Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Тайна совиного крика - Франклин У. Диксон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Это, конечно, находка, — рассудительно сказал Фрэнк. — Но это не доказательство, что именно капитан Мэгуэр прошел здесь. Это мог быть и другой человек! Идем вдоль ручья и смотрим в оба!

Мягкая влажная земля, покрытая коричневым ковром сосновых иголок, не оставляла следов. Но возле упавшею Поперек тропы огромного дерева острый взгляд Фрэнка обнаружил две четкие чашеобразные вмятины.

И в то же самое время внимание Джо привлекло что-то блеснувшее на солнце на краю тропы. Пройдя по густой траве, росшей на берегу ручья, он поднял пару стреляных ружейных гильз.

— Стреляли совсем недавно, — понюхав их, заметил Джо. — Еще пахнут порохом.

Тем временем Фрэнк осторожно встал коленями в углубления перед стволом упавшего дерева.

— Кто бы это ни был, он становился здесь на колени и стрелял отсюда, — заключил Фрэнк. — Одного из двух ружей капитана Мэгуэра нет на месте. Может, это он и стрелял. Но почему?

— Мы идем по горячим следам! — воскликнул Джо, снова бросаясь вперед.

Тропа тянулась вдоль берега ручья. Внезапно Джо, шедший впереди, остановился.

— Эй, осторожно! Опять колючки! А вот и еще один лоскут от клетчатой фланелевой рубашки!

— И это еще не все! — взволнованно перебил его Фрэнк. — Посмотри, как в одном месте помята крапива, словно там упало что-то тяжелое!

Теперь наступила очередь Чета делать открытия. Вскрикнув, толстяк нагнулся и поднял металлический фонарик. Неподалеку от него валялись осколки разбитого стекла.

— Фонарик капитана Мэгуэра! — возбужденно объявил Чет, указывая на инициалы "Т. М.", нацарапанные на фонарике.

А Фрэнк тем временем, опустившись на колени, уже осматривал сломанные стебли крапивы.

— Боюсь, что здесь дело серьезное, — наконец объявил он. — На некоторых листьях темные пятна.

— Кровь? — испуганно спросил Чет.

Братья молча кивнули.

В этот момент вверху, прямо над собой, они услышали легкий шум. Ребята резко вскинули головы. Из-за огромной круглой глыбы, лежащей на берегу ручья, на них смотрело чье-то лицо.

Оно было странное и дикое, выжженное солнцем и обрамленное космами черных волос. Пронзительные черные глаза смотрели свирепо, а широкий рот был растянут в отвратительной гримасе.

ХИЖИНА БЕЗ ОКОН

На какой-то миг друзья застыли на месте, словно заколдованные яростным взглядом. И вдруг стоявшее за глыбой существо исчезло.

— Ведьма! — выдохнул Чет, побелев как мел. — Это она, должно быть, утащила капитана Мэгуэра.

— Ведьма или не ведьма, она не могла уйти далеко! — крикнул Джо, одним прыжком оказываясь на ногах. —

Вперед!

Фрэнк помчался за братом по незнакомой тропе, петлявшей по темному лесу. Ребята неслись во весь дух, огибая деревья, перепрыгивая через небольшие кусты.

Впереди слышалось, как кто-то напролом бежал через заросли. Внезапно Фрэнк увидел высокую мускулистую фигуру в темных хлопчатобумажных штанах и зеленом свитере, мелькавшую среди огромных деревьев.

— Это не ведьма! — задыхаясь, крикнул Фрэнк. — Но бегает здорово!

И действительно, длинноногий незнакомец стремительно уходил от братьев, хотя оба они были отличными бегунами. Неожиданно он круто свернул с тропы и бросился прямо через лес. С поразительной ловкостью он перепрыгивал через упавшие деревья и пригибался под нависавшими ветками.

— Не упускай его из виду! — крикнул Джо. — Мы схватим его на склоне холма!

Но странная фигура, достигнув крутого, покрытого лесом края долины, не остановилась. Цепляясь длинными руками за небольшие деревца и кусты, незнакомец словно летел вверх по склону. По-видимому, он хорошо знал дорогу.

А Фрэнк и Джо, с трудом пробивая себе путь, теряли драгоценное время. Они продолжали упорно карабкаться вверх по склону холма, но разрыв между преследователями и их добычей все увеличивался.

Наконец, преодолев вершину холма, мужчина выбрался на серый, залитый солнцем скалистый пояс, образующий верхний край долины. Двигаясь по диагонали от одного камня до другого, он ловко добрался до верха и исчез из виду.

Фрэнк и Джо, которые только что выбрались из леса, сели на камень, чтобы отдышаться.

— Такой ведьме и помела не нужно, — качая головой, уныло заметил Джо.

Фрэнк вытащил из кожаного чехла бинокль и направил его на край долины, где исчезла странная фигура.

А Чет тем временем успел добраться только до начала склона. Наконец, преодолев последний тяжелый подъем, толстяк плюхнулся на камень рядом с братьями.

— Черт побери! Я уж думал, что никогда не догоню вас, приятели. Но старина Чет не собирается оставаться один-одинешенек в этих лесах. А где, — спросил он, озираясь, — где… этот парень с жутким лицом?

— Смылся, — ответил Джо.

Не обнаружив в бинокль убежавшего парня, Фрэнк поднялся повыше и стал методично осматривать небольшую долину. Ему хорошо была видна каждая трещина, каждое укрытие, но ничего подозрительного Фрэнк не обнаружил. Наконец он перевел бинокль на самое дно Черной долины.

— Что-нибудь увидел? — крикнул ему Джо.

— Густой лес, вот и все.

Но у дальнего края долины он обнаружил небольшую полянку.

— Постойте-ка, тут что-то есть, — крикнул он друзьям. Джо и Чет начали подниматься вверх.

— Ну как вам это нравится! — удивленно заявил Фрэнк, когда Джо и Чет вскарабкались к нему. Он молча передал бинокль брату и указал пальцем направление. Сначала Джо заметил на опушке леса только маленькую полянку.

— Посмотри на подножие скалистого склона, — сказал Фрэнк, — и на груду бревен и камня возле него.

Джо так и сделал и вдруг сообразил, что камни и бревна лежат в определенном порядке.

— Вот это да! — воскликнул он. — Это же небольшое строение! хотя у него нет окон, но, по-моему, это тщательно замаскированная хижина!

— Вы правы, ребята, — согласился Чет, когда пришла его очередь посмотреть в бинокль. — Но кто захочет жить в таком месте? А вдруг это тот странный парень с отвратительным лицом?

— Возможно, — ответил Джо. — Во всяком случае, кто бы там ни жил, он, может быть, знает, где капитан Мэгуэр. Надо пойти туда и выяснить — прямо сейчас.

— В самый дальний конец долины?! Имейте совесть, братцы. А как насчет обеда?

Но протесты Чета не нашли у братьев отклика.

Оставив залитые ярким солнцем камни, ребята снова отправились в мрачную долину. Фрэнк и Джо спустились туда намного раньше Чета.

Они поджидали его, когда наверху раздался грохот и знакомый голос их друга выкрикнул: "Посторонись!" Братья отпрыгнули в сторону, а вниз с крутого склона кубарем скатился Чет и, перевернувшись, тяжело повалился на землю.

— Ничего себе! — воскликнул Джо. — Я подумал, что на нас летят все скалы этого склона!

— Я что я мог поделать, если не создан для лазанья по этим противным горам? — возмутился Чет.

Пока Джо помогал ему подняться, Фрэнк направился на разведку.

— Там дальше есть еле заметная тропинка, — сообщил он. — Но она идет в нужном нам направлении.

Получасовой переход привел их к небольшой поляне, где Фрэнк, подняв руку, подал знак остановиться. Даже отсюда таинственный домик был почти неразличим, хотя они находились от него не более чем в десяти метрах.

Ребята осторожно разглядывали полянку и необычного вида строение из камня и бруса. Никого не увидев, они вышли не открытое место, пересекли отделявшее их от дома пространство и громко постучали в темно-коричневую деревянную дверь.

— Никого нет, — сказал Джо, когда Фрэнк снова постучал. — Хотя я определенно слышал внутри какое-то движение.

— Интересно, а что там за забором? — полюбопытствовал Чет, заглядывая за угол дома.

Он подошел к высокому штакетнику вокруг странного, треугольной формы участка.

— Что там? — спросил Джо, когда толстяк приник к щели между досками. Бэ-э-э!

— Вот тебе и ответ: овцы. Наверное, я их напугал.

— В доме точно никого нет, — заключил Фрэнк. — Давайте осмотрим его со всех сторон.

Они свернули за угол таинственного строения. Идти дальше было некуда — впереди был скалистый, поднимающийся почти отвесно вверх склон долины. У странного маленького домика не было четвертой, построенной человеком стены!

— Неужели строитель этого дома оказался лентяем? — удивился Джо. — И решил вместо четвертой стены использовать скалу? Или существует какая-то другая причина?

— Домик буквально сливается со скалой, — заметил Фрэнк. — Без бинокля его издали и не различить.

— Теперь можно идти обратно, — сказал Джо. — Лично мне только хотелось бы выяснить, кому он принадлежит, а заодно и кто владелец Черной долины.

— Все-таки не надо забывать о капитане Мэгуэре, — предупредил Фрэнк. — Мы пока не знаем, имеют ли отношение этот дом и следивший за нами человек к его исчезновению. Мы уверены только в одном — с капитаном в долине что-то случилось. Чем быстрее мы отправимся в город и сообщим об этом шерифу, тем лучше!

