- О том, что он был в моей комнате по приглашению, - сказала она. - Поэтому если он и скомпрометировал меня, то я также сама себя скомпрометировала. Как ты понимаешь, дуэль в данном случае будет неуместна. Ты должен забрать свой вызов.
Лорд Бриндли, бросив один быстрый взгляд на виконта, увидел, что тот стоит, глядя на него с выражением чрезвычайного смущения. Если бы барон мог в этот момент задушить свою сестру, не нарушив тем самым закон, то так бы и поступил. Распутница. Шлюха. Он-то считал ее благоразумной, несмотря на то, что она по непонятным причинам отказалась от двух возможностей вступить в выгодный брак во время Сезона. И все же она приняла бесстыдные ухаживания повесы, словно неразумный младенец. Что же, пусть сама расхлебывает последствия.
- Дуэли не будет, Кэролайн, - сказал он. – Оставь нас, пожалуйста. У нас с виконтом Линдоном есть определенные дела, требующие обсуждения.
Она посмотрела на него немного неуверенно, затем, казалось, собралась скользнуть взглядом в направлении виконта, но передумала, развернулась и покинула комнату. На протяжении всего ее визита виконт оставался неподвижен и безмолвен.
- Ну что ж, - оживленно сказал лорд Бриндли. – Нам нужно обсудить брачный контракт, Линдон. Садитесь. Я полагаю, сейчас самое подходящее для этого время, несмотря на то, что мы можем пропустить завтрак.
Виконт Линдон сел.
Если бы он мог с полной безнаказанностью сделать с этой девчонкой то, чего хотел, - решил виконт Линдон, гораздо позже возвращаясь в свою комнату, - то он бы ее задушил. Нет, она не была девчонкой. Он увидел это, как только смог хорошенько ее разглядеть. Ее девичество осталось в прошлом. По словам ее брата, ей двадцать три. По меньшей мере, спасибо хоть за это. Если он должен жениться, - содрогнулся он, - тогда пусть, по крайней мере, это будет женщина, а не девчонка из классной комнаты.
Он с удовольствием придушил бы ее. Он был так близок к спасению из тех ужасных неприятностей, в которые угодил. Так близок к свободе. Его ум уже изобретал престарелого родственника на пороге смерти и нескольких других любящих родственников, которые написали ему, умоляя его немедленно приехать. В своем воображении он уже был далеко от этого скучного загородного приема и от страшащего его брака.
До тех пор, пока не заявилось это нежное юное создание - мисс Кэролайн Астор - со своей благородной ложью, чтобы спасти своего братца от пули промеж глаз или укола рапирой в сердце. Если бы только она знала, что это именно ее лоб с чернеющей дыркой точно промеж ее глаз, он воображал себе в этот не слишком приятный момент.
И вот он здесь, фактически помолвлен, если еще не совсем в реальности. Формально предложение девушке еще не было сделано, хотя контракт уже был обсужден и согласован. Но если девушка – женщина – имела такое огромное приданое, - нахмурившись, подумал виконт, то почему, черт возьми, в возрасте двадцати трех лет она все еще была незамужем? И ведь она была очень хорошенькой. Что с ней было не так? Что-то обязательно должно было быть — «приятная» мысль, чтобы обдумывать ее вместо завтрака
Если бы он сделал свое предложение более осторожно, - подумал он, завалившись на кровать и уставившись в потолок. Если бы представил себя в дурном свете … Но нет. На кону была его честь. Если бы это было не так, то он, может, и не делал бы предложения. Он состроил гримасу.
Она даже не смотрела на него, бросив лишь один быстрый взгляд перед тем, как войти в комнату. Она даже не называла его по имени. Она упоминала его только как «он». И она лгала сквозь зубы не для того, чтобы защитить его, а чтобы спасти шкуру своего братца. И во время этого она казалась серьезной и агрессивной. У нее были рыжие волосы, - ну ладно – темно-рыжие, пожалуй. Она просто обязана была оказаться вздорной мегерой. Именно этого ему так не хватало в этой жизни.
Чертовски привлекательная мегера, конечно же. Его температура поднялась на градус, когда он вспомнил… Но все же недостаточно привлекательная, чтобы заставить брачные кандалы казаться чем-то лучшим, чем пожизненное заключение.
