Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Мы с Шерлоком Холмсом - Виталий Злотников на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— А ещё Дядя Сэм может превращаться в акулу и в летающего ящера, — объяснил полковник и вновь протянул коробочку лейтенанту: — Ну что ж, Вилли, я тебя не задерживаю. Буду ждать вестей из Нового Орлеана.

Лейтенант успел на утренний рейс и через пару часов уже прохаживался по зелёным улицам Нового Орлеана. Из дырки в его кармане выглядывал мышонок, а рядом бежал Дядя Сэм. Через некоторое время Чарльтон обнаружил дырку и вскрикнул возмущённо:

— Ричард! Ты прогрыз дырку в моём новом костюме за тридцать долларов!

— У вас в кармане невыносимая духота, лейтенант, — невозмутимо отозвался мышонок. — Вы забываете, что мы не в Нью-Йорке, а в Новом Орлеане.

— О'кей! В следующий раз я поставлю в карман кондиционер, — насмешливо проговорил Чарльтон, но тут же принял озабоченный вид и спросил, обращаясь одновременно к ним обоим — к себе и к своему мышонку: — Да, но где же нам искать этого Малютку Бена?

— Чтобы его найти, нам надо внедриться в преступную среду Нового Орлеана, — разумно заметил Ричард.

Эта мысль понравилась лейтенанту, и он начал подозрительно присматриваться к прохожим в поисках возможных преступников. Но, увы, все они казались абсолютно законопослушными гражданами. Вилли стал нервничать и раздражённо поглядывал на собаку-робота, которая бежала впереди, весело повиливая стальным хвостиком.

— И зачем только мы взяли с собой этого Дядю Сэма? — сказал лейтенант, обращаясь к мышонку. — Здесь для него нет фронта работ.

— Только без паники, лейтенант! — строгим голосом проговорил Ричард. — Это ещё не конец света.

И он оказался прав. Толстая мулатка остановилась возле уличного торговца, чтобы купить бананов. Мальчишка лет пятнадцати, который крутился поблизости, незаметно вытянул у неё из сумки один банан… Вот он, долгожданный преступник! Чарльтон, сияя от счастья, подошёл к воришке, предъявил ему свою полицейскую бляху и представился:

— Лейтенант полиции Уильям Чарльтон из Нью-Йорка.

— Ух ты! — восхищённо произнёс мальчишка и спросил: — Дядя лейтенант, а в какую тюрьму вы меня посадите — в нью-йоркскую или в нашу новоорлеанскую? Вот было бы здорово, если в нью-йоркскую! Я так мечтаю побывать в Нью-Йорке! Я даже болею за вашу хоккейную команду «Нью-Йорк Рейнджере».

— Да ну?! — в восторге воскликнул лейтенант, который сам болел за рейнджеров, и радостно затряс загорелую руку м малолетнего преступника.

Когда время взаимных восторгов кончилось, Чарльтон протянул мальчишке десятидолларовую бумажку и спросил:

— А ты не знаешь, как нам найти Малютку Бена?

— Знаю! — радостно вскрикнул мальчишка, принимая гонорар. — Он из банды Большого Бена. Только Малютка Бен такой здоровенный, как гризли, а Большой

Бен наоборот такой маленький и щупленький, как ваш мышонок. Услышав это, Ричард показал нахалу язык и даже хотел укусить его за палец, но не успел на это решиться.

— А где мне найти этих Бенов? — продолжал лейтенант.

— Обычно они тусуются в салуне «Белая ворона», Большой Бен владелец этого салуна. Но сегодня у них должна состояться разборка с бандой Кривого Джека… Идите прямо по этой улице, через три квартала увидите их.



Чарльтон попрощался с мальчишкой и пошёл в указанном направлении. Воришка догнал его и спросил взволнованно:

— Дядя лейтенант, а разве вы меня не посадите в тюрьму Синг-Синг? Мне так хочется в Нью-Йорк!

— Сразу в тюрьму не сажают, — объяснил лейтенант, которому не хотелось разочаровывать мальчишку. — Тебе пришлют повестку в нью-йоркский суд, а уже после суда препроводят в Синг-Синг.

— Спасибо, дядя лейтенант! — радостно воскликнул мальчишка, и новые друзья ещё раз обменялись рукопожатием. При этом Ричард каким-то образом изловчился и тяпнул воришку за палец.

Лейтенант прошёл по улице один квартал и вскоре услышал впереди милые слуху полицейского звуки выстрелов.

— Лейтенант, — с тревогой в голосе обратился к нему мышонок. — А может, имеет смысл предварительно поставить в известность местную полицию?

— Ерунда! — беззаботно махнул рукой Вилли. — Эти южане и стрелять-то толком не умеют, чего их бояться?

По обеим сторонам улицы стояли два длинных «линкольна». В левом засели люди Большого Бена, в правом — банда Кривого Джека. Обе враждующие стороны в чём-то упрекали друг друга и время от времени лениво постреливали. Но, судя по всему, до сих пор никто серьезно не пострадал. Лейтенант остановился посередине, как раз на линии огня, и повелительно поднял руку. Это было что-то новенькое, а потому стрельба тотчас же прекратилась, и из обеих машин высыпали гангстеры и окружили Чарльтона.

— Я лейтенант нью-йоркской полиции Уильям Чарльтон из Манхэттенского уголовного отдела, — представился Вилли и предъявил свою полицейскую бляху.

Он оглядел бандитов и тотчас же узнал троих: обоих Бенов, а также Кривого Джека, который и в самом деле был кривым на один глаз.

— Я пришёл по твою душу, Малютка Бен, — вежливо произнёс лейтенант.

— О, лейтенант! — воскликнул карлик Большой Бен. — У него такая большая душа, что вам её не донести… У него душа сорок пятого калибра.

Все засмеялись этой шутке. Сам же Малютка Бен в подтверждение этих лестных слов выхватил свой «Смит-и-Вессон» 45-го калибра и выпустил несколько пуль в Дядю Сэма.

— Только зря переводишь свинец, Малютка Бен, — ухмыльнулся лейтенант. — Моя собака пуленепробиваемая… И, пожалуйста, давай поднимем вверх ручки, ты ' арестован!

Малютка Бен нехорошо улыбнулся и потряс пистолетом. Лейтенант молниеносным ударом выбил пистолет у него из рук, а следующим ударом поверг его в глубокий нокаут.

— Кончайте этого фараона! — нервно вскрикнул Кривой Джек, и его люди схватились за оружие.

— Да, в мире станет спокойнее, если он успокоится навеки, — глубокомысленно заметил Большой Бен, и на ярком южном солнце засверкало ещё с десяток стволов.

Чарльтон хладнокровно достал из кармана коробочку дистанционного управления роботом. Бандиты решили, что это портсигар, и Кривой Джек сказал:

— Подождите, пусть он выкурит сигарету, я слышал, что в раю сейчас запретили курить.

— А в аду тем более, — ухмыльнулся карлик Большой Бен. — Так что подарим нашему доблестному лейтенанту несколько счастливых минут.

Чарльтон нажал кнопку с тигром, и Дядя Сэм из безобидной собачки мгновенно превратился в страшного хищника. Двое бандитов упали в обморок, что и спасло им жизнь. Остальные бросились к ближайшему из своих лимузинов и, толкаясь, забрались в него. Машина взревела и сорвалась с места. Лейтенант повернул на коробочке ручку управления, и тигр огромными прыжками пустился в погоню. Он настиг машину, схватил ее своими мощными железными лапами и подбросил вверх. Пуленепробиваемый «линкольн» перевернулся несколько раз в воздухе, упал и взорвался. В живых остался только один человек — Большой Бен. Карлик выкарабкался из-под обломков и, жалобно повизгивая, побежал куда глаза глядят.

Тем временем Малютка Бен вышел из нокаута, в который погрузил его Чарльтон, и воспользовавшись суматохой, незаметно подкрался ко второй бандитской машине и помчался вдоль по улице. Лейтенант заметил его исчезновение только тогда, когда машина уже скрылась за поворотом. Чарльтон разузнал у прохожих, где находится салун «Белая ворона», вернул Дяде Сэму его рабочий собачий вид и направился на свидание с беглецом.



У дверей салуна скучал огромный негр с улыбкой профессионального вышибалы.

— Сэр, — обратился к нему лейтенант, — мне надо срочно повидаться с Малюткой Беном.

— Пойдёмте, я вас провожу, — охотно предложил свои услуги Вышибала.

Не дожидаясь ответа, он пошёл вперёд, а лейтенант последовал за ним. Мышонок вылез из его кармана, по рукаву пиджака взобрался к нему на плечо и влез чуть ли не в самое ухо.

— Лейтенант, не ходите за ним, это мышеловка, — зашептал верный Ричард.

— Мне щекотно, — захихикал лейтенант и вынул мышонка из уха.

Они вошли в салун и вслед за провожатым стали подниматься по скрипучим ступеням. И вот тут-то мрачные предсказания мышонка сбылись. Позади лейтенанта высунулась чья-то волосатая рука, и на его голову обрушилось что-то тяжёлое. Лейтенант нью-йоркской полиции Уильям Чарльтон упал без чувств. Из его кармана вылез мышонок и, отыскав взглядом ближайшую мышиную нору, быстро юркнул в неё.

В гавани Нового Орлеана покачивалась на волнах роскошная моторная яхта со знакомым названием «Белая ворона». На палубе, лениво развалясь в шезлонге, загорал Большой Бен. Карлик курил дорогую сигару и наслаждался жизнью. По обеим сторонам от него стояли Малютка Бен и Вышибала из салуна. В другом конце яхты суетились матросы. После трагической гибели Кривого Джека его люди перешли в банду Большого Бена, так что его команда была теперь полностью укомплектована.

— Мальчики, — сказал Большой Бен, обращаясь к Вышибале и Малютке Бену, — пора бы навестить нашего гостя.

— Есть, шеф! — подобострастно ответили в один голос его телохранители и побежали вниз по трапу.

— Только не перестарайтесь, — крикнул вдогонку карлик, лениво выпуская кольцо дыма в безоблачное небо. — Чарльтон не должен умереть, пока он не скажет, откуда стало известно, что это мы ограбили ювелирный магазин в Нью-Йорке. Я подозреваю, что нас кто-то продал.

— Есть, шеф! — снова ответили бандиты и исчезли в трюме.

Лейтенант, связанный по рукам и ногам, лежал на сыром полу и напевал свою любимую песенку «Спят усталые игрушки, мышки спят». Больше всего в данный момент он боялся подхватить насморк, а потому ежесекундно с шумом втягивал в себя воздух, проверяя, есть у него уже насморк или ещё нет.


В стороне лежала неподвижно собака-робот, а над лейтенантом склонились в почтительной позе Вышибала и Малютка Бен.

— В последний раз спрашиваю тебя, вонючая ищейка: кто тебя навёл на мой след,? — проревел Малютка Бен и поднёс к лицу Чарльтона зажжённую сигарету.

— Мыши знают всё, — ответил лейтенант и, в очередной раз втянув с шумом воздух, с удовлетворением отметил, что насморка ещё нет.

Малютка Бен со злостью саданул его в бок носком ботинка. Вышибала ударил его ногой в другой бок, после чего оба ушли. Едва за дверью стих звук их шагов, к Чарльтону подбежал Ричард и зашептал:

— Лейтенант, лежите спокойно, сейчас вас освободят.

С этими словами он негромко свистнул, и по этому условному сигналу изо всех дырок в полу повыскакивали мыши. Они набросились на Чарльтона и принялись за верёвки, которыми он был связан. А тем временем Ричард выговаривал своему нерадивому хозяину:

— Лейтенант, я вас предупреждал об опасности. Из-за вашего легкомыслия мы чуть не провалили задание… С этой минуты я беру на себя общее руководство операцией.

