Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Робот-блюз - Маргарет Уэйс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Да, но сам не знаю почему, и это меня беспокоит. Он настоящий лотофаг, о чем сам трубит на каждом углу. Почти всегда под кайфом, но я ни разу не видел, чтобы он проглотил хотя бы таблетку аспирина. Когда мы собираемся на дело, его больше беспокоит выбор одежды, чем предстоящая операция.

— Тем не менее он отлично справляется с работой, — возразила Дарлин.

— Верно, — признал Крис. — Надо отдать ему должное: за все годы, что мы работаем вместе, он лишь один раз подвел меня. Это случилось, когда мы совершили налет на «Олайсен Пест Компани».

— Он ничего не мог поделать, — сердито сказала Дарлин. — Его захватили в плен. Если бы он тогда был рядом с Малышом, вы смогли бы гораздо быстрее найти меня.

Крис решил сменить тему.

— В большом скоплении народа есть свои недостатки, — сказал он. — Убийца может затеряться в толпе так же легко, как и ты.

— Но сначала ему придется найти меня, — заметила Дарлин. — Правда, Крис, я…

Запищал сигнал вызова. Визуальный режим был отключен в соответствии с инструкциями для всей команды. Крис нажал клавишу приема, но, как обычно, не произнес ни слова. Его соратники были готовы к молчанию на другом конце линии и знали, как реагировать на это. Любой, кто кричал «алло», явно набирал не тот номер.

— Это Джамиль. Все чисто.

— Я сейчас спущусь. — Крис выключил аппарат и задумчиво посмотрел на Дарлин. — Значит, Рауль?

Она улыбнулась и кивнула.

— Я уже много лет не отдыхала по-настоящему. Может быть, на этот раз повезет.

— Ну хорошо, если ты так хочешь. В этом даже есть некий абсурдный смысл. Во всяком случае, адонианский карнавал — последнее место, где тебя будут искать. Как только Рауль и Малыш доложат о Сакуте, я пришлю их к тебе. Вы можете вылететь уже сегодня вечером.

Крис направился к выходу, споткнувшись по пути о компьютерный футляр. Он подцепил футляр кибернетической ногой и задвинул под стол.

— Запри за мной дверь, — распорядился он. — Не отвечай на звонки, если не услышишь шести сигналов, с паузой после третьего сигнала. Не…

— Ради всего святого, Крис! — раздосадованно перебила Дарлин. — Я служила в Бюро так же долго, как и ты. Повторяю: я знакома с мерами безопасности.

— Знаю, — тихо отозвался киборг. Дарлин стояла сбоку от него, рядом с дверью. Он протянул руку и откинул непокорную прядь волос, снова упавшую ей на глаза. — Просто это успокаивает меня, понимаешь? Я как будто делаю что-то полезное, хотя знаю, что на самом деле ни черта не могу сделать. Если люди Юнга ищут тебя… — Он покачал головой.

Дарлин положила ладонь на его здоровую руку, из плоти и крови. Ее прикосновение было холодным, пальцы ледяными. Криса беспокоило, что она относится к происходящему слишком легкомысленно, но на самом деле это было не так. Она знала организацию Юнга куда лучше, чем он сам.

— Я буду осторожна. Обещаю.

— Хорошо. А я обещаю больше не досаждать тебе своей опекой.

— Я запру дверь. Ты передашь Раулю условный сигнал?

Крис вздохнул.

— Передам, но только запомнит ли он? Если забудет, то ты почуешь запах его духов через стену коридора. Кажется, сегодня это фиалки.

Дарлин улыбнулась ему своей печальной кривоватой улыбкой.

— Со мной все будет в порядке. Не беспокойся.

Киборг отрывисто кивнул и повернулся к двери, но Дарлин не отпустила его.

— Ты понимаешь, что это лишь временная мера, Крис? — тихо сказала она. — Я не могу вечно убегать, не могу отвлекать тебя от работы. Да, сейчас я тебе не понадоблюсь — по крайней мере, ты так утверждаешь, — но что будет в следующий раз? Из-за меня приходится менять привычный распорядок для всей команды. Пока они еще терпят, но скоро начнут возмущаться. Может быть, в следующий раз тебе придется отказаться от выгодного предложения, чтобы обеспечить мою безопасность. Так больше не может продолжаться.