Через час утомительного подъема по склонам они вернулись к домику капитана Мэгуэра на вершине противоположного конца долины. Чет тут же схватил три яблока, а фрэнк написал коротенькую записку.

— Капитану Мэгуэру, на тот случай, если он вернется, — сообщил он.

Джо и Чет промолчали. Ребята уселись в свою желтую машину и отправились к шерифу. Все трое были убеждены, что капитан попал в беду.

ШЕРИФ КОЛЕБЛЕТСЯ

Фрэнк уверенно вел автомобиль вниз по крутой извилистой дороге. У подножия холма, проезжая мимо дома Томпсонов, ребята увидели маленького Бобби, который сидел на крыльце, подперев руками подбородок.

— Бедняга, — сказал Чет. — А ведь мы так и не нашли его собаку.

— Может, щенок уже дома, — предположил Джо. Но Чет с сомнением покачал головой.

— Бобби не сидел бы с таким несчастным видом, найдя своего лучшего друга, а потом Скиппи был бы с ним рядом.

— Наверное, ты прав, Чет, — согласился Джо. — Миссис Томпсон говорила, что здесь уже пропало много собак. Спорю, что этим уж точно занимается какой-то вор, промышляющий продажей животных.

— Но зачем красть животных, к которым люди привязаны всей душой? — недоумевал Чет.

— Миссис Томпсон говорит, что занимается этим ведьма, — шутя заметил Фрэнк. К его удивлению, Джо воспринял это замечание абсолютно серьезно.

— Я убежден, что между разговорами о ведьме и пропавшими собаками существует какая-то связь, — заявил он. — Это обнаружил капитан Мэгуэр, который делал пометки в своем календаре. Так что это вполне соответствует легенде о существовании ведьмы.

— Кончай, Джо! — нервничая запротестовал Чет. — Ты что, всерьез веришь в эти россказни?

— Я — нет. Но я уверен, что в этой округе многие верят.

В нашу страну приезжала масса выходцев из Европы. В Пенсильвании поселились главным образом голландцы, которые прибыли сюда двести или триста лет назад в поисках религиозных свобод. Они привезли с собой и некоторые старинные легенды, например о ведьмах, колдовстве и заговоре. Я читал, что некоторые их потомки до сих пор придерживаются подобных суеверий.

— Как, например, миссис Томпсон, — вставил Чет. Но Фрэнк уже догадался, к чему клонит Джо.

— Ты считаешь, Джо, что кто-то отчаянно стремится возродить легенду о существовании ведьм и с этой целью ворует собак?

— Да. Но только не спрашивай меня, зачем он это делает.

Вскоре они въехали на главную улицу небольшого городка Форестбурга. По одну ее сторону вверх поднимались довольно узкие улочки, а по другую несла свои воды быстрая горная река, на берегу которой стояла старая каменная мельница.

— В прежние времена сюда привозили зерно, чтобы его смолоть, — пояснил Джо.

Внимание Чета привлек дом с вывеской "Универсальная лавка Гиллера". Перед входом в нее были выставлены пластмассовые тазы, мотки веревки, сельскохозяйственный инвентарь и мешки с кормами для скота.

— Я выйду здесь, — заявил толстяк. — Кто-то же должен заботиться о продуктах, пока вы занимаетесь детективной деятельностью!

Фрэнк остановил машину. Чет сразу же отправился в магазин, а братья Харди пошли пешком к мэрии, аккуратному деревянному зданию с колоннами.

Постучав, Фрэнк толкнул дверь в комнату секретаря. Там никого не было. Возле стены стояло большое старомодное бюро с поднятой выдвижной крышкой, многочисленные ячейки которого были забиты бумагами.

— Есть здесь кто-нибудь? — громко спросил Фрэнк. Дверь в дальней стене комнаты открылась, и на пороге появилась симпатичная, средних лет женщина.

— Здравствуйте, мальчики! Мистер Фрай, секретарь, вышел. Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Мы собираемся пожить несколько дней в Черной долине, — сказал Фрэнк, — и хотели бы узнать фамилию ее владельца, чтобы попросить у него разрешения.

Женщина, оказавшаяся местной жительницей, ответила на их вопрос, не глядя в бумаги:

— Это же всем известно! Черная долина всегда принадлежала семейству Доннер. Но они здесь практически не появляются, и я не знаю, где они теперь. Об этом вам может сообщить шериф. Его кабинет в другом конце коридора.

Братья поблагодарили женщину и вышли. Джо постучал в стеклянную дверь с табличкой "Шериф Экер".

— Войдите! — ответил зычный голос.



Поделиться книгой:

На главную
Назад