— А что, как вы думаете, произойдет, если я ее отошлю? Вероятно, я вижу то, чего не видит Кинг. Девочка нас возненавидит за то, что мы ее выгоним. Она не поймет, зачем это делается. Уехав, начнет идеализировать мать и ненавидеть отца.
Я смотрела на Мод Хампден со все возрастающим уважением. Теперь я хорошо понимала, что она хотела сказать, и знала, что она говорит чистую правду. Вероятно, Кинг слишком глубоко уязвлен, чтобы понять, какой непоправимый вред может быть нанесен Лейле, если то, что говорит Мод, правда.
— Сейчас критическое время, — продолжила она. — Надо как-то сломать порочный круг и незамедлительно оторвать девочку от матери. Алекс говорит, что, уехав, колдовство не снять. Но вы должны остаться и разрушить его с помощью противодействующего волшебства.
Я могла только безнадежно покачать головой. Мне самой нужна была магия!
Мод Хампден наклонилась ко мне, и я увидела, что в ее глазах все еще блестят не пролитые слезы.
— Я больна. Старею. Переживаю прошлые ошибки, и у меня больше нет сил бороться. Вот почему я ухватилась за вас, как за последний шанс. Вы знаете людей, вы их любите. Я вижу, как ловко вы уже привязываете Лейлу к себе. Ей нужен новый идол! Кто-то, не связанный ни с ее матерью, ни с ее отцом. В ее возрасте легко увлекаются, и иногда это неплохо.
— Я — идол? О нет! Да это ведь то же самое, что слепой, ведущий слепого!
— А кто лучше знает проблемы слепого, чем другой слепой? — парировала Мод. — Неужели вы не видите, как глупо, что Лейлу лишают уверенности в себе, уязвляют ее юношескую гордость? А ведь в ней гораздо больше ценного, чем в ее матери.
— Конечно, вижу, — признала я.
— Однако в вас тоже чувствуется какая-то ущербность! Я никогда не знала вашу матушку, но Джанет рассказывала мне, что это была за женщина и насколько вы выше ее во всех отношениях.
Во мне внезапно загорелось старое пламя гнева, направленного против любого, кто нападал на Хелен.
— Тетя Джанет никогда её не любила. Она никогда ее не понимала и не знала, как много Хелен сделала для моего отца…
Вид Мод Хампден, само ее молчание остановили меня, и я сделала так, чтобы мои слова растворились в робкой тишине. Я реагировала точно так же, как реагировала бы Лейла, если бы напали на Кэтрин.
— Вы не можете измениться, — сухо произнесла старая леди, — но у вас, по крайней мере, достаточно природного здравого смысла, чтобы понять, что вы до сих пор делаете с собой. Вот почему только вы можете остановить то, что происходит с Лейлой. Кэтрин с каждым днем становится все безрассуднее. Вот и этот юноша, к которому она привязалась за последний год, разумеется, для того, чтобы использовать его против Кинга. Не то чтобы мне было дело до Стива! Стив О'Нил сейчас ослеплен, но в Нем есть крепкий стержень, который его поддержит. Сейчас, однако, оба по прихоти Кэтрин направляются в «Каприз». Это дом моего мужа на Санта-Крусе.
Я напрягла внимание, помня, что во вчерашнем разговоре на лестнице с Эдит Кэтрин произнесла это название почти как угрозу.
— Полагаю, вы знаете, что она только что вернулась из путешествия по Карибскому, морю, потратив при этом больше денег, чем могла себе позволить, — Продолжила Мод. — И не успеем мы оглянуться, как она отправится в Сан-Хуан или куда-нибудь еще. Но, вернувшись в этот раз, тотчас же отправилась в «Каприз», а Стив поехал за ней. В те два дня, что Кэтрин там жила, он то появлялся, то исчезал, как странствующий рыцарь. Человек, который присматривает за домом, мой приятель, поэтому время от времени я получаю отчеты. Они появились там под предлогом сбора раковин для Алекса. Но Кэтрин вернулась из «Каприза» в ярости, потому что Кинг за ее спиной пытается сохранить это прекрасное старинное здание, передав его государству. Мы не можем позволить себе содержать его, и это единственный способ спасти дом от разрушения, которое постигло множество прелестных старых строений.
— А почему Кэтрин против этого? — поинтересовалась я.
Старая леди глубоко вздохнула, стараясь подавить свое негодование:
— Иногда я думаю, что ею движут не контролируемые эмоции, правда, когда хочет, может строить хитроумные планы. «Каприз» полностью принадлежит ее эмоциональному миру. Там все напоминает ей об отце. Во времена рабства Роджер — мой муж — был бы плантатором на Санта-Крусе. Эта жизнь ему бы вполне подходила, подошла бы и Кэтрин тоже. Во всяком случае, она всеми силами пытается помешать Кингу осуществить его планы и беспрестанно обещает, что сама отремонтирует дом. Не знаю уж, как ей это удастся. Приехав туда в этот раз и увидев там государственных инспекторов, осматривающих здание, она чуть с ума не сошла. Теперь она даже тверже, чем когда-либо, намерена наказать Кинга. Боюсь, у нее есть склонность к большим скоростям и опасным дорогам! Кэтрин боится боли, но не опасности, и у меня есть все основания полагать, что она на большой скорости мчится навстречу гибели, намереваясь увлечь за собой Кинга!
Устав от потока слов, Мод откинулась на шезлонге. Из руки ее безжизненно свисал веер, она тяжело дышала и покраснела.
Я чувствовала себя такой же усталой, как и она. Мне надоели люди, которые протягивают руку и берут то, что хотят, менее всего задумываясь о правах других и боли, которую могут им причинить. Надо сейчас же сказать Мод, что я не останусь тут даже на неделю!
Но, когда я попыталась облечь мой мысли, в слова, перед моим взором снова встала Лейла, вертящаяся в огненно-красном платье, светящаяся от радости, уверенная в своей юности и красоте и как несколько мгновений спустя она страдальчески скисла в опытных руках Кэтрин. Я промолчала.
— Вы останетесь? — спросила миссис Хампден. — Попытаетесь мне помочь?
— На неделю, — тихо произнесла я. — Только на неделю! — И с этими словами по-кроличьи трусливо бросилась в дом, добралась до моей комнаты, кинулась на постель и попыталась успокоиться.
Похоже, пока я буду жить в этом доме, спокойствие для меня недосягаемо!
Остаток утра прошел без событий. Кэтрин опять похитила Лейлу, и я снова осталась без ученицы.
Мне позвонила тетя Джанет, но мне пришлось отвечать на ее вопросы уклончиво, поскольку я не хотела говорить о моих впечатлениях по телефону. Она сказала, что приглашена на следующей неделе на прием в Хампден-Хаус, но у нее много дел в отеле, и, скорее всего, ей не удастся приехать. Про себя я решила, что к этому времени буду уже свободна от Хампден-Хаус и его проблем, а потому тоже не пойду на прием.
Дом оживился только на закате, когда все освободились от дел и собрались вместе. Маленькая горничная, Норин, пригласила меня присоединиться к семье. Я надела розовое хлопковое платье, которое тетя Джанет купила мне, когда я приехала на остров, и которое, уверена, не понравилось бы маме. Я почти слышала ее слова: «Душенька, розовый цвет мой, а не твой. Он тебя очень бледнит. Это не для твоей кожи и темных волос».
Я с вызовом надела его и посмотрелась в зеркало. Ничего плохого в этом цвете не было. Бели я и выглядела тусклой, то не из-за платья, а из-за так мешавших мне скованности и нерешительности. По крайней мере, я смогла до блеска расчесать Мои густые каштановые волосы, и вспомнила, что Лейле нравится моя прическа. «Кто кому помогает?» — с усмешкой спросила я себя.
Когда я спустилась вниз, все сидели на террасе с высокими запотевшими бокалами в руках и мило беседовали. Все, кроме Кингдона Дру, которого я сразу же поискала глазами. Чуть разочарованная, но, все же испытывая некоторое облегчение от его отсутствия, я подошла к низкой ограде, построенной из местного голубоватого камня, и встала спиной к остальным, вряд ли замеченная ими.
Солнце освещало небо над Сент-Томасом прекрасным розовым сиянием, которое я уже видела раньше. Оно медленно садилось за западные холмы, окрашивая облака, небо и воду в цвет моего платья. Даже серая каменная башня Замка Синей Бороды, стоящая на одиноком, более низком, холме, выглядела розовой под этим сверкающим небом.
За спиной я слышала голоса. Алекс Стэр спрашивал Лейлу, нашла ли она в магазине то, что хотела. Один из клерков рассказал ему о покупке двух красных платьев.
Лейла неуверенно ответила:
— Платье очень неудачное. Я заменю его на что-нибудь другое, если не возражаешь.
— О, дорогая! — насмешливо-жалобно произнесла Кэтрин. — Я так хотела, чтобы мы были похожи! Этот красный цвет просто бесподобен!
— Ты отважная женщина, Колумбелла, если вступаешь в подобное соревнование! — притворно-насмешливо заметил Алекс.
Я удивленно повернулась и увидела, что остальные тоже смотрят на него.
Он улыбнулся им, встряхнув лед в бокале.
— Разве вы не видите, что происходит в нашей семье? — Стэр выпил за здоровье Лейлы. — Среди нас растет красавица! Кэтрин вскоре придется уступить ей первенство!
Лейла смутилась и виновато посмотрела на мать:
— Он не это хочет сказать, Кэти! Просто Алекс любит меня дразнить!
— Я не дразню, а констатирую факт, — так же тихо, но жестко, как и раньше, отрезал он, и его пиратский голос напомнил мне о рисунке девочки.
Кэтрин звонко рассмеялась, но ее смех мне не понравился. К обеду она переоделась в нарядное голубое платье из шелковой чесучи, переливающее зеленым оттенком при каждом движении, и выглядела очаровательно — молодой, трепетной. Ее неуклюжая юная дочь вряд ли могла составить ей достойную конкуренцию. Но, тем не менее, Алекс издевался над ней, и я в замешательстве спрашивала себя, почему. Такая тактика ради Лейлы была опасна. Можно было легко представить, как отчаянно Кэтрин оборвала бы этот разговор, если бы видела в дочери соперницу. Я давно это пережила, и сердце у меня сжалось от недоброго предчувствия. Нет, больше я не могу смотреть — на это, не хочу ничего слушать!
Поскольку мое присутствие, похоже, так и осталось незамеченным, я ушла. От террасы к склону холма вела тропинка, и я лениво поплелась по ней в тропическую рощу, которую видела прошлой ночью с галереи. Тропинка петляла в густых зарослях, которые вчера при лунном свете казались мрачными и таинственными. Впрочем, сейчас они выглядели не менее зловещими. Вокруг меня были настоящие джунгли, но такие странные по подбору растений, что не казались естественными, создавалось впечатление, будто кто-то их посадил.
Однако вскоре я вышла на поляну, посередине которой стояло огромное дерево манго. Тут же была устроена смотровая площадка, обнесенная грубой деревянной изгородью. Рядом с ней — низкая мраморная скамейка. Подойдя к перилам, я посмотрела вниз и увидела что-то вроде бассейна, выложенного каменными плитами. Мне было известно, что это такое. Когда я приехала на Сент-Томас, тетя Джанет объясняла, что у подножия почти каждой скалы тут устроены водоемы для сбора дождевой воды, но до сих пор так близко ни к одному из них я не подходила, а потому с интересом принялась его разглядывать и, увлекшись, не услышала шагов за собственной спиной.
— Добрый вечер, Джессика Аббот, — неожиданно раздался голос Кингдона Дру.
Испугавшись, я развернулась, и мгновение просто смотрела на него, ощущая, как во мне поднимается старая тревога. Я была настороже, готова к отпору, враждебно настроена и прекрасно помнила, что у покоя, которого мне так хотелось, есть более серьезная угроза, нежели Кэтрин, а потому должна противостоять всему, связанному с этим человеком. Это была смешная реакция, но я вздернула подбородок, полностью встав в оборонительную позицию.