— Этого не случится, — заверил ее Крис. — «Лучшая защита — крепкий ночной сон», как выражается наш друг Тайхо, когда у него барахлит транслятор. Но больше всего мне нравится его высказывание о «шлюхах во вражеском стане», когда он пытался осилить идею троянского коня.

Дарлин изумленно смотрела на него. Ее глаза расширились.

— Надеюсь, ты не собираешься в одиночку воевать с Юнгом?

— Кому-то уже давно пора этим заняться, — легкомысленно ответил Крис. — Но не завтра и даже не послезавтра. Понадобится много времени, денег и размышлений… но я ни о чем не забываю.

Дарлин игриво шлепнула его по металлической руке и подтолкнула к двери.

— Похоже, у тебя короткое замыкание. Пусть док проверит систему жизнедеятельности.

Перед тем как открыть дверь, Крис прислушался. Его усиленный слух мог уловить малейший шум в коридоре. Он ничего не услышал, но на всякий случай быстро распахнул дверь и выглянул наружу.

Пусто.

— Желаю хорошо провести время на Адонии. — Киборг сунул в рот очередную закрутку. — Я слышал, там бывают первоклассные оргии. Не забудь сделать несколько снимков для ребят.

— Это религиозный праздник, — с серьезным видом сказала Дарлин. — Рауль мне все объяснил.

Крис раскурил закрутку и выпустил облако едкого дыма.

— Побереги себя, — хрипло сказал он.

Дарлин вымученно улыбнулась: ей явно не терпелось остаться одной.

— Хорошо, Крис. У меня это неплохо получается, помнишь?

Она закрыла дверь за его спиной. Тихо щелкнул замок.

Проходя по пустому, безмолвному коридору, Крис внезапно почувствовал, что больше никогда не увидит ее. Ощущение было очень сильным и едва не заставило киборга вернуться обратно — хотя бы для того, чтобы убедиться в своей ошибке. Но это было бы глупо, нелогично. Дарлин имела бы все основания рассердиться на него, на этот раз всерьез и надолго.

Крис никогда не верил в предчувствия, дурные предзнаменования и тому подобные вещи. Никакое предчувствие не подсказало ему держаться подальше от той фабрики по производству боеприпасов, где погиб Машахиро Ито, а сам он едва не расстался с жизнью. Доктор Куонг утверждал, что ощущение неотвратимого рока было реакцией Криса на отсутствие контроля над ситуацией. Амади застал Криса врасплох, ошеломил его. Киборг ничем не мог помочь Дарлин, а те планы, которые приходили ему в голову, оказывались совершенно негодными. Он злился, негодовал на судьбу, и результат не замедлил себя ждать.

Крис мысленно бранил себя всю дорогу до конференц-зала. Вскоре его настроение немного улучшилось. С Дарлин все будет в порядке, и точка.

Проходя через фойе, он заметил мужчину с карманным проектором и наушниками на голове, сидевшего в кресле и внимательно смотревшего на миниатюрный экран. Потом Крис заметил еще трех мужчин и одну женщину с карманными проекторами, с разной степенью внимания смотревших на разные экраны. Никто из них не взглянул на него, никто не уделил ему ни малейшего внимания.

— Параноик, — пробормотал Крис и продолжил свой путь.

Он не услышал, как первый мужчина включил сотовый телефон и произнес два слова:

— Это она.

ГЛАВА 6

Тот, кто находится в трудном положении и не составляет планов, теряет силу; тот, кто теряет силу и не сражается, проигрывает.

Сун Цзу. «Искусство войны»

— Таковы результаты нашей встречи с Сакутой. — Крис заканчивал свою речь перед собравшимися в конференц-зале членами команды «МАГ-7» — всеми, за исключением одного человека. — Я принял его предложение. Теперь перейдем к обсуждению.

— А где Дарлин? — спросил Гарри.

— Об этом поговорим позже, — ответил Крис. — Итак, о работе…

— Думаю, мы не должны начинать обсуждение до прихода Дарлин, — запротестовал Гарри.

— Она не придет, — терпеливо объяснил киборг. — На то есть причина, о которой я скажу позднее. Теперь мы можем поговорить о делах?

— Что-то не в порядке, верно? — упорствовал Гарри. — Иначе мы не принесли бы эту штуку для обсуждения пустячного задания.

Он указал куда-то в сторону.

— Это кувшин с водой, Гарри, — мягко сказал Крис.

— Я имею в виду ту штуку, которая стоит рядом.

«Штука» была электромагнитным скрэмблером усовершенствованной системы доктора Куонга. Устройство перемешивало электромагнитные частоты, нарушало работу чувствительных датчиков и микрофонов. Ни один прибор, работающий на микросхемах, не действовал при включенном скрэмблере. К счастью для Криса, его внутренние контуры были специально заэкранированы, иначе он бы уже давно валялся на полу.

— Да, Гарри, что-то не в порядке. И знаешь, что именно? Ты выводишь меня из терпения. Теперь я могу продолжать?

— Конечно, Крис. — Гарри наклонился к Куонгу и громко прошептал: — А ты знаешь, в чем дело? Мне никто ни о чем не рассказывает.

— Вот мой план, — продолжал Крис, решив не обращать внимания на пилота. — На большинстве других планет похищение робота не составило бы для нас особого труда. Быстрая посадка, погрузка, взлет и переход в гиперпространство. Но с Пандором возникает несколько проблем. Во-первых, пандорцы убежденные шовинисты и с большим предубеждением относятся к обитателям других планет. Лет двадцать назад в одном из крупных пандорских городов произошла серия убийств самого гнусного рода. Убийцей оказался инопланетянин. Возмущению пандорцев не было предела. Кроме того, коренные жители обвинили инопланетников в захвате выгодных контрактов и хищническом отношении к природным ресурсам. В результате они вынудили все иностранные представительства свернуть свою деятельность и покинуть планету. С тех пор они вообще не пускают к себе чужаков… за одним исключением.

Крис посмотрел на Джамиля. Бывший военный кивнул и встал, чтобы продолжить брифинг.

— Как вы можете видеть на звездной карте, Пандор расположен рядом с одной из гиперпространственных Троп, ведущих к границе Хаоса. Если коразианцы когда-нибудь решат атаковать Галактику с этого направления, Тропа послужит естественным маршрутом для вторжения. В силу уязвимого положения Пандора Королевский флот держит на планете военную базу с тех пор, как человечеству стало известно о коразианской угрозе. Пандорцам это не нравится, но мысль о нападении коразианцев нравится им гораздо меньше. Единственными инопланетянами, которым разрешается спускаться на Пандор, являются военные. Их немедленно переправляют челночными рейсами от космопорта на базу, чтобы избежать контактов с местным населением.

— По сведениям Сакуты, стройплощадка расположена неподалеку от военной базы, — добавил Крис.

— Она находится на территории, принадлежащей военным? — спросил Тайхо через транслятор.

— К сожалению, нет. — Киборг покачал головой. — Это было бы слишком просто. Участком владеет группа пандорских строительных подрядчиков. Они собираются построить там торговый центр и окружить его высокой бетонной стеной, чтобы не оскорблять зрение посетителей видом инопланетных сооружений. Тем не менее стройплощадка находится рядом с базой, что дает нам преимущество. Мы с Джамилем наденем парадные мундиры, и…

— Тот, кто выдает себя за офицера вооруженных сил, совершает тяжкое преступление, — напомнил Куонг. — Если вас поймают, то могут обвинить в шпионаже и приговорить к смерти.

Крис пожал плечами. Сначала им нужно поймать нас. А мы собираемся провернуть дело с такой скоростью, что они едва ли успеют усомниться в законности нашего визита. Так, на чем я остановился? — Он сверился с электронной записной книжкой. — Ах да. Мы с Джамилем прилетаем на базу и устраиваем небольшое представление с песнями и плясками, чтобы оплатить свой ужин. Пока Джамиль будет развлекать офицеров, я проверю систему безопасности и проведу необходимые приготовления. Той же ночью мы незаметно покинем базу, найдем робота, заберем его, доставим на базу, упакуем багаж и вежливо попрощаемся.

— Каковы размеры робота? — осведомился Куонг, скептически прищурившись.

Крис улыбнулся и сунул в рот очередную закрутку.

— Высота примерно два с половиной метра, полметра в диаметре. Весит около двух тонн.

— И ты собираешься уместить его в своем чемоданчике? — хмыкнул Куонг. — Лучше возьми багажный сундук Рауля.

