Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Газета День Литературы # 91 (2004 3) - Газета День Литературы на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Владимир Гревцев. Это мне суждено: Стихи.— М.: ЗАО Редакция газеты "Патриот", 2003.— 128 с.

Творчество Владимира Гревцева — это почти стопроцентный образец политической, гражданственной или даже баррикадной поэзии, говорящей (а чаще — кричащей) о нестерпимой боли за поруганную Родину и её истребляемый предателями народ. Именно эта боль переводит некоторые его стихотворения из категории искусства в категорию обвинительных протоколов, занося на скрижали истории и Вечности имена и деяния разрушителей великой Российской Державы. "Жили мы, не пряча глаз от Вия, / Шли сквозь мор голодный и расстрел. / Странно мне, что мы еще живые, — / Видно, спьяну, Вий не досмотрел" ,— пишет он в одном из своих стихотворений и, не удовлетворяясь созданной при помощи поэтического образа узнаваемой аллегорией, приводит далее еще и уточняющие координаты своего персонажа, чтобы уж ни у кого не оставалось сомнений, о ком ведётся речь: "Он ушел, тот Вий по кличке БОРЬКА — / Отдохнуть под старость захотел…"

Наверное, кто-то посчитает стихи Владимира Гревцева излишне публицистичными и чрезмерно "впаянными" в те времена, о которых он в них пишет, но зато они честны и не пустословны и являются живыми свидетельствами того, что происходило в эти страшные годы с нами и со страной: "Нам хотели устроить концлагерь, / Хищной проволокой обнеся. / Но свобода багряные флаги / Ветром полнила, как паруса! // Без воды, без тепла и без света, / Но с решимостью и правотой — / Стала площадь у Дома Советов / Самой вольной в России землёй!.."

Из века в век. Сербская поэзия: Стихотворения / Перевод с серб.; Составл. С.Н.Гловюка, И.М.Числова; Предисловие В.Г.Куприянова.— М.: Пранат, 2003.— 672 с. (Серия "Из века в век. Славянская поэзия XX-XXI").

Из века в век. Белорусская поэзия: Стихотворения / Составл., предисл., примеч. к книге А.К.Кожедуба, Л.Н.Турбиной; Предисловие В.Г.Куприянова. — М.: Пранат, 2003.— 704 с. (Серия "Из века в век. Славянская поэзия XX-XXI").

Дело, за которое не так давно взялся поэт Сергей Гловюк, представлялось поначалу не просто непосильным, а почти заведомо обреченным на провал — выпустить в переводе на русский язык поэтические антологии всех славянских народов? Утопия!.. Но вот вышел год назад первой ласточкой небольшой томик переводов македонских поэтов, потом — сербских, белорусских, на очереди — поэзия Украины… То, что удалось сделать Сергею Гловюку и его единомышленникам, кажется просто невероятным! Подобный труд может быть оценен только по прошествии какого-то времени, тем более что он еще не завершен, и готовятся к выпуску новые тома переводов. Но уже и сегодня голова кружится от одного только простого перечисления имен переведенных на русский язык поэтов, так как даже в самой "тонкой" — в македонской антологии — представлены произведения сразу нескольких десятков авторов, в сербской их уже около сотни, а в белорусской — более ста поэтов! При этом стихи даны параллельно — на языке оригинала, а рядом — в переводе на русский.

Вот — еще один наглядный пример действительного, а не декларируемого союза между братскими славянскими народами. Пока власти колеблются да никак не могут решиться на какие-то ощутимые интеграционные шаги, поэты живым делом доказывают, что подобный союз это не просто слова, а реальное и взаимообогающее друг друга в духовном плане сотрудничество.

А.Е.Лебедев. Историческое наследие России как основа народа и государства: Очерк.— Москва: Издательство ООО "Новый Стиль-Р", 2003.— 80 с.

Изумительно красиво изданная книжечка, умудрившаяся на довольно скромном пространстве соединить весьма насыщенную содержанием информацию и довольно большое количество иллюстраций. Написанная кандидатом экономических наук, председателем Правления АКБ "Национальный резервный банк" и одновременно — председателем Благотворительного резервного фонда и президентом Национального инвестиционного совета, книга показывает, что для современных экономистов России духовность и культура являются точно такой же базовой наукой, как и экономика. Казалось бы, какое дело сегодняшним финансистам до православных церквей, монастырей и старинных усадеб? Ан, нет! Александр Лебедев убедительно показывает, что они имеют ничуть не меньшую ценность, чем золотовалютный запас государства, и что их потеря была бы такой же трагедией, как и пропажа золотых слитков.

Павло Гiрник. Коник на снiгу: Збiрка поезiй.— Киiв: Факт, 2003.— 136 с.

Известный украинский поэт Павло Гирнык, пишущий на украинском языке, является одним из очень немногих в сегодняшней Украине истинных продолжателей традиции Тараса Шевченко, не чурающихся в своих стихах ни выражения настоящей боли за ближнего, ни исповедания настоящей веры. Его стихи ранят читателя своей сопричастностью к реалиям нашей нынешней жизни, читать их — это все равно, что помогать в больнице санитарам ухаживать за беспомощными ранеными:

Не напророчь ни смерти, ни войны.

