Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Книжка-минутка - Фантастика, Приключения, Детектив - Сбор Сборник на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— В самом деле? — иронично спросил Урс. — Ну, тогда вам не о чем беспокоиться.

— Знать и доказать — это разные вещи, доктор. К сожалению, у убийцы нет алиби.

—   Вы хотите сказать — к счастью?

—   Я хочу сказать только то, что сказал. Если бы у него было алиби, мы бы его раскололи, и все дела. Если бы были свидетели, видевшие его на Земле во время совершения убийства, мы бы проверили их показания. Если бы он имел документы, подтверждающие алиби, Они обязательно оказались бы поддельными. А у него нет ни того, ни другого!

—   А что же у него есть? — Инспектор подробно рассказал об убежище, которое было у Пейтона в Колорадо. И заключил:

— Он проводит там каждый август в строжайшей изоляции. Это вынуждены подтвердить даже мы — Всепланетное бюро расследования. И любой суд, если мы не представим доказательств того, что он был на Луне, будет считать, что он и нынешний август провел у себя...

— Ну, а почему вы думаете, что он был на Луне? Может, он все-таки невиновен?

— Нет! — Дэвенпорт заговорил горячо и страстно. Вот уже пятнадцать лет я собираю улики против Пейтона, и ни разу мне не удалось засадить его за решетку. И сейчас — сейчас я чувствую, что это опять его рук дело. У него на Земле есть нужные контакты, чтобы продать необработанные Колокольчики. Он умеет управлять ракетой. Он, наконец, встречался с убитым... Правда, это было за полгода до преступления. К сожалению, ни одни из этих фактов не может служить достаточным доказательством вины Пейтона.

— Ну так засуньте его под психоскоп, — сказал доктор Урс. — Чего же проще?

— Вы плохо знаете законы, доктор. Не так все это просто. Вот, скажем, человек психоскопирован по подозрению в совершении преступления, и выясняется, что он не виновен. В этом случае он может потребовать любую компенсацию, на которую ему удастся уговорить суд. Представляете, чего может в случае неудачи потребовать Пейтон. И еще одно: ни одни человек не может подвергнуться психоскопированию больше чем одни раз за свою жизнь. А сколько людей уже пытались попасть — и попадали! — под аппарат за мелкое преступление для того, чтобы в будущем иметь возможность совершить большое зло! Как видите, мы не можем себе позволить психоскопирование Пейтона до тех пор, пока у нас не будет достаточно доказательств его вины. Нас бы устроили даже не прямые доказательства, необходимые в суде, а косвенное. Но такие, которые могли бы убедить моего шефа.

— Ну, и чего же вы хотите от меня? — спросил Урс.

— Доказательств того, что Пейтон в течение августа побывал на Луне.

Причем, их необходимо добыть срочно. Я не могу долго держать его под арестом на основании голых подозрений, А вы представляете, что будет, если об этом узнает пресса? Первое убийство на Луне...

—  Когда оно было совершено?

—  Двадцать седьмого августа.

—  А когда вы его арестовали?

—  Вчера, тридцатого.

—  Сходится. Если убийство совершил Пейтон, у него было время вернуться на Землю.

—  Едва-едва. Эх, если бы я поехал туда на день раньше, да не нашел Пейтона в его убежище...

—  Как вы думаете, долго ли они — Пейтон и его жертва — пробыли на Луне?

—  По крайней мере неделю, судя по количеству следов, которое они там оставили.

—  Нашли ли вы корабль, который они использовали?

—  Нет, и наверное, не найдем никогда. Примерно десять часов назад мы получили сообщение из Денвера. Тамошние ученые зарегистрировали всплеск остаточной радиоактивности, который начался позавчера примерно в шесть утра. Это очень просто, доктор. Он взорвал корабль на высоте пятидесяти миль.

—  Будь я на месте Пейтона, — задумчиво сказал Урс, — я бы убил конкурента прямо в корабле, а потом взорвал бы труп вместе с ракетой...

—  Вы не знаете Пейтона, доктор. Ему нравится нас дразнить. Оставив труп на Луне, он бросил нам вызов.

—  Да, да, конечно. Вы знаете, у нас есть шанс, — заявил Урс.

—  Вы можете доказать, что он был на Луне?

—  По крайней мере, я составлю об этом собственное мнение.

—   Сейчас?

—   Чем раньше, тем лучше. Но мне надо поговорить с ним.

— Это можно устроить. Меня ждет флиттер. Мы долетим до Вашингтона за двадцать минут...

— Нет! — воскликнул Урс, и на его лице отразилась тревога. Он вскочил и отбежал в дальний угол комнаты.

—   Что случилось, доктор?

— Я не полечу на флиттере. Не верю я этим новомодным штучкам!

— Может, тогда поедем на монорельсовом поезде?

— Никогда! Я предпочитаю ходить пешком. Не могли бы вы доставить Пейтона сюда?

Странно, подумал Дэвенпорт. И это—космогеолог, который всю жизнь имел дело с планетами, удаленными на гигантские расстояния...

— Хорошо, я привезу его сюда, — сказал он наконец. — Прямо в эту комнату. Такой вариант вас устроит?

— Надеюсь, вас это не затруднит, — сказал доктор Урс.

*     *     *

Луи Пейтон с неудовольствием разглядывал толстенького человека в очках и все, что его окружало. Прежде чем сесть в предложенное кресло, он смахнул с него пыль. Дэвенпорт устроился рядом, расстегнув кобуру бластера.

— Добрый вечер, мистер Пейтон, — проговорил доктор Урс, устраиваясь поудобнее. — Вендел Урс, космогеолог.

— И чего же вы от меня хотите? — проворчал Пейтон.

— Хочу узнать, были ли вы на Луне в нынешнем месяце.

—   Не был.

— И все же! Никто не видел вас и на Земле в период между первым и тридцатым августа.

— Я провел август так, как обычно. В этот месяц никто меня и не мог увидеть. Пусть он, — Пейтон кивнул в сторону Дэвенпорта, — вам расскажет.

— Было бы здорово, — усмехнулся Урс, — если  бы   мы   могли  все  это проверить. Нашли бы, например, пыль в ваших волосах и сказали бы: «Ага, вот лунная пыль». К сожалению, это все фантазии. Вы ведь не снимали скафандров на Луне?

Пейтон молчал.

—   Ну да, конечно, — продолжал Урс, поправляя очки на носу и хитро улыбаясь. — Человек, если бы он отправился в космос, дышит воздухом Земли, ест земную пищу. Другими словами, он берет с собой кусочек окружающей его среды. Трудновато доказать, что человек два дня летел до Луны, неделю провел там, потом два дня потратил на возвращение...

—   Лучше бы вы освободили меня и занялись поисками настоящего убийцы, — ровным голосом сказал Пейтон.

—   Может, так оно и будет, — ответил Урс. — Вы когда-нибудь видели вот такую вещь? — Он наклонился и достал из-под своего кресла две серых полусферы, соединенные между собой причудливым образом.

Пейтон улыбнулся.

— Похоже на Поющий Колокольчик...

— Так оно и есть, мистер Пейтон. Знаете ли вы, что убийство было совершено из-за таких вот вещичек? А что вы думаете по поводу вот этого?

—   Мне кажется, он с дефектом.

— Посмотрите внимательно, — сказал Урс и неожиданно бросил драгоценную вещь в направлении Пейтона. Дэвенпорт вскрикнул и вскочил со своего стула. Однако Пейтон сумел подхватить колокольчик, хотя и с трудом.

— Вы что, с ума сошли? — воскликнул он. — Разве можно его бросать?

— А, вы цените Поющие Колокольчики, не так ли?

— Да. Это действительно очень ценная  вещь,  и  разбить ее  было бы непростительно. Но это, я думаю, не является преступлением?

Пейтон легким, почти профессиональным движением погладил Колокольчик. И тот запел! Мягкий, чистый звук, как будто зазвучал сразу десяток флейт...

—   Дайте его мне, мистер Пейтон, — резко сказал доктор. — Бросайте!!!

И Пейтон бросил. Автоматически, не раздумывая. Но... Не преодолев и трети расстояния между ним и доктором, Колокольчик упал на пол и с жалобным звоном разлетелся на куски. С ужасом он уставился на утраченное чудо...

— Когда вы, Дэвенпорт, найдете место, куда преступник спрятал Колокольчики, я попрошу, чтобы мне отдали один из них — тщательно обработанный и без трещины. В качестве платы.

— Платы? За что? — спросил Дэвенпорт.

— Ну как же! Ведь дело теперь достаточно прояснилось. Помните маленькую речь, которую я произнес несколько минут назад? Все-таки есть одна вещь, которую космонавт, отправляясь в полет, не может взять с собой с Земли. Это — сила тяжести. Мистер Пейтон, как мы только что убедились, очень ценит Поющие Колокольчики. Однако он забыл, что по крайней мере неделю провел на Луне, где сила тяжести в шесть раз меньше земной. Его мышцы еще не адаптировались—вот он и не смог рассчитать силу броска. Можете считать мое мнение заключением эксперта, мистер Дэвенпорт. Я утверждаю: арестованный вами человек всего лишь несколько дней назад вернулся из космоса. Он либо просто путешествовал, либо провел время на космическом объекте, на котором сила тяжести значительно отличается от земной. Например, на Луне...

Дэвенпорт торжествующе поднялся.

—   Будьте так любезны, доктор, оформите ваши выводы письменно, — сказал он, положив руку на рукоятку бластера.

— Думаю, этого хватит, чтобы подвергнуть убийцу  психоскопированию. А Луи Пейтон, потерявший всякую охоту к дальнейшей борьбе, думал только о том, что теперь ему если и придется писать мемуары, то лишь о своем катастрофическом провале.

Теодор Л. Томас

ЭКЗАМЕН

Для своих молодых лет Роберт Проктор был отличным водителем. В это славное майское утро лента автострады мягко ложилась под колеса машины: он держался легко и расслабленно, и в то же время был постоянно настороже. Два часа за рулем никак не сказались на нем, и даже первый признак усталости — тупая боль в основании шеи — еще никак не давал о себе знать. Было не жарко, но солнце уже светило ярко, и воздух был свежим и чистым. Он набрал его полную грудь и шумно выдохнул. Дивный был денек для по ездки.

Не отрываясь от дороги, он бросил быстрый взгляд на стройную женщину с пышными седеющими волосами, сидевшую, рядом с ним на передием сиденье. Она улыбалась спокойно и счастливо, глядя на мелькающие за приспущенным боковым стеклом деревья и поля. Роберт Проктор глянул на всякий случай, в зеркало заднего вида и спросил:

—   Ну как тебе поездка, ма?

—   Ах, Роберт, — ответила она спокойным, как само утро, голосом, — Мне очень приятно, когда ты за рулем. Я вспоминала сейчас, как возила тебя, когда ты был маленьким. Ну, а тебе тогда это нравилось?

Он улыбнулся застенчиво:

—   Ну конечно, ма.

Она наклонилась, легонько погладила его по руке и снова вернулась к виду за стеклом.

Он вслушался в мерный звук работающего двигателя. Впереди по трассе двигался тяжелый грузовик, выбрасывая широкий шлейф выхлопных газов. Сразу за ним, на близкой дистанции, но не обгоняя, шел длинный голубой седан, с виду вполне довольный своим кильватерным положением. Роберт отметил для себя расположение машин на трассе и отправил информацию в надлежащее ей в водительском сознании место. Его скорость была немного выше, и он знал, что поравняется с ними через пару минут.

Утро для поездок было что надо, и мысли у него были только приятные. Он уже почти поравнялся с голубым седаном и начал обходить его. Скорость немного превышала максимально допустимую на этой автостраде, но машина слушалась идеально...

Голубой седан вдруг резко вырулил из-за грузовика. Он пошел на обгон без всякого предупреждения и ударил машину Роберта в левое крыло, ближе к бамперу. От удара автомобиль вынесло на левую обочину их полосы движения. Но Роберт Проктор был водитель опытный, достаточно опытный, чтобы не давить чуть что на тормоз. Он боролся с вырывающимся рулем, стараясь выровнять машину. Однако левые колеса буксовали по щебенке, и машину потащило еще левее, она пересекла разделительный островок и оказалась на полосе встречного движения. Роберт уже почти выровнял автомобиль, но тут под колесо попал спрятанный под мягкой грязью булыжник, и лопнула левая передняя шина. Машину понесло юзом, и тогда завизжала его мать.

Машину тащило по разделительной полосе, так, что капот слегка выходил на правую сторону дороги. Роберт Проктор навалился на рвущийся из рук руль, но сопротивление лопнувшей шины было слишком велико. Визг так и стоял в его ушах, и, налегая изо всех сил на руль, он вдруг очень спокойно подумал: как можно кричать так долго, не переводя дыхания?

Шедшая по правой полосе машина ударила его по радиатору с правой стороны, их закрутило и выбросило полностью на сторону встречного движения. Его швырнуло на колени к матери, а ее ударило о правую дверцу. Дверца не поддалась.

Вращение стало замедляться. На очередном повороте он вывернул руль прямо, машина выправилась, вильнув раз-другой, и понеслась прямо по полосе. Но до того, как Роберт Проктор успел что-либо сделать — притормозить, свернув на обочину, вернуть на свою полосу — прямо перед ним вы росла, нависла над ним встречная машина. Человек, сидящий за рулем, словно застыл, он не мог двинуться. Глаза остановившиеся, широко раскрытые, и в них страх. Рядом с ним сидела девушка. Она откинула голову на спинку сиденья, волнистые темные волосы рассыпались вокруг прелестного, спящего лица. И даже не страх в глазах водителя пронзил Роберта, а беззащитная доверчивость в лице спящей девушки. Машины неслись друг к другу, и Роберт Проктор не мог изменить направление движения своей. Водитель другой так и застыл за рулем. И в последний миг Роберт Проктор тоже застыл, глядя на расслабленное лицо спящей девушки. В ушах стоял страшный крик матери. Он не услышал грохота удара, когда машины сошлись на большой скорости в лобовом столкновении. Почувствовал, как что-то ткнуло его в живот, и все начало сереть, как выключенный телевизор...

— Ну как, сынок, ты в порядке? — спросил человек в голубой униформе. Его круглое мясистое лицо казалось знакомым. Роберт Проктор осторожно шевельнулся головой и обнаружил, что сидит в кресле с откинутой спинкой, целый и невредимый. Руки и ноги двигались. Он оглядел комнату и все вспомнил.

Человек в униформе уловил понимание в глазах и сказал:

—   Вот видишь, сынок, все обошлось. Ты только что прошел последний этап своего водительского испытания.

Роберт Проктор перевел глаза на говорившего, и, хотя видел его довольно четко, ему показалось, что рядом смутно проступает лицо спящей девушки.

Человек в униформе продолжал.

—   Ты побывал в этой катастрофе под гипнозом. Теперь все проходят такой тест, прежде чем получить права. Это делает из них водителей получше, и уж они-то будут осторожными до конца жизни. Ну как, все вспомнил? Оклемался, в себя пришел?

Думая о спящей девушке, Роберт Проктор кивнул. Она ведь даже и не проснулась. Должно быть, так и перешла из своей сладкой дремы в темный, тяжелый сон смерти — и ничего между... Конечно, его матери было хуже: ну да уж в возрасте была, пожила свое. А эта спящая девушка совсем уж здесь не при чем, ее как-то особенно жалко.

Человек в униформе продолжал говорить:

—   Ну вот, с тобой уже и все. Теперь нужно заплатить взнос — десять долларов, подписать вот здесь и здесь, и мы вышлем тебе права по почте. Думаю, через пару дней ты их получишь.

Он говорил, не поднимая головы.

Роберт Проктор положил десятидолларовую банкноту на стол перед собой, посмотрел официальный бланк и подписал его. А потом... выпрямился и обнаружил двух людей в белой униформе, стоящих по бокам. Ему это не понравилось, и он нахмурился. Хотел было возмутиться, но человек в уни форме заговорил первым.

—   Ничего не поделаешь, сынок, здесь ты сплоховал. Мне очень жаль, но ты больной и тебя нужно лечить.

Они подняли Роберта Проктора под руки и поставили на йоги.



Поделиться книгой:

На главную
Назад