— Значит, вы нашли сад миссис Хампден? — мягко спросил он. — Его заложила ее свекровь, а Мод продолжила засаживать, устроив джунгли в миниатюре. Но в последнее время сад пришел в запустение, потому что она постарела и заболела. Видите, как все быстро зарастает сорняками?
От этого безобидного разговора мои опасения немного улеглись. Вероятно, и он хотел того же, почувствовав мою тревогу, готовность к борьбе. Но эта мысль меня не утешала. Я уставилась на растрепанную прядь темных волос над его правым виском и заявила:
— Так хорошо здесь побыть в одиночестве!
Он удивился:
— Вам хочется побыть одной?
Я оставила его вопрос без ответа и вдруг поняла, почему мне не по себе с этим человеком. Похоже, когда мы оказывались вместе, между нами пробегал ток — странный волнующий ток, состоящий из влечения и неприязни, и что в нем преобладало, было трудно определить.
Указав на мраморную скамейку, Кингдон предложил:
— Может, присядем, мисс Аббот? Я хотел бы с вами поговорить.
Насторожившись, я села и замерла в ожидании. Ничего! Через мгновение рассею все его страхи относительно меня, сообщив, что ничего не могу сделать для его дочери, одобряю его решение отослать ее, а сама хочу как можно скорее отсюда убраться!
— Вы достаточно изучили ситуацию, чтобы прийти к. какому-то решению? — спросил он.
Я заговорила быстро, чтобы не передумать:
— Вы с самого начала были правы! Это семейное дело. Я тут бессильна. Если хотите, завтра же уеду!
— Вы меня пугаете! — Его рот скривился в мрачной улыбке. — Я ожидал, что вы будете бороться. Разумеется, вы с самого начала были настроены против меня, но я думал, мне будет очень нелегко убедить вас не оставаться. Спасибо за приятный сюрприз!
— Бессмысленно браться за невыполнимое, — холодно добавила я.
— Вот именно! Вы правы. Мод заблуждается! Любая молодая женщина, обладающая здравым смыслом, без оглядки убежала бы из этого дома, увидев, что здесь происходит! Если учесть, что вы имели опыт с вашей собственной матерью, ваша реакция совершенно естественна!
Я оскорбилась.
— С моей собственной матерью? — Мой голос задрожал от негодования.
Он по-прежнему оценивающе глядел на меня.
— Разумеется, ваша тетя рассказала Мод о вашей матери, а она, в свою очередь, — мне. И во всех подробностях. Мод полагала, что этим можно воспользоваться, чтобы заманить вас сюда.
— Во всех подробностях? Да кто может знать подробности моей жизни?
— Неужели параллель не очевидна? Конечно, именно поэтому Мод Ошибочно решила, что вы — наше спасение! Она думала, что вы проявите горячее сочувствие к Лейле, со всех ног примчитесь к ней на помощь. Я ее предупреждал, что вы, скорее всего, примете другую сторону и откажетесь снова проходить через это испытание.
Он так быстро и ясно понял мою реакцию, что мне стало страшно. Одно дело, если я сама вижу причину для моего бегства, и совсем другое, когда ее видят все! Особенно Кингдон Дру!
— Мама нисколько не была похожа на миссис Дру, — еще больше распалилась я. — Она была достаточно наивной женщиной, а миссис Дру прекрасно знает, что делает. И это значительно усложняет проблему!
Он вцепился пальцами в густую прядь своих волос, словно хотел этим жестом выплеснуть гнев на жену.
— Да, она знает, что делает! Изо всех сил старается вырастить Лейлу по своему образу и Подобию! А вот этого-то я как раз и не намерен допустить!
— Нет, она идет гораздо дальше! — выпалила я. — Убивает в Лейле уважение к себе, ее надежды на будущее, ее уверенность, и делает это в самый уязвимый период в жизни девочки!