Проклятье!
Возможно, после того, как они обручатся… Виконт прикрыл рукой глаза и стал размышлять. Он мог выказать себя чрезвычайно неприятным, если постарается. Мог восхищенно рассматривать свое отражение в зеркалах и окнах, вместо того чтобы делать комплименты ее внешности. Непрерывно говорить только о себе. Хвастаться своими победами. Высмеивать всех и каждого, чем или кем бы она ни заинтересовалась. За неделю он смог бы заставить ее завопить, требуя освободить ее от обещания вступить с ним в брак.
Он спустил ноги с кровати и провел рукой по волосам. Вот те на! Но это было ему не по нраву. Все его ухаживания за женщинами обычно планировались, чтобы покорить их, а не оттолкнуть. Однако это могло бы стать благим делом. Как для него, так и для нее. Если бы она только знала, что он оказывает ей огромную любезность. Он был бы худшим в мире мужем. Женщина почувствовала бы себя несчастной уже через две недели брака с ним.
Он решительно поднялся с кровати. Он условился с Бриндли, что переговорит с нею перед ленчем. Ему вдруг захотелось поскорее покончить со всем этим, чтобы приступить к более серьезному делу – а именно, придумать, как им обоим выпутаться из этой ситуации.
Он задался вопросом: сможет ли он очаровать кого-нибудь из служанок, чтобы ему подали поздний завтрак. Он не желал делать предложение руки и сердца на пустой желудок. Хотя не то чтобы он желал делать это на полный, конечно же.
Он намеревался сделать ей предложение руки и сердца. И казалось, что все уже устроено. Само предложение и ее согласие принять его были всего лишь формальностью.
Мысль об этом ни разу не приходила ей в голову. Ни разу за всю бессонную, по большей части, ночь – она могла бы сказать – совсем бессонную, за исключением воспоминаний о причудливых эротических видениях. И ни разу – тревожным ранним утром. Она ясно представляла себе общественное осуждение, дуэль и страшную неловкость. Она представляла себе все виды наказаний, которые мог бы понести виконт Линдон, почти все они, несомненно, больше бы навредили Ройстону, чем реальному преступнику. Но она никогда не представляла себе, что кто-нибудь может счесть необходимым брак между ними.
«И да, конечно же, она должна будет выслушать предложение, - сказал Ройстон холодным от ярости голосом, когда он, наконец, появился в ее комнате и выгнал мрачную бдительную Летти. - И она должна принять это предложение». Он не понимал, как она докатилась до такого. Неужели у нее нет никакого чувства собственного достоинства и уважения к чести семьи? Неужели она не знала, какая репутация у Линдона? О чем она только думала, когда назначала встречу ночью в своей спальне такому беспринципному распутнику?
Она не могла защищаться. В конце концов, именно она сказала, что виконт был в ее комнате по ее приглашению. Она лишь пробормотала что-то про любовь и романтику, и про всего лишь несколько минут уединения, чтобы пожелать друг другу спокойной ночи.
- Любовь, - сказал ее брат с величайшим презрением. - Романтика с кем-то подобным Линдону, Кэролайн? Хорошо, теперь это будет у тебя всю твою оставшуюся жизнь. Желаю тебе счастья.
У нее мог бы быть он на всю ее оставшуюся жизнь. Кэролайн вздохнула. Она могла бы выйти за него замуж. Она могла бы обручиться с ним в ближайший час. Виконт Линдон, по которому романтичная и глупая часть ее натуры вздыхала издали в течение многих месяцев, в то время как благоразумная - уверяла ее, что это хорошо, что она всего лишь любуется им издали. И хорошо, что его взгляд никогда не наталкивался на нее.
Часть 2
Она должна была встретиться с ним на террасе за полчаса до полудня. Она прогуливалась там уже за пять минут до назначенного времени, прекрасно понимая, что было бы лучше придти на пять минут позже. Она радостно улыбнулась пятерым своим юным родственникам, которые отправлялись на прогулку в лес в полумиле отсюда, и выразила сожаление из-за того, что не может к ним присоединиться.
- Я тут встречаюсь кое с кем, - сказала она.
- Я надеюсь, что он высокий, темноволосый и красивый, - со смехом сказала Айрин.
