Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Английский для русских. Курс английской разговорной речи - Наталья Борисовна Караванова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Отлично.

Good.

Хорошо.

Fine.

Нормально.

Everything is well.

Всё в порядке.

Not bad.

Неплохо.

Bad.

Плохо.

Goodbye.

До свидания.

By.

Пока.

See you tomorrow.

До завтра.

Thank you.

Спасибо.

You’re welcome.

Пожалуйста.

Excuse me.

Извини. / Извините.

No problem.

Ничего.

May I…? Can I…?

Можно…?

Please

Пожалуйста…

Обратите внимание!

В англоязычных странах к мужчине обращаются Mr. [2mIst@r], к замужней женщине – Mrs. [2mIsIz], к женщине независимо от её семейного положения – Ms. [mIz]; к девушке и незамужней женщине принято обращаться Miss [mIs].

Обращения Mr., Mrs., Ms. и Miss употребляются только с фамилией или с именем и фамилией.

Например:

Mr. Smith – мистер Смит, Mr. John Smith – мистер Джон Смит;

Mrs. Smith – миссис Смит, Mrs. Barbara Smith – миссис Барбара Смит;

Ms. Brown – мисс Браун, Ms. Caroline Brown – мисс Кэролайн Браун;

Miss Jackson – мисс Джексон, Miss Elizabeth Jackson – мисс Элизабет Джексон.

При обращении к супружеской паре после слов Mr. and Mrs. называют фамилию.

Например:

Mr. and Mrs. Smith – мистер и миссис Смит.

Обращение Miss без называния фамилии или имени и фамилии возможно, когда просят подойти официантку или продавщицу.

Обратите внимание, что слова Mr., Mrs., Ms. и Miss пишутся с большой буквы.

Обратите внимание!

В отличие от русского языка, в английском языке слова Thanks и Thank you ставятся обычно после ответа на вопрос.

Сравните:

– Как дела?

– How are you?

– Спасибо, хорошо.

– Good, thanks.

Обратите внимание!

В английском языке, как и в русском языке, слово please (пожалуйста) используется для выражения вежливой просьбы и может ставиться как в начале, так и в конце предложения.

Например:

– Please come in.

– Пожалуйста, войдите.

– Come in, please.

– Войдите, пожалуйста.

Но, в отличие от русского языка, английское please не употребляется, когда удовлетворяют просьбу человека, а также при ответе на спасибо.

Сравните:

– Можно позвонить?

– May I use your telephone?

– Пожалуйста.

– Yes, certainly.

– Спасибо.

– Thank you.

– Пожалуйста.

– You are welcome.

DIALOGUES

ДИАЛОГИ

Listen and read aloud the dialogues below.

Слушайте и читайте вслух приведённые ниже диалоги.

1

– Hello, Sasha!

– Здравствуйте, Саша!

– Hello, Bess!

– Здравствуйте, Бэсс!

– How are you?

– Как дела?

– Good, thanks. And how are you?

– Спасибо, хорошо. А как ваши дела?

– I’m good too.

– Тоже хорошо.

– Goodbye!

– До свидания.

– Goodbye!

– До свидания.

2

– Hi, Bill!

– Привет, Билл!

– Hi, Tom!

– Привет, Том!

– How are you?

– Как дела?

– Fine. And how are things with you?

– Нормально. А как твои дела?

– OK.

– Ничего.

– Bye!

– Пока!



Поделиться книгой:

На главную
Назад