Слушая этот рассказ, Джо не мог избавиться от мысли об одном очень любопытном факте. В доме была только одна дверь, та, в которую они вошли. Как мог беглый раб скрыться, если его застанут в доме? Кроме того, Джо ведь отчетливо слышал стук закрывшейся двери. Или это ему только показалось?
Эта мысль не давала Джо покоя, когда вдруг послышался резкий настойчивый стук.
ГРАД КАМНЕЙ
Внезапно в комнате стало темно: солнечный свет, освещавший хижину отшельника, загородила массивная фигура шерифа Экера.
— Доброе утро, Доннер, — сказал он, когда хозяин вышел вперед, протягивая для рукопожатия руку. — Простите, что врываюсь, но нам нужна ваша помощь.
Фрэнк, Джо и Чет вышли из кухни.
— Так, значит, мальчишки нашли вас первыми, не так ли? — в грубоватом голосе шерифа послышались дружеские нотки.
Он был в походной форме и высоких сапогах, на широком поясе висел в кобуре тяжелый пистолет. Позади шерифа стояли трое мужчин.
— Вот ваша поисковая группа, — обратился шериф к Джо. — Небольшая, потому что мне удалось выделить- для этого дела всего трех человек, но мы постараемся сделать все, что в наших силах. С вами и мистером Доннером нас будет уже восемь человек, что совсем неплохо. Жаль только, что нам не удалось прихватить с собой хорошую собаку.
— Это ничего, шериф, — вступил в разговор Чет. — У нас есть Мистери!
— Наша коротконогая гончая, — торопливо пояснил Джо.
— Поисковая группа? — повторил Доннер. — Звучит очень официально, шериф.
Шериф быстро взглянул на улыбавшегося Доннера.
— Ребята не рассказали вам, в чем дело?
— Они действительно говорили кое-что о своем пропавшем друге-капитане. По всей вероятности, он просто отправился в длительный поход по лесам. Я понятия не имел, что это настолько важно, что даже шериф собственной персоной возглавляет поисковую группу в наших забытых Богом местах, — добавил, улыбаясь, Доннер.
Шериф Экер нахмурился, по-видимому, вспомнив о других неотложных делах. Фрэнк и Джо переглянулись, опасаясь, не изменит ли он своего решения вести поиски. Но Экер сказал только:
— Я хотел бы, чтобы вы отправились с нами, мистер Доннер, поскольку вы отлично знаете эти места.
— Непременно, — согласился Доннер. — Но раз уж вы здесь, зайдите в дом и взгляните на мое маленькое убежище. Ему более ста лет. Я только что рассказывал ребятам, что здесь прятались сбежавшие с плантации рабы.
Пока Доннер показывал шерифу свою хижину, ребята ожидали их на поляне. Разговорившись с помощниками шерифа, Джо назвал им свою фамилию.
Чет тем временем, в сопровождении маленького, шустрого щенка, побрел к загону для овец и заглянул внутрь. Фрэнк оставался возле двери домика Доннера, сосредоточенно глядя себе под ноги. И тут что-то блеснувшее в высокой траве привлекло его внимание. Никем не замеченный, Фрэнк нагнулся, осмотрел блестящий предмет и сунул его в карман как раз тогда, когда шериф и Доннер вышли из дома.
— Готовы к походу? — загремел Доннер, приняв на себя обязанности вожака.
Он был в щеголеватой фетровой шляпе, на ленте которой поблескивали пестрые искусственные мушки, на которых ловят форель. С веселой улыбкой он заткнул за пояс длинноствольный пистолет с перламутровой рукояткой.
— Теперь я чувствую себя настоящим заместителем шерифа, — пошутил он.
Фрэнк и Чет встали рядом с Джо.
— А вы, мой юный могучий друг, — сказал Доннер Чету, положив руку ему на плечо, — пойдете впереди со своей собакой. Черная долина делится на две части: ровное плато внизу и окружающие ее горные скалы. Сначала осмотрим леса в низине, а потом леса и скалы на склонах.
Шериф Экер приказал участникам поисковой группы рассыпаться цепью, чтобы исследовать как можно большую территорию. Каждый должен был держать в поле зрения соседа справа и отвечать за промежуток местности между ними.
Чета и жадно принюхивающегося и натягивающего самодельный поводок Мистери поставили почти в самом центре, немного впереди остальных. Шериф Экер занял левый фланг, Фрэнк и Джо — крайний правый. Доннер встал посередине, чтобы указывать направление В таком порядке группа отправилась в темный лес на поиски пропавшего капитана Мэгуэра.