А затем через двойные парадные двери вышел он, спустился вниз по ступенькам и направился к ней вдоль террасы. К ней. И смотрел на нее. Она никогда не находилась так близко от него раньше – за исключением, конечно, прошлой ночи и краткой встречи нынешним утром в гардеробной Ройстона. Он никогда не смотрел на нее. И он действительно был очень высоким и темноволосым. И красивым. И если она не будет осторожной, то начнет вздыхать и смотреть на него телячьими глазами, и будет ничуть не лучше, чем Евгения.
- Доброе утро, милорд, - сказала она, и с одобрением услышала холодок в своем голосе.
- Мисс Астор, - он поклонился и протянул ей руку. – Прогуляемся?
Он указал на английские сады перед домом и лужайку, которая тянулась к отдаленному берегу. Подъездная аллея и дорога были позади дома.
Она приняла его руку и стала рассматривать ее – это была сильная, ухоженная рука с длинными пальцами. Та самая рука, которая проникла под ее ночную рубашку и ласкала ее грудь. Она почувствовала себя так, словно только что пробежала целую милю в гору, но подавила в себе желание тяжело задышать.
- Боюсь, - сказал он, – что я причинил Вам много страданий, сударыня, и прошлой ночью, и сегодня утром.
Лучший способ справиться с ее глупыми девчоночьими реакциями, решила Кэролайн, - это уйти в себя, вперить взгляд в землю под ногами и держать рот по возможности закрытым.
- Вы должны позволить мне как-то загладить свою вину, - сказал он.
Они прогуливались мимо ярких цветочных клумб. Все цветы цвели в безупречной симметрии, подметила она и задалась вопросом: как садовникам это удалось.
- Мне доставило бы огромное удовольствие, если бы Вы оказали мне честь, выйдя за меня замуж, - сказал он.
Кэролайн Скотт, виконтесса Линдон. Будущая маркиза. Жена такого великолепного мужчины. Мать его детей. Предмет зависти каждой женщины в светском обществе. А также гордая обладательница их жалости, в то время как ее муж продолжал бы распутничать всю свою оставшуюся жизнь. Ах, и эта жалость пугала ее. Потребовалось сверхчеловеческое усилие, чтобы поставить здравый смысл выше сердечной склонности. Может, скоро она очнется от причудливого сновидения, которое началось прошлой ночью.
- Я сожалею, - сказал он, наклоняя голову ближе к ней и накрывая ее руку своей. – Вы слишком ошеломлены, не так ли? Я невыразимо сожалею, что послужил причиной такого замешательства. Вам нужно какое-то время, чтобы обдумать Ваш ответ?
- Нет, - сказала она, голос ее был столь же спокоен, как и раньше, что полностью противоречило ее бешено колотящемуся сердцу. – Мне не нужно время, милорд.
- Ах, - сказал он более оживленным тоном. – Тогда все улажено. Вы сделали меня очень счастливым человеком, сударыня.
Он поднес ее руку к своим губам.
Она промолвила с глубочайшим сожалением.
- Я боюсь, что Вы неправильно меня поняли, милорд, - сказала она. – Мой ответ – «нет».
- Нет? – он внезапно остановился, чтобы пристально взглянуть на нее. Ее рука все еще была в его ладони.
- Я не выйду за Вас замуж, - сказала она. – Тем не менее, я благодарна Вам за предложение, милорд. Это было очень любезно с Вашей стороны.
- Любезно? – переспросил он, с какой-то новой резкой ноткой в голосе. – Я думаю, что Вы не совсем отдаете себе отчет, мисс Астор. Я скомпрометировал Вас прошлой ночью. Я должен жениться на Вас.
«Ах, романтика», - подумала Кэролайн, вздохнув про себя. Всякий раз, когда она мечтала о нем, он пристально смотрел на нее глазами, в которых светились восхищение и страсть. Вблизи его глаза были еще более прекрасными, чем в мечтах, но сейчас они хмуро смотрели на нее, как будто она была каким-то особенно противным слизняком, который выполз на дорогу после раннего утреннего тумана.
- Мне это кажется очень глупым основанием для брака, - сказала она. - Ведь, в конце концов, на самом деле, ничего не случилось.
«Ах, если бы произнося это, ей удалось бы еще и не краснеть», - скорбно подумала она.
