еще несколько мгновений он с искренней печалью смотрел на старого лорда, а в следующий момент уже почти бежал по коридору.
Принц успел немного успокоиться к тому времени, когда открыл дверь комнаты, где его ожидал брат Бателейс.
— До нас дошли слухи, что лорд Прайд не совсем хорошо себя чувствует, — произнес монах, как только принц, предварительно убедившись, что в коридоре никого нет, закрыл за собой дверь кабинета.
— Возраст берет свое, — сухо ответил он и встал у камина.
— Я незамедлительно пришлю к нему брата Брана Динарда, только что вернувшегося из южных стран.
— Только не его, — поспешно возразил принц. — И не его диковинную подружку.
— Так вы уже слышали… Прайди кивнул.
— И не одобряете?
— А ваша церковь одобряет? Неужели вы готовы открыть свои объятия и секреты этой дикарке из Бехрена?
Бателейс саркастически усмехнулся и пожал плечами:
— Может, я сам смогу позаботиться о вашем отце?
— И к чему это приведет? — спросил принц. — Лорд Прайд снова почувствует себя молодым и полным сил?
Бателейс с любопытством взглянул на молодого человека.
— Именно это необходимо во времена перемен, которые нам грозят, — продолжал принц. — Дороги соединят между собой все государства, и это может случиться уже следующим летом. С какими проблемами тогда придется столкнуться правителю Прайда, как только возникнут сотни и тысячи новых связей?
— Опыт вашего отца… — заговорил Бателейс.
— Основан на старых традициях изолированных государств, — прервал его Прайди. — Пора заглянуть в будущее.
Бателейс откинулся на спинку стула и прищурил глаза, но пристальный взгляд принца цепко завладел его вниманием.
— Да, брат Бателейс, возможно, именно вам придется позаботиться о здоровье лорда Прайда, — неожиданно согласился Прайди.
Монах непроизвольно вытер рукой губы, но по-прежнему не мог отвести взгляд от глаз собеседника.
— Как поживает отец Жерак? — спросил принц. Бателейс слегка вздрогнул, не ожидая такой решительной смены темы разговора.
— Он… вполне неплохо, — пробормотал монах.
— Для такого пожилого человека, — добавил принц.
— Да, конечно.
— И его преемника наверняка должна одобрить не только церковь Святого Абеля, но и правитель.
Бателейс резко втянул в себя воздух, а Прайди улыбнулся при мысли о той легкости, с какой он без лишней откровенности довел до своего собеседника всю необходимую информацию. Принц поудобнее устроился в кресле.
— Расскажи мне поподробнее о брате Бране Динарде и привезенных им из Бехрена диковинках, — предложил Прайди.
На его лице появилась такая искренняя улыбка, что брат Бателейс не мог отказать.
Глава 9
ОПАСНАЯ ПОДРУГА
— Возможно, в храме и найдется место для твоей наложницы, хотя, должен тебя предупредить, твое поведение недостойно священника, — сказал отец Же-рак.
— Она — моя жена, — поправил брат Динард, стараясь не давать воли эмоциям.
Он прекрасно сознавал, что наставник допустил ошибку не потому, что неправильно истолковал его отношения с женщиной из Бехрена.
— Твоя наложница, — непреклонно опроверг его отец Жерак, подтверждая догадку Динарда.
— Она такая же часть моего сердца и моей жизни, какой может быть только жена, — попытался объяснить Динард.
Монах в поисках поддержки перевел взгляд на лицо брата Бателейса, но ледяное выражение лица его старого приятеля не оставило никаких сомнений.
— Конечно, я с радостью соглашусь на официальную церемонию, хотя в Бехрене мы уже обменялись клятвами.
— Эти клятвы ничего не значат для церкви Святого Абеля.
— Вы правы, отец, и я повторяю, что добровольно признаю…
— Твоя наложница согласна отречься от обычаев Джеста Ту?
От такого вопроса Динард чуть не свалился со стула.
— Ни один из братьев святого Абеля, без сомнения, не может связать себя священными узами с женщиной, не принесшей обет верности святому Абелю. Разве я не прав, брат Бателейс?
— Конечно, вы правы, отец Жерак. Это очевидно.
Брат Динард потер лицо руками и попытался разобраться в своих мыслях. Он и раньше предвидел некоторые затруднения в связи с чужеродным происхождением Сен Ви, как внутри храма, так и за его пределами, но никак не предполагал такого упрямства со стороны обычно мягкосердечного отца Жерака, явно настроенного против Джеста Ту.
— Ну что? — спросил отец Жерак.
— Что? — беспомощным эхом отозвался Динард.
— Готова ли эта женщина, Сен Ви, по доброй воле отречься от своей религии и посвятить свою жизнь изучению заветов святого Абеля? Ты считаешь, что это возможно?
Брат Динард не нашел слов для ответа и молча покачал головой.
— Так ты не веришь, что она откажется от своего культа, брат мой? — настаивал отец Жерак.