— Тут я с вами полностью согласен, — произнес он. — Тем более надо как можно скорее увезти Лейлу отсюда!
Я поймала себя на том, что вспоминаю проницательный анализ и аргументы Мод.
— А это реальное решение? Не лучше ли будет, если Лейла повзрослеет все-таки здесь, пока она в контакте с матерью, чтобы не уезжать, унеся с собой свою неуверенность и шрамы?
— Если вы действительно так думаете, то почему же убегаете и не хотите ей помочь? — спросил Кингдон.
В отчаянии я махнула рукой. Мне не нравилось быть загнанной в угол.
— Потому что все, что вы сказали обо мне, чистая правда! Я уже прошла через это и не хочу проходить снова! Единственное, чего я хочу, — это найти себя! Я хочу быть какой бы то ни было, но женщиной! Не хочу быть только преподавателем или только дочерью! — И чуть не расплакалась, ненавидя себя за охватившую меня слабость.
И вдруг, взглянув на него, увидела в его глазах волнующую нежность, которой раньше не замечала. Ни его гнев, ни нетерпение не пугали меня так, как эта нежность! Я давно отвыкла от доброго отношения со стороны мужчин. Поэтому неожиданно почувствовала себя беззащитной перед этим человеком.
— Я понимаю ваши чувства, — сказал он. — Никоим образом вас не виню и отвезу к тете, когда захотите. Спасибо за то, что приехали, хотя, не скрою, чувствую облегчение оттого, что вы решили не оставаться!
Сложив руки на коленях, я тупо уставилась на них. Почему я не могла встретиться с Кингдоном Дру при других обстоятельствах, чтобы не приходилось бороться, унижаться перед ним? Почему я чувствую, что привязалась к этому человеку, попавшему в ловушку неудачного брака?
Он не спешил уходить с поляны, и я знала, что он внимательно смотрит на меня, только не могла догадаться, зачем.
— Когда вы перестанете убегать? — задал он вдруг вопрос.
Я удивленно подняла на него глаза:
— Но вы же хотите, чтобы я уехала! Сами сказали…
— Да, отсюда. Но я не об этом. Хочу спросить, когда вы остановитесь и почувствуете себя женщиной, которой должны быть? Знаете, что я вижу, когда смотрю на вас?
Я до боли сжала пальцы:
— Не хочу этого знать! Мне нет до этого дела!
Но он явно был не из тех, кому недоставало знания женщин.
— Да нет, вам есть до этого дело, — произнес он уже немного грубее. — Вы все еще живете прошлым, не верите в себя, и вы ничем не поможете Лейле, если не способны постоять за себя!
Нечто подобное я слышала и от тети Джанет, но в устах Кингдона это прозвучало особенно оскорбительно. Однако ничего не смогла ему ответить, даже если бы знала, что сказать, потому что он резко встал, развернулся и быстро исчез за деревьями, оставив меня одну, разъяренную, обиженную, напутанную. Ведь если все, что он сказал, правда, надежд на будущее у меня немного, Но я не могла безропотно принять его слова, как он этого ожидал. Я решила собрать все свое мужество и попытаться их опровергнуть.
Звук гонга заставил меня вернуться в дом — это, несомненно, было приглашение к обеду. Впереди меня ждал мучительный вечер в кругу недружной семьи. Обед не доставит мне удовольствия, но его придется пережить. А завтра я от всех них освобожусь!
Дойдя до террасы, я обнаружила, что фасад дома уже освещен факелами. Все общество как раз поднималось с кресел, чтобы перейти в столовую. Мод заметила меня и поманила к себе, так Что я вошла туда вместе с ней.
Она села на одном конце стола, Кинг — на другом, а меня посадили справа, рядом с Алексом. Кинг сам потрудился меня усадить, и в его любезной манере ничто не напоминало о тех неприятных словах, которые он сказал на поляне у водоема.
Когда горничная поставила перед нами чашки с крепким консоме, Кэтрин наклонилась ко мне через стол, злобно сверкая глазами.
— Значит, Кинг показал вам наши личные джунгли? — спросила она. — Ну и как они вам?