- Мисс Астор, - сказал он. – Я не просто находился наедине с Вами в Вашей спальне прошлой ночью, но я также был обнаженным в Вашей постели вместе с Вами.
Кэролайн не была бы удивлена, увидев, как заалели ее щеки.
- Ваша горничная видела нас вместе, а значит, вся эта история уже, несомненно, стала известна прислуге. Я рассказал правду о том, что случилось, Вашему брату, так что, возможно, и многие гости тоже уже знают о случившемся. А Вы сами к тому же сознались, что это Вы пригласили меня в свою постель.
- В мою комнату, - сказала она. – Пожелать доброй ночи.
- Пригласить ночью в свою комнату мужчину, - сказал он. – Это то же самое, что пригласить его в Вашу постель, сударыня. И пожелание доброй ночи при таких обстоятельствах равнозначно занятию любовью. Кажется, Ваше образование в таких делах несколько хромает. У нас нет иного выбора, кроме как пожениться, мисс Астор.
- Летти никому ничего не расскажет, - заявила она. – Так же как и Ройстон, за исключением разве что Синтии. Она не будет разносить сплетни. Мысль о том, что мы обязаны пожениться – просто смехотворна.
Он отпустил ее пальцы, чтобы сцепить руки у себя за спиной. Некоторое время он молча рассматривал ее. Он изучала его лицо, запоминая его черты, особенно – синие глаза с довольно тяжелыми веками. Она попыталась запомнить его рост и его широкие плечи. Она знала, что будет мечтать о прошлой ночи и нынешнем утре в течение многих последующих недель, а возможно, и месяцев. И она знала, что часть ее всегда будет жалеть, что она не воспользовалась моментом, и не сделала себя несчастной на всю оставшуюся жизнь.
- Вы ничего не знаете обо мне. Дело в этом? – спросил он. – Ваш брат понимает, что я смогу обеспечить Вам тот уровень жизни, к которому вы привыкли, мисс Астор. У меня есть поместья и свое собственное состояние. Я также являюсь наследником богатства и титула маркиза. Ваш отказ был вызван незнанием этого?
- Я знала об этом, - сказала она. - Вы отнюдь не малоизвестная личность в Лондоне, милорд, а я была там во время Сезона этой весной.
- Вы были там? – сказал он, вглядываясь в ее лицо, чем еще больше подтвердил ее убежденность в том, что он никогда не обращал на нее внимания, до этой недели. – Значит, Ваш отказ мне - это что-то личное?
Ее рот открылся, и слова вырвались прежде, чем она смогла их сдержать. Все, что она должна была бы сказать – это, что она возражает против вынужденного брака из-за того, что он просто ошибся комнатой. Но сказала она вовсе не это.
- У Вас репутация, возможно, самого ужасного распутника в Англии, милорд, - сказала она.
- У меня? – его манера поведения немедленно стала надменной. Он показался ей еще более красивым, если такое только возможно. - Я полагал, что женщины питают некоторую слабость к повесам, мисс Астор. Вы, очевидно, не принадлежите к их числу?
- Не в качестве мужа, - сказала она. – Я была бы дурой.
- Конечно же, Вы не дура, - сказал он. – Итак, я отвергнут, потому что мне нравится укладывать женщин в постель, и я никогда не делал тайны из этого факта.
Мгновение она размышляла. Все было именно так. Увы.
- Да, - сказала она.
- И Вам бы не понравилось лечь со мной в постель, мисс Астор?
Да, она была права, втайне называя его взгляд гипнотизирующим, - подумала Кэролайн. Он был именно таким, а голос его был низким и чарующим. А затем смысл его слов эхом отдался в ее ушах.
- Нет, - сказала она. – Когда я выйду замуж, милорд, я хочу знать, что я - все для своего мужа. Я хочу знать, что я - единственная женщина в его жизни, и что так будет всегда.
- Если бы Вы и Ваша горничная прошлой ночью проснулись всего на несколько минут позже, - сказал он. – Этим утром Вы бы пели совсем по-другому. Я только начал, а Ваше тело уже отвечало с удовольствием. Дальше удовольствия было бы еще больше. Намного больше.
