Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Темное искушение - Бренда Джойс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Конечно же, он, по крайней мере, должен знать, что такое «Мэйс» и перечный спрей.

— И я едва ли единственная незамужняя женщина в городе.

— Женщине нужен мужчина, который будет оберегать ее, девушка. Так устроен этот мир, мир мужчин, — уверенно заявил он.

Клэр на краткий мир потеряла дар речи. Этот человек говорил так, будто он был из прошлого столетия.

— Мой мир устроен иначе, — ответила она, наконец. — И ты пугаешь меня. Признаюсь, я — трусиха, и тебе пора выйти из роли. — Ее щеки пылали.

— Я вовсе не хотел напугать тебя, девушка, — пробормотал он. — Но какой мужчина в здравом уме оставил бы тебя в одиночестве?

Она не смогла устоять и была польщена его словами. И теперь, когда он так смотрел на нее, из-под густых черных ресниц, не оставалось никаких сомнений — он гиперсексуален. Клэр сглотнула. Она не только ощущала сексуальное напряжение исходящее от него, она фактически чувствовала его. Это было так, словно вместе с ними в комнате присутствовал кто-то третий. Без сомнения, он был бы удивительным любовником.

— Девушка, тебе нужен мужчина, — тихо заметил он. — Жаль, что это буду не я.

Она напряглась. Он читал ее мысли? Он только что отказал ей? Она только подумала о том, что это и так очевидно!

Она уставилась на него, а он смотрел на нее.

— Почему нет? — ее голос был хриплым. Она едва верила, что произнесла эти слова. У нее никогда не было никаких случайных связей.

И он еще сильнее впился в нее взглядом.

— Девушка, ты так сильно хочешь этого? Хочешь меня обольстить?

Клэр чуть не умерла.

— Нет. — Она и думать-то не могла ясно, так, как она могла понять чего она хочет?

Он улыбнулся нежной, душераздирающей улыбкой и с сожалением произнес:

— В другой жизни, momhaise, я бы с удовольствием принял такое красивое приглашение.

Только этот человек мог так сексуально отказать. Его слова должны были причинить ей боль. Вместо этого она чувствовала лишь сильное желание.

Он отвернулся. Клэр бросила взгляд на слишком очевидную выпуклость под его туникой, и ей показалось, что сейчас весь магазин запылает пламенем вместе с ней.

Теперь он заговорил резко:

— Мне нужно заполучить страницу, прежде чем ее заберут другие. Ее место в святилище вместе с Каттах. Я надеюсь, что ты поможешь мне, а затем я уйду.

Клэр понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя.

— Это не розыгрыш, не так ли? Моя сестра тебя не посылала? Ты из Шотландии.

Взгляд его серых глаз был тверд.

— Да.

Она задрожала.

— Каттах[4] находится в Ирландской Королевской Академии. Каждый ученый знает, потому что это самая старая священная ирландская рукопись, которую когда-либо находили.

Она все более распалялась, он же, наоборот, оставался совершенно спокойным.

— Девушка, Каттах хранится в Ионе.

Клэр покачала головой. Он что, правда, псих?

— На Ионе нет никаких святилищ, там одни лишь руины!

Его лицо превратилось в суровую маску.

— Возможно, в твое время так оно и есть.

— Что, черт возьми, это означает? — закричала она.

— Это значит, что я был в святилище много раз. Я лично охранял его.

Она сглотнула и отшатнулась от него.

— Я верю, что ты — настоящий шотландец, но зачем нужен этот костюм? Зачем эта абсурдная история — зачем врать? И что это за женщина ворвалась в мой магазин?

Его глаза вспыхнули.

— Не обвиняй меня во лжи, девушка. Мужчины умирали, обвиняя меня и в меньших грехах. — Он покачал головой. — Не знаю, что за книга находится в вашей академии, но это не книга мудрости, которую я видел своими глазами.

— Это невозможно! — ужасно возбудившись, кричала, Клэр. — И ты все равно веришь в это, ведь так?

— Я говорю правду. — Он скрестил свои массивные ручищи на груди.

Мысли в ее мозгу проносились с запредельной скоростью. Не было никакого рационального способа объяснить его поведение или утверждения. Подлинный Каттах находился в Дублине, под стеклом. На острове Иона этой книги не было. На Ионе не было никакого святилища! Она была там. Монастырь и аббатство лежали в руинах. Если бы святилище все еще существовало там, она бы увидела его своими глазами. А что насчет страницы из Кладдаха, которую они с Сибиллой искали? Она была историком, но никогда не слышала о такой книге прежде.

— Расскажи мне о Кладдахе, — сказала она.

Его взгляