— Нет уж, я выскажу ей все, что думаю, — не унималась Трейси. — Только после этого я почувствую себя лучше и успокоюсь.
Но успокоиться ей не удалось, так как на ее упорный стук никто так и не отозвался. В конце концов, она сдалась и, вернувшись на дорогу, вытащила свой велосипед из кустов.
— Он цел? — Холли смотрела, как Трейси выпрямляет руль.
Та ничего не ответила. Просто села на велосипед и поехала дальше. Разговаривать ей не хотелось. Они проехали молча пару километров. Ее настроение упало еще больше, когда дорога кончилась, и им пришлось повернуть назад. К счастью, когда они снова проезжали мимо домика, собачонки они не видели.
— Ты кто такая?
— Я? Белинда.
Белинда выметала стойло Звезды Рока, когда в дверях показался Норман Паттерсон. Как всегда, он был раздражен.
— Что ты тут делаешь? — рявкнул он.
— Ничего особенного. Просто помогаю Джеку, — пробормотала она.
— Да, это так, мистер Паттерсон. — Джек появился в дверях за спиной тренера. — Белинда набирается опыта, верно, Белинда?
— Что? — Сначала она не поняла, о чем говорит Джек, но тут же сообразила и решила подыграть ему. — Да, конечно. Мне полезно приобрести кое-какой опыт по уходу за лошадьми.
— Она хочет заниматься лошадьми после школы, в свободное время, — продолжал Джек. — Она уже знает о них массу вещей. У нее даже есть собственный конь.
— В самом деле? — Белинде показалось, что она видит, как крутятся шестеренки в мозгу Паттерсона. — Что ж, если тебе нужен опыт в обращении с лошадьми, мы тебе поможем, — сообщил он Белинде. — Приходи к нам по выходным дням и в каникулы.
— Хорошо, я приду, — согласилась Белинда. Ей уже начинала нравиться такая перспектива. Пожалуй, несколько часов работы в спортивных конюшнях — не так и плохо. Возможность побольше бывать возле лошадей, да еще и заработать немного карманных денег.
— Конечно, мы идем тебе навстречу, разрешая набираться опыта, — заявил Паттерсон. — Поэтому ни о какой плате не может быть и речи.
— Что? — Белинда уже намеревалась высказать тренеру все, что она думает о рабском труде, но Джек опередил ее.
— Вообще-то, мистер Паттерсон, Белинда уже побывала в нескольких конюшнях, и там ей охотно предложили почасовую работу.
— Оплачиваемую почасовую работу! — добавила Белинда.
Норман Паттерсон нахмурился:
— Что ж, пожалуй, мы можем предложить десять фунтов в день. А в каникулы еще кровать и стол. Но это все.
— Согласна! — воскликнула Белинда, пока он не передумал.
— Ты шутишь! — воскликнула Трейси, когда девочки наконец-то приехали назад. — И ты будешь целый день работать за какие-то жалкие десять фунтов?
— Ничего, дело стоит того, — настаивала Белинда. — Тут столько замечательных лошадей! Да я буду чувствовать себя будто на небесах! Да еще вспомните, какую ценную информацию я получу! Мы заработаем целое состояние, делая ставки.
— Более вероятно, что ты продуешь на ставках весь свой нищенский заработок, — буркнула Трейси, все еще переживавшая из-за их сокрушительного проигрыша.
— Да, кстати, — спохватилась Холли. — Где же наша несостоявшаяся призерша?
— Ты имеешь в виду Мейджик? — спросила Белинда. — Владелец перевел ее в другую конюшню. Он ужасно расстроился из-за ее неудачи.
— Мы тоже! — заявила Трейси. — Так что, если ты снова добудешь такую ценную информацию, будь добра — держи ее при себе.
Единственная ценная информация, добытая Белиндой за первые несколько визитов в Берчгроув-Ярде в выходные дни, касалась Дарка, недавнего призера скачек. Он снова одержал внушительную победу, далеко опередив остальных лошадей. Члены Детективного клуба наблюдали за этим по телевизору. Переезд в конюшню Алека Паттерсона явно не ухудшил его достоинства.
— Да, по-моему, приобретение оказалось весьма удачным, — проговорила Холли, когда телекамеры показали разгоряченную лошадь, когда ее провели на призовую площадку к счастливому новому хозяину.
— Представляю, как сходит с ума от злости Норман Паттерсон, если смотрит эту передачу, — засмеялась Трейси. — Ведь он утверждал, что его брат купил клячу.