Переплетающиеся ветки, сумрачный свет и растущие почти вплотную друг к другу деревья делали продвижение вперед трудным и медленным.
— Шериф! — крикнул Доннер. — Неподалеку от вас небольшой овражек. Посмотрите там. Мэгуэр мог в него свалиться. Через минуту донесся ответ:
— Здесь никого нет!
В другой раз лесной отшельник нараспев сказал шутливо:
— Дорогой Джо Харди, впереди дупло, посмотри-ка там, не сидит ли в нем ваш друг!
Джо слабо улыбнулся, но его уже начало раздражать легкомысленное отношение Доннера к поискам. "Считает, что это просто какая-то забава", — подумал юный детектив.
Все это время он внимательно осматривал землю, кусты и густой подлесок. Фрэнк и Чет тоже были постоянно настороже.
Поиски в мрачной долине продолжались. Вдруг Мистери тявкнул и насторожился.
— Человек! — вскрикнул Чет. — Я вижу лежащего человека!
С обеих сторон к нему бросились члены поисковой группы. Все пристально всматривались в темный лес. Там, впереди, лежала скрючившаяся фигура человека в черном пальто, шапке и серых брюках.
Стремглав, с рвавшимся вперед Мистери они бросились к ней. Фрэнк и Джо добежали первыми и облегченно вздохнули.
— Это всего-навсего упавший ствол дерева! — сообщил Джо, когда подоспели остальные.
— Ну и зрение у тебя, — расхохотался Доннер. Люди шерифа покачали головами, усмехаясь несколько раздраженно.
— Но это очень похоже на человека… издали, — сконфуженно оправдывался Чет.
— Раз уж мы сейчас все вместе, можно сделать передышку и немного отдохнуть, — вмешался шериф.
Желая загладить свой промах, Чет открыл рюкзак и роздал всем бутерброды с тунцом, яичным салатом, ветчиной и сыром. Люди шерифа уселись на упавший ствол, который ввел Чета в заблуждение. Фрэнк, Джо и шериф сидели по-японски на пятках, а Доннер прислонился к дереву.
— Сейчас уже полдень, а в этих темных лесах такого не скажешь, — заметил шериф.
В то время как Чет обходил всех с огромным термосом кофе, Фрэнк, достав из кармана крохотный транзистор, настроился на передачу последних известий.
Быстрые четкие слова диктора привлекли внимание всей группы: "Сегодня утром полиция штатов Нью-Джерси и Пенсильвания была вынуждена признать свое поражение. Операция по розыску хирургического оборудования стоимостью несколько тысяч долларов, украденного прошлой ночью со следовавшего в Нью-Джерси грузовика, не дала результатов. Дерзкие угонщики остановили тягач с прицепом, который вез оборудование, ударили по голове водителя, так что он потерял сознание, и, выгрузив оборудование, скрылись на поджидавшей их машине. Пока никаких следов угонщиков не обнаружено".
Фрэнк и Джо многозначительно переглянулись. Это сообщение указывало на то, что расследование, которое проводил их отец, было далеко от завершения.
"Официальные лица подчеркивают, — продолжал диктор, — что это только последнее из серии дерзких ограблений, которые начались недавно в этом районе. Объединенные усилия правоохранительных органов обоих штатов задержать угонщиков пока что закончились полным провалом".
— Да выключи ты его! — гаркнул шериф. Доннер, однако, лишь усмехнулся и насмешливо покачал головой.
— Совсем как полиция у нас у штате! — сказал он. — Просто боятся переработать лишнее. Неудивительно, что не могут угнаться за этими шустриками. Когда воры работают, они не думают о сверхурочных часах!
Послушайте, шериф, — продолжал Доннер. — Ну, объясните мне, почему этих преступников не поймали? По-моему, это проще простого: нужно всего лишь задействовать всех полицейских на значительном расстоянии от шоссе и перекрыть все дороги, по которым преступники могут убежать.
— Я знаю, мистер Доннер, что вы говорите это из лучших побуждений, — нахмурился шериф, — но вы далеки от истины. Я сам вчера целую ночь дежурил, и мои люди тоже. Мы были на посту и предыдущей ночью. Я и сейчас бы следил за дорогами, если бы не занимался поисками пропавшего человека. Полицейский, как и любой другой человек, не может делать две вещи одновременно.
— Вы правы, шериф, и я прошу простить меня, — извинился Уолтер Доннер. — Давайте закончим эти поиски.