— Все равно не поместится, — добродушно заметил Рауль. Немного подумав, он добавил: — Впрочем, поместится, но мне придется вынуть половину своего гардероба. — Внезапно глаза лотофага заблестели. — Крис-киборг, похоже, я не понадоблюсь тебе для этой работы! Если так, то не забывай о религиозном празднике…

— Я не забыл, — мрачно отозвался Крис. Он поднял руку, прервав дальнейшие излияния адонианца. — Мы обсудим это потом. Отвечаю на твой вопрос, док: профессор снабдил нас специальным контейнером для робота, напичканным датчиками, кондиционерами, гидравлическими подушками и прочим барахлом. Нам с Джамилем остается лишь обдумать, как доставить контейнер на территорию базы, не вызвав подозрений.

— У меня есть идея по этому поводу, — вставил Джамиль. — А также удобный предлог для визита на базу.

— Хорошо. Итак, джентльмены, с работой все ясно. Мы с Джамилем справимся вдвоем. Теперь перейдем к другому вопросу… — Киборг немного помолчал, перекатывая закрутку из одного угла рта в другой, и тихо сказал: — Сегодня я получил весточку от Бюро. Один из их агентов, мой бывший босс, встретился со мной в городе.

— Они знают о Дарлин! — Гарри вскочил со стула, готовый бежать ей на помощь.

— И да и нет. — Крис жестом приказал здоровяку сесть на свое место. — Им известно, что человек, которого они знали под именем Дэлина Роуэна, жив и здоров. Они обнаружили следы его деятельности в своих компьютерных файлах. Но больше они ничего не знают, и мы должны приложить все силы к тому, чтобы так было и дальше. Если они узнают, то агенты Юнга, скорее всего, тоже выйдут на след.

— Проклятье! — Лицо Гарри исказилось от беспокойства. — Что нам делать? Мы же должны что-то сделать, Крис!

— Уже делаем. — Киборг устало потер висок: у него разболелась голова. — Я посылаю Дарлин на Адонию вместе с Раулем…

— Мы попадем на праздник? — прошептал Рауль, оцепенев от восторга.

— Да, разумеется. Дело в том…

Он собирался пуститься в объяснения, но Рауль неожиданно вскочил, бросился к киборгу и обвил руками его шею.

— Спасибо! Спасибо, друг мой! — неистово выкрикивал лотофаг. — Ты не имеешь представления, как много это значит для меня. Я был вынужден пропустить последние три праздника, и мои друзья на Адонии остались очень недовольны, потому что я задолжал им массу приглашений на вечеринки, но теперь я наконец смогу выполнить свой общественный долг…

Задыхаясь в облаке фиалковых духов, Крис попытался освободиться от нежных объятий адонианца.

— Твоя главная обязанность — заботиться о Дарлин. Не забывай об этом. — Он потер щеку, на которой Рауль успел запечатлеть пламенный поцелуй, и с подозрением уставился на пятнышко губной помады. — Что это такое? Мне нужно принять противоядие?

— Нет, нет, — заверил Рауль, поправив прическу, утратившую былое великолепие, и подняв упавшую на пол шляпу. — Это обычная помада. Сорт «сочная ягодка», если хочешь знать. Между прочим, этот оттенок тебе очень к лицу.

— Мне это не нравится, Крис, — угрюмо буркнул Гарри Лак. — Совсем не нравится.

— Мне тоже, Гарри. Но так решила Дарлин, и, принимая во внимание все обстоятельства, я думаю, что это лучший выход — если ты не предпочитаешь круглосуточно дежурить перед ее дверью с лучевой винтовкой в руках.

— Возможно, так нам и следовало поступить, — упрямо возразил Гарри, — а не отправлять ее на другой конец Галактики с мистером Сочной Ягодкой.

Рауль был оскорблен до глубины души. Он пригладил волосы и смерил Гарри ледяным, хотя и немного блуждающим взглядом.

— Мы с Малышом клянемся всем, что свято для адонианцев…

— Презервативами, губной помадой и гелем для волос, — громко прошептал Куонг на ухо Джамилю.

Ресницы Рауля затрепетали, но он продолжал:

— Мы клянемся обеспечить Дарлин полную безопасность и будем считать себя связанными этой клятвой до тех пор, пока…

— Звучит похоже на адонианскую церемонию бракосочетания, — шепнул Джамиль, подтолкнув Куонга.

— Это не смешно! — сердито выкрикнул Гарри.



Поделиться книгой:

На главную
Назад