Чурайся слов — речений сатаны.

На всё есть воля — не твоя, а Божья.

Жизнь мнилась вечной. Но — всё позади?..

Стоит девчушка в белом бездорожье

и держит свечку у своей груди.

И всё к глазам подносит свой платок.

А взгляд — бездонней, чем реки исток...

Но что ж темно так? Господи, Ты слышишь —

ведь это дочь Твоя идёт сквозь тьму?!

Ну что ей — я? Ей надо помощь — свыше. А я — ну разве только обниму...

Жизнь так страшна, бездумна и нелепа,

и за окном — не буря, так война.

Без слова нам — труднее, чем без хлеба.

Не будет Бога — будет сатана.

Дитя, душа, монашенка, бродяжка,

сиротский птенчик, залетевший в даль.

Не для тебя ль открыта каталажка,

чтоб ты узнала слёзы и печаль?

Боюсь, всю жизнь тебе ходить в обносках,

ловя спиною ругань или смех...

Такой вот, блин, безрадостный набросок: Ребёнок. Свечка. Похороны. Снег.

(Перевод с украинского Н.Переяслова)

Александр Шиненков. Дом: Книга стихотворений.— Нижний Новгород, 2004.— 170 с.

Вышедшая с благословляющим предисловием Валерия Шамшурина книга талантливого нижегородского поэта Александра Шиненкова объединяет стихи, написанные им в течение нескольких последних лет. Надо сказать, что Шиненков — автор яркий и запоминающийся, его стихи отличает если и не идейная четкость, то, по крайней мере, ощутимая пассионарная энергия, которой сегодня частенько не достаёт многим из наших молодых (и не молодых) поэтов. "Тешить ведьму кочергой?.. / Или выбрать долю злую: / Заплутав, махнуть рукой, / И пойти напропалую!.. — пишет он в стихотворении "Январская канитель", очень точно выражающем его творческое кредо: — Я люблю тебя, метель, / Не земная, суетная — / Вдоль и поперёк хмельная, / Продувная канитель!.."

Впрочем, самозабвенная отдача себя во власть стихии не мешает поэту давать четкие характеристики тому, что произошло с человеческой душой на пороге третьего тысячелетия: "Над пустыней двадцатого века / Волчий вой — то душа человека! // Санитары вперяются в муть: / "Озверела, едри её суть!" / Холка дыбом! Сама — за флажки, / И чужой не жалеет башки!"

Александр Вишневецкий. Золото, пистолет и летяга: Проза.— Тула: ООО РИФ "ИНФРА", 2003.— 222 с.

В новую книгу тульского поэта, автора двух поэтических сборников и соавтора учебного пособия "Земля Новомосковская" Александра Вишневецкого собраны его небольшие лирические рассказики и небольшая тоже по объему повесть-фантасмагория "Хочу… в деревню". В созданной Вишневецким художественной реальности будничная жизнь России нередко переплетается с отзвуками народных верований (домовой в повести), а то и откровенно кафкианскими мотивами (рассказ "Тварь Божья"), сквозь которые то и дело прорывается поэтическое видение окружающего мира: "Напротив, на черном клочке отогревшейся земли, бойко подпрыгивал знакомый воробей и отстукивал клювом по сухой ветке: "Юстас — Алексу, Юстас — Алексу..."

Подобные литературные опыты, несомненно, заслуживают и читательского внимания, и дальнейшего продолжения.

Рукопись: Литературно-художественный альманах. Выпуск 5. / Гл. ред. И.А.Елисеев. Худ. ред. А.Г.Булатова.— Ростов-на-Дону: Издательство "Булат", 2003.— 132 с.

Выходящий в Ростове альманах "Рукопись" объединяет на своих страницах поэтов и прозаиков из разных городов и регионов Российской Федерации — тут есть представители и Москвы, и Адыгеи, и, конечно же, Ростовской области. Среди помещенных в сборнике произведений обращает на себя внимание рассказ Татьяны Бихеле (Пошибайло) "Один день Дениса Ивановича", новеллы Любы Рубановой, а также стихи ряда участвующих в альманахе поэтов, в том числе хорошо известного московским ценителям прозы и поэзии Виктора Зуева. В числе подаренных им этому изданию стихотворений выделяется небольшое ироничное восьмистишие под названием "Еще раз про любовь": "Небеса закатаны, как брюки / Атмосферный столб — без атмосферы. / Боже мой, что толку в этой скуке, / Если нет примера — для примера? // Ну, а мне, к примеру, что за дело, / Что глядишь ты, в общем, обалдело, / Или, может быть, не обалдело, / А скорее, вовсе не глядишь..."

Созвучие-II: Альманах.— Москва: Издательство "Димитрейд График Групп", 2003.— 244 с., ил.



Поделиться книгой:

На главную
Назад