— Норман Паттерсон и впрямь бесится, — сообщила ей Белинда. — Он все время орет и топает ногами. Джек говорит, что это из-за тяжелой ситуации с конюшней.
— А что, она в самом деле тяжелая? — встрепенулась Холли. — В чем она заключается?
— Берчгроув-Ярд теряет лошадей.
— Как можно потерять крупную лошадь? — засмеялась Трейси. — Ведь она не какой-то там котенок.
— Я хочу сказать, что лошадей переводят к другим тренерам, — со вздохом пояснила Белинда. — Все больше владельцев забирают их из этой конюшни.
— Почему?
— Из-за плохих результатов, как я полагаю. Да еще из-за слухов.
— Каких еще слухов?
— Что эти конюшни обречены. Что там все идет наперекосяк. Что там нет хорошего управляющего. Что майор Дуглас уже стар для тренерской работы, а Норман Паттерсон никуда не годится без своего брата.
— Ну, и что? Правильно говорят?
— Насколько я могу судить, там слишком мало рук, чтобы как следует вести хозяйство. И тем не менее в прошлую субботу Паттерсон уволил еще одного парня. Теперь там станет еще хуже — для меня.
— Для тебя?
Белинда кивнула.
— Моя мама считает, что я не должна работать оба выходных, пока еще не начались каникулы. В субботу она намерена повидать Паттерсона и сообщить ему, что я могу бывать в конюшне только один день в неделю.
Субботним утром настроение у миссис Хейес было скверным.
— Какой ужас, что мне пришлось подняться в такую рань! — ворчала она.
— Не моя вина, что я должна там быть в половине седьмого, — возразила Белинда. — Да ты еще представь себе, что тебе пришлось бы ехать туда на велосипеде!
Ее мать вывела машину на дорогу.
— Белинда, — заявила она. — Я буду тебе очень признательна, если ты помолчишь всю поездку.
Ее просьба оказалась невыполнимой, поскольку лишь Белинда знала дорогу до Берчгроув-Ярда. Миссис Хейес дважды поехала не по той дороге и наконец снова позволила дочери говорить.
В трех километрах от конюшен Белинда предупредила мать, что впереди будет крутой поворот.
— Белинда! — со вздохом заявила та. — Я вожу машину больше двадцати лет и уж как-нибудь справлюсь с поворотом на проселочной дороге!
Но все же, несмотря на явную досаду, миссис Хейес нажала на тормоз чуть больше обычного — и весьма кстати. Ее автомобиль не успел одолеть поворот, как перед ним на середине дороги появилась лошадь.
— Осторожней! — заорала Белинда.
Скрежет тормозов наполнил воздух, когда ее мать вдавила их в пол машины, чтобы избежать столкновения. Белинду швырнуло вперед, потом вбок, ремни безопасности врезались в ее ребра. Автомобиль вышел из-под контроля и запрыгал по обочине дороги. Наконец, раздался скрежет мнущегося металла — они врезались прямо в каменную стенку.
ГЛАВА III
Лошадь на дороге
— Белинда! Дочка! Ты цела?
Миссис Хейес трясла дочь за плечо. Белинда сидела, прислонившись головой к стеклу пассажирской дверцы.
— Кажется, да.
Весь перед автомобиля был жестоко смят, а из-под капота поднимался пар.
— Скорей! Вылезай! — закричала миссис Хейес, заметив это. — Мотор может загореться.
Белинду не надо было просить дважды. Она расстегнула ремень безопасности, распахнула дверцу и вышла на черное полотно дороги. Дверцу водителя заклинило от удара, так что миссис Хейес выбралась следом за Белиндой через пассажирское сиденье. Она тут же схватила дочь и горячо обняла ее.
— Мы были на волоске, — дрожащим голосом заявила она. — В какой-то момент я решила, что мы пропали.
— Я думала, что лошади не выжить, — сказала Белинда. Освободившись из объятий матери, она огляделась по сторонам. — Где же она?
Лошади нигде не было.
— Зачем она тебе нужна? — с досадой воскликнула миссис Хейес. — Противная кляча! Зачем ее только понесло на дорогу?
Белинда пришла в ужас от таких слов.
— Ма! — воскликнула она. — Ведь это не обычная лошадь. Это Видеогерл — она из нашей конюшни.
— Что ж, если это так, тогда я скажу пару ласковых этому самому Норману Паттерсону, — с негодованием воскликнула миссис Хейес. — Нет, я сделаю больше — я взыщу с него убытки за ремонт автомобиля.