- Вы подразумеваете, - сказала она, начиная испытывать негодование. – Что сегодня утром я умоляла бы о большем? Умоляла бы даже о браке, чтобы удовольствие можно было повторить?
- Я мог бы заставить Вас безумно влюбиться в меня вообще в мгновение ока, - сказал он, небрежно проводя длинным пальцем по ее щеке.
- Вздор! – сказала она, так сильно рассердившись, что абсолютно забыла о том, что уже влюблена в него.
- Я мог бы держать пари на свое состояние, - сказал он. – Один день – вот все, что мне нужно.
Она шумно выдохнула.
- Вы утверждаете, что обладаете всем необходимым, чтобы я влюбилась в Вас, в то время как я не обладаю ничем из этого. Я конечно влюбилась бы в Вас в течение дня, но Вы бы, само собой, остались совершенно неуязвимым к моим чарам. Вы – самодовольный…, э-э… самодовольный…
- Осел? - предположил он, приподнимая брови.
- Хлыщ, сэр, - закончила она. Она была рада, что все это случилось. О, она была очень рада. Пелена спала с ее глаз, и она смогла увидеть его, наконец, таким, каким он был – не очаровательным повесой, а самодовольным ослом. Правда, ей было немного жаль, что у нее не хватило смелости произнести это слово вслух.
- Хорошо, - сказал он. – Возможно, нам следует договориться об официальном пари, мисс Астор, раз уж мы, кажется, не собираемся договариваться об официальной помолвке. Двадцать четыре часа. В конце этого срока, если я влюблюсь в Вас, то теряю свою ставку, - мы можем условиться, например, о пятидесяти фунтах? Если Вы влюбитесь в меня, то теряете - свою. Если мы оба выиграем или оба проиграем, будем считать, что мы квиты. Согласны?
Он властно протянул ей правую руку.
- Любой из нас был бы глупцом, если бы признал себя влюбленным, - сказала она. – Ведь это означало бы для него потерю пятидесяти фунтов и насмешки или жалость другого.
- Ах, но мы должны доверять благородству и честности друг друга, - произнес он. – Итак, вы согласны, мисс Астор? Если да, то мы проведем остаток сегодняшнего дня и завтрашнее утро вместе, конечно же. Что касается сегодняшней ночи, то мы сможем обсудить это позже.
- Какой полнейший вздор, - сказала она, уставившись на его руку и вспоминая странную доставляющую удовольствие боль, которую она почувствовала, когда два его пальца сжали ее сосок. У меня нет ни малейшего желания проводить с Вами время, милорд, и это пари, которое Вы предлагаете – просто глупость. Что если один из нас влюбится в другого? А что, если мы оба влюбимся? Ничего ведь не изменится. Это просто глупо.
- В лондонских клубах, мисс Астор,- сказал он. – Отказ от пари считается признаком малодушия и трусости. Сделав это, мужчина может легко потерять свою честь.
- Я не мужчина, - ответила она.
- Я это заметил.
Снова обольстительный голос. Она не решалась посмотреть ему в глаза. Она с силой опустила свою руку поверх его.
- Это глупо, - сказала она.
- Я так понимаю, что Вы принимаете пари? – спросил он.
- Да, - сказала она в тот момент, когда его рука накрыла ее ладонь. – Но это глупо.
Она взглянула на него и увидела, что он усмехается. Его зубы были очень белыми и ровными. В уголках глаз появлялись морщинки, когда он улыбался, а эти прекрасные синие глаза искрились весельем. Первый раунд за виконтом Линдоном, - подумала она, когда ее колени превратились в желе. Но она, конечно же, больше его не любила. Она презирала его.
- Это, - сказал он, вновь поднося ее руку к своим губам, – будет истинным удовольствием, сударыня. Кэролайн. Как насчет прогулки по берегу после ленча?
«Что ему следовало бы сделать, - подумал виконт Линдон, когда после ленча переодевался для прогулки по берегу, - так это вызвать свою карету и велеть кучеру везти его прямо в Лондон и остановить прямо у дверей Бедлама (англ. Bedlam, Bethlem Royal Hospital, официальное название - Бетлемская королевская больница ) - психиатрическая больница в Лондоне основана в 1247 ). Ему следовало бы примерить на себя смирительную рубашку. Он явно сошел с ума».