Скоро мыши перегрызли путы, и Вилли, взяв под мышку Дядю Сэма, незаметно выбрался из трюма. Он спустил на воду

спасательную шлюпку и спустился в неё по канату вместе с роботом. А вслед за ними по тому же канату благополучно спустились и все мыши во главе с Ричардом. Он объяснил своим коллегам, что дольше оставаться на яхте небезопасно.

Когда шлюпка отплыла уже метров на триста, на яхте обнаружили побег. К борту подбежали гангстеры во главе с карликом. Шеф посмотрел в бинокль на беглецов и приказал завести моторы. Мыши, почуяв недоброе, задрожали от испуга, но Ричард поспешил их успокоить:

— Ничего не бойтесь, у нас есть супероружие.

И в самом деле лейтенант с невозмутимым видом достал из кармана свою коробочку и нажал на кнопку с изображением акулы. Дядя Сэм мгновенно превратился из собаки в грозную морскую хищницу, и та понеслась навстречу вражеской яхте. Через несколько минут на воде плавали обломки судна, а среди них барахтались бандиты. Вилли подплыл к ним на своей шлюпке, втянул на борт Малютку Бена и надел на него наручники. Но оказалось, что тот успел передать все похищенные драгоценности своему шефу-карлику.

— Ох, какая с вами морока! — тяжело вздохнул Чарльтон и направил шлюпку к тому месту, где торчала из воды голова Большого Бена.

Но тут случилось непредвиденное. В небе, откуда ни возьмись, появился вертолёт, подобрал Большого Бена и вместе с ним снова взмыл в воздух. Большой Бен, увешанный похищенными драгоценностями, выглядывал из иллюминатора и строил рожицы доблестному лейтенанту. Вилли нажал на своей коробочке нужную кнопку, и акула мгновенно превратилась в стального летающего ящера с размахом крыльев сорок восемь футов шесть дюймов. Чудовище воспарило в небеса, догнало вертолёт, клювом вытащило бедного карлика на свежий воздух и, держа его в зубах, возвратилось к лейтенанту Чарльтону. Вилли нагнулся, чтобы завязать развязавшийся шнурок на ботинке, и на одно мгновение выпустил бандита из виду. Карлик мгновенно выхватил из-за пазухи пистолет и направил на лейтенанта. Но вдруг его глаз начал медленно набухать, и под ним появился синяк. Это выстрелил из рогатки новый друг лейтенанта Чарльтона, который совершенно случайно оказался на берегу и следил за происходящим. Большой Бен от неожиданности выпустил пистолет из рук, а в следующее мгновение уже лежал на земле, оглушённый сокрушительным ударом кулака Уильяма Чарльтона.

Вся эта история кончилась тем, что лейтенанту всё-таки пришлось взять мальчишку с собою в Нью-Йорк: всё-таки тот спас ему жизнь!

— До суда поживёшь у меня, а потом пожизненное заключение в тюрьме Синг-Синг, — ворчал лейтенант, пока они летели в самолёте.

— Ой, правда, дядя Лейтенант?! — радовался воришка. — Значит, я стану постоянным жителем Нью-Йорка? Здорово!.. Между прочим, меня зовут Ричард, как вашего мышонка.

— Очень приятно! — отозвался лейтенант. — И учти, Ричард! Ещё хоть раз стащишь что-нибудь, и я сразу отошлю тебя обратно в Новый Орлеан.

Скоро оба Ричарда заснули под монотонный гул моторов. Лицо мышонка ничего не выражало, зато Ричард II блаженно улыбался во сне и шептал еле слышно:

— Нью-Йорк… Синг-Синг… Нью-Йорк… Синг-Синг…



Мы с Шерлоком Холмсом 5

Мыши знают всё 24




Поделиться книгой:

На главную
Назад