— Отец, в объединении мы достигнем большего.
— В твоем и Сен Ви?
— В объединении учений Абеля и Джеста.
— Брат мой, тебя посылали в Бехрен проповедовать нашу религию, а не изучать новую.
— Но так вышло… — начал спорить Динард, однако старый священник жестом приказал ему замолчать.
— Брат, ты хочешь, чтобы я перечислил все последствия, ожидающие тебя в случае отступления от заветов святого Абеля? — мрачно произнес отец-настоятель прайдского храма.
У брата Динарда перехватило дыхание. Как объяснить отцу Жераку и недоверчивому брату Бателейсу, что, изучая Джеста Ту, он ничуть не отошел от религии святого Абеля, а только узнал намного больше о свойствах магических камней и истинном благочестии? Как доказать внезапно ставшим враждебными братьям, что новые знания не угрожают славе святого Абеля, а наоборот, усиливают и возвеличивают его догматы?
По прошествии долгой паузы, в течение которой Динард удрученно качал головой и бормотал что-то себе под нос, отец Жерак решительно откашлялся.
— Ну ладно, мы все же сможем предоставить твоей подружке место в храме, — заговорил он с таким видом, словно делал величайшее одолжение. — Но взамен я буду настаивать, чтобы вы жили раздельно. Ты, как все братья святого Абеля, должен показывать окружающим пример благочестия. Но раз уж существуют вполне объяснимые физические потребности…
Брат Динард почти не слышал его слов. Его мысли унеслись к занесенным песками дорогам Бехрена и к тому месту, по которому он уже отчаянно скучал. Неужели возвращение в Хонсе было ужасной ошибкой?
Голос отца Жерака умолк, и Динард поднял голову в попытке скрыть свою невнимательность. Отец Же-рак с довольным видом смотрел на своего собрата-священника.
У брата Динарда не осталось больше аргументов.
— Я ей не доверяю, — говорил принц Прайди своему отцу. — Меня беспокоит тот факт, что в непосредственной близости от Прайд-касл живет вооруженная дикарка из Бехрена. Это не сулит ничего хорошего.
— Не тревожься, сын мой, — ответил лорд Прайд. После недельной битвы с болезнью он выглядел совсем стариком, несмотря на все усилия брата Бате-лейса, мало чем облегчившего страдания правителя.
— Этот брат Дин… Как его зовут? — спросил Прайд у Ренарка, стоявшего на своем привычном месте позади трона.
— Брат Динард, мой господин, — почтительно ответил Ренарк. — Человек, который мало что значит, как я слышал. Кажется, от вас.
— Но эта женщина… — снова заговорил Прайди.
— Да, она представляет больший интерес, мой господин, — согласился Ренарк. — Согласно донесениям, она в честном бою победила нескольких поври.
Прайди не пропустил значительного выделения слов о «честном бое», недвусмысленно намекавших на его собственные успехи в схватке на колеснице.
— Она находится на попечении монахов? — спросил Прайд.
— Да, — ответил Прайди, опередив Ренарка и завладев вниманием правителя. — Брат Бателейс говорил, что она скорее всего останется при храме как простая служанка.
— И что вы от меня хотите? — спросил Прайд. — Должен ли я ее опасаться, если братья Абеля сочли возможным дать ей приют?
— Они не вправе отвергнуть ваше требование, — заметил Ренарк, и в его напряженном голосе послышались отголоски давней неприязни к братству святого Абеля.
— Она должна быть представлена правителю, а уж потом лорд определит ее место, — добавил Прайди.
— Ты ее боишься, — воскликнул лорд Прайд, словно только что осознав этот факт. — Или опасаешься, что ее слава затмит твою собственную.
Прайди гневно прищурил глаза, скрестил руки на груди и стал нервно постукивать носком сапога по каменному полу. Спустя несколько секунд лорд Прайд весело рассмеялся.
— Прости меня, сын, — произнес он и поспешно пояснил: — Я видел издали эту уроженку Бехрена, она совсем малышка.
— Да, но эта малышка победила в схватке нескольких поври, — напомнил Ренарк, намеренно нагнетая напряжение.
Смех правителя оборвался, он повернулся на троне и строго взглянул на своего старинного друга и советника, потом снова посмотрел на сына.
— Неужели вы хотите, чтобы иностранка, дикарка из Бехрена стала героиней в сердцах крестьян? — спросил Прайди. — Чужая женщина, которую приютили монахи святого Абеля?
Такое предположение Прайди произвело наконец должное впечатление на его отца. Лорд Прайд задумчиво откинулся на спинку трона.
— Ее необходимо немедленно перевести в Прайд-касл, — настаивал Прайди, заметив неожиданный интерес отца. — По словам брата Бателейса, отец Жерак не в восторге от этой женщины и не будет противиться вашему распоряжению.
— Ты хочешь, чтобы я приказал доставить ее в замок, а что потом? Заточить в подземелье?