Группа снова рассыпалась цепью, и поиски возобновились. Часам к четырем, тщательно прочесав лесистую часть долины, они не обнаружили ни единого следа, указывавшего на местонахождение капитана Мэгуэра. Теперь перед ними был крутой, скалистый откос долины.
— Вон там виднеется пещера, — сказал Доннер, указывая куда-то поверх каменных глыб. — Возможно, там что-то можно обнаружить. Вы, ребята, двигайтесь вперед, а я поползу за вами.
Не прошло и секунды, как Джо Харди уже взбирался вверх по скалистому склону. Вплотную за ним следовали Фрэнк и Чет. Над ними среди каменных глыб черной дырой зиял вход в пещеру.
Преодолев примерно треть расстояния, Джо добрался до узкого выступа. Подтянувшись, Джо влез на него, и вдруг летевший сверху камень ударил его в лоб.
— Берегись! — крикнул Доннер. — Посмотри вверх!
На карабкавшихся ребят посыпался град камней, только чудом не попадая в них. Взглянув вверх, они увидели на самом верху склона высокую, тощую фигуру. Парень продолжал швырять в них камнями.
— Это Саймон! — крикнул Доннер. — Берегитесь! Немой парень угрожающе замахал руками.
— Он не хочет, чтобы мы поднимались вверх, — мрачно сказал Джо. — Ну, это у него не выйдет!
Хотя по лбу у него текла кровь, отважный юный детектив снова пополз вверх. Теперь впереди был Фрэнк. За ним более медленным темпом следовал Чет. Видя, что ребята продолжают карабкаться вверх, странный парень стал кидать камнями еще сильнее.
Один камень задел руку Фрэнка, другой больно ударил его в спину, но увертываясь от летящих камней, Фрэнк настойчиво лез вверх. Он добрался до выступа перед входом в пещеру, затем повернулся и ловко втащил на него брата.
Внезапно каменная атака прекратилась. Фрэнк и Джо повернулись лицом к пещере и застыли на месте. Совсем рядом с ними сжалась пружиной готовая прыгнуть гремучая ядовитая змея!
А из глубины пещеры выползали еще две такие же змеи!
ЛОВУШКА ПОСТАВЛЕНА
Деваться было некуда, поскольку выступ оказался слишком узким. Братья попали во власть смертельно ядовитых змей. Крутой обрыв под пещерой исключал любую возможность быстрого отступления. Две гремучие змеи подползали к их обнаженным лодыжкам, а Фрэнк и Джо, подняв руки, пытались спастись от укуса чудовища, свернувшегося над их головами.
Бах! Раздался выстрел из пистолета, за которым через какую-то долю секунды последовал мягкий шлепок, говоривший о том, что пуля угодила точно в цель. Длинная змея, извиваясь, подпрыгнула вверх и упала прямо у ног братьев. Напуганные, две другие змеи скрылись в глубине пещеры.
— Скорее вниз! — крикнул Фрэнк.
Пятясь, Фрэнк и Джо повисли над обрывом, держась кончиками пальцев за край выступа. И тут же были подхвачены Четом Мортоном и Уолтером Доннером, которые к тому времени добрались почти до самой пещеры. Доннер держал в одной руке дымящийся длинное! вольный пистолет, который прикончил ядовитую змею.
Когда все четверо спустились вниз, шериф Экер облегченно вытер пот со лба.
— Вы чуть было не погибли, — только и проговорил он, все еще не в силах перевести дух. — А мы ничем не могли вам помочь!
— Нам повезло, мистер Доннер, что вы решили подняться вместе с нами, — обратился Джо к отшельнику. — К нашему счастью, вы оказались таким метким стрелком.
— Мы вам очень благодарны, мистер Доннер, — добавил Фрэнк. — Ваша пуля, должно быть, попала этой гремучей прямо в голову!
Обычно такое добродушное лицо Уолтера Доннера стало серьезным и даже суровым.
— Рад, что оказался там. Я с ужасом думаю о том, что бы случилось, если бы я остался внизу. А если бы вы, парни, не глядя бросились в пещеру, а меня бы не было поблизости? Какая бы произошла ужасная трагедия!
Положив руки на плечи Чету и Джо, Доннер продолжал:
— Если вы хотите получить хороший совет, то послушайте, что я вам сейчас скажу. В лесу никакая предосторожность не бывает излишней! Никогда нельзя знать заранее, откуда может прийти опасность — иногда она таится под ногами, иногда над головой. Змеи любят греться на солнце, на сухих каменных выступах. Не лезьте вверх очертя голову. Как только вы оказываетесь в окружении дикой природы, помните: осторожность, ребята, прежде всего осторожность.