Однако Белинда уже не слушала мать.
— Я пойду, — заявила она. — Мне нужно ее отыскать.
Через минуту она уже бежала по дороге.
— Белинда! Немедленно вернись! — крикнула миссис Хейес. — Не бросай меня здесь. Что мне теперь делать?
— Позвони по телефону и вызови помощь! — ответила ей, не оборачиваясь, Белинда. — Сейчас я отведу лошадь в конюшню и вернусь назад.
Белинда побежала по дороге. В нескольких сотнях метров виднелась сломанная калитка, ведущая на по-ле Длинноногая породистая лошадь перепрыгнет через нее без всякого труда. Белинда перелезла через перекладины и огляделась. С левой стороны склон плавко шел вниз и только в дальнем конце скрывался за бугорком. Там была единственная часть поля, не огороженная густой живой изгородью. Убежавшая лошадь инстинктивно направится туда, это точно.
Белинда припустилась бегом к бугру. Вскоре до ее слуха донеслось испуганное конское ржание.
— Все в порядке, девочка моя, я бегу к тебе, — крикнула Белинда.
Приблизившись к верхушке склона, она перешла на быстрый шаг. Вскоре ей почудилось журчание ручья. Она заглянула вниз и увидела Видеогерл. Старая проволочная изгородь, когда-то проходившая по верху склона, рухнула от времени и сползла к ручью. Одна передняя нога лошади каким-то образом запуталась в полосках ржавого металла. Всякий раз, когда Видеогерл пыталась высвободить ногу, проволока затягивалась еще туже. По бабке уже текла тонкая струйка крови. Белинда сразу поняла — достаточно одного ее неосторожного движения, и кобыла ударится в панику и повредит ногу еще сильней.
Она села чуть повыше на склоне и стала говорить ласковым голосом, пытаясь успокоить испуганное животное. Через пару минут, не переставая говорить, она спустилась чуть ниже, потом еще и еще. Вскоре она оказалась совсем близко. Тогда она протянула руку — Видеогерл испуганно дернулась и прижала уши. Наступил критический момент. Если лошадь ударится в панику, обе они серьезно пострадают.
Белинда продолжала говорить, пока не почувствовала, что добилась доверия лошади. Тогда она принялась осторожно гладить кончиками пальцев ногу кобылы, медленно двигаясь вверх, пока не добралась до шеи.
— Теперь послушай, моя хорошая, — прошептала она в лошадиное ухо. — Ты должна стоять очень тихо и спокойно, иначе у нас ничего не получится.
Лошадь слегка тряхнула головой.
— Надеюсь, это не означает отказ! — воскликнула Белинда. — Иначе нам с тобой будет очень плохо.
Она присела на корточки и, не переставая говорить ласковые речи, принялась снимать с лошадиной ноги витки проволоки. Прошло несколько минут, прежде чем ей удалось изогнуть металл так, чтобы сквозь него прошло конское копыто. Наконец, она это сделала.
Белинда осторожно взялась за ногу кобылы и вытащила ее из проволоки. Потом оттолкнула подальше остатки изгороди и тихонько поставила копыто на землю.
Почувствовав свободу, Видеогерл забралась на верх склона. Но не убежала, а опустила голову и стала щипать траву.
— Ладно, перекуси немного, а потом я отведу тебя домой.
Когда Белинда вошла вместе с кобылой в ворота Берчгроув-Ярда, там стояла тишина.
— Эй, глядите, кого я нашла, — объявила Белинда. — Нужно срочно вызвать ветеринара. Позвоните ему!
Последовала минутная пауза, а потом Белинду и Видеогерл приняли обрадованные обитатели фермы.
— Как мы рады тебя видеть! — воскликнул Джек.
— Меня или лошадь? — уточнила Белинда.
— Конечно, лошадь, — ответил Джек. — Мы уже с ума сходили — все вокруг обыскали. Если бы она не нашлась до приезда Паттерсона, нас ждала бы жуткая взбучка.
Тут выяснилось, что Белинда успела как раз вовремя — в этот момент во двор хозяйства въехал автомобиль Нормана Паттерсона. Но он был в нем не один — рядом с ним сидела разъяренная миссис Хейес. Она тут же выскочила из машины и набросилась на Белинду.
— Что ты еще выдумала — бросила меня одну! — кричала она.
— Просто!.. Но ведь я тебе крикнула, что мне нужно позаботиться о лошади, — стала оправдываться Белинда. И вообще, я знала, что ты можешь позвонить по своему мобильному и вызвать помощь.