— Это верно, — вставил шериф Экер. — Многие, отправляясь в лес, попадают в беду просто потому, что не знают, как себя вести. Они не могут определить направление, не смотрят, куда ступают, забывают взять с собой спички и так далее. Особенно это касается горожан — в этих горах с ними всегда что-нибудь случается.
— Ну, — Доннер снова повеселел, — я уверен, что из сегодняшних событий эти молодцы извлекут прекрасный урок и будут отныне предельно осторожны. Вам, — обратился он к братьям Харди, — пожалуй, лучше вообще держаться подальше от Черной долины. Это опасное место, особенно когда этот Саймон швыряется в людей камнями. Кроме того, вашего друга здесь, похоже, вообще нет.
Расстроенные и разочарованные, не обнаружив никаких следов пропавшего друга, Фрэнк, Джо и Чет поблагодарили членов поисковой группы и вернулись в дом капитана Мэгуэра. Фрэнк промыл и перевязал рану на голове брата.
— Болит? — спросил он.
— Еще как! Голова просто раскалывается!
Джо прилег, и Фрэнк снова принялся изучать отметки на календаре, сделанные капитаном Мэгуэром. Чет занялся приготовлением ужина. Когда он был готов, толстяк весело крикнул:
— Поторапливайтесь! Суп подан!
Хотя Чет превзошел в кулинарном искусстве самого себя, приготовив на второе ростбиф с жареным картофелем и овощами, братья едва замечали, что едят. Ужин проходил в задумчивом молчании. Чет с тревогой наблюдал за своими друзьями.
— Все еще хандрите? — спросил наконец он.
— По поводу чего, Чет?
— Да по поводу той лекции, что прочитал нам Доннер. Он же постарался выставить нас настоящими младенцами! В какой-то момент я был готов просто взорваться, ведь мы много раз ходили в походы и знаем, что к чему. Меня так и подмывало сказать ему парочку слов.
— Меня тоже, Чет, — удрученно признался Джо. — Но я не мог, ведь он спас нам жизнь. Мы действительно выглядели как наивные мальчишки.
— Давайте будем справедливы, парни, — вмешался Фрэнк. — Мы, конечно, не неженки, но в том, что случилось, была наша собственная вина. Ведь мы должны были учесть, что в пещере могут быть змеи. Они всегда встречаются среди камней. Я знаю об этом так же хорошо, как и Доннер!..
Фрэнк умолк, о чем-то задумавшись.
— … так же хорошо, как и Доннер, — повторил затем он. — Но если он об этом знает, то почему же не предупредил нас, когда мы полезли вверх? Кроме того, он знает не только об этом. Вы же слышали, как шериф сказал, что Доннеру известны в Черной долине каждый камень и каждое деревце.
Мы доверились ему и в результате забыли об осторожности. А кто направил нас в эту пещеру? Он же!
— Правильно! — воскликнул Джо. — И не забывайте, Доннер настаивал также на том, чтобы мы прекратили поиски и не совались в Черную долину. Этот человек и его странный дом не внушают доверия. Я точно слышал звук захлопнувшейся двери, а в кухне ничего похожего на дверь не было!
— Я одного только не пойму, — продолжал Фрэнк. — Зачем Доннер послал нас в пещеру со змеями, а затем спас? Единственная причина, по которой он карабкался вслед за нами, это чтобы застрелить змей. Шериф и его помощники не могли бы попасть: мы загораживали им цель.
— Вот тебе и ответ, — убежденно заявил Джо. — Я считаю, что идея Доннера заключалась в том, чтобы выставить нас перед шерифом и его людьми сущими идиотами. Допустим, в долине с нами что-то "случается". У шерифа не возникнет никаких подозрений, потому что он думает, что мы не соблюдаем абсолютно никаких мер предосторожности и не знаем, как о себе позаботиться!
— Ты хочешь сказать, что Доннер, возможно, планирует убить нас и представить это как какой-то несчастный случай? — спросил Чет.
— Кто знает? — серьезно ответил Фрэнк. — И вот еще что. Почему этот немой Саймон швырял в нас камнями? Не заодно ли он с Доннером? Или он делал это потому, что мы были с Доннером?
— Дело темное, — нахмурился Джо. — Как и поразительное сходство Доннера с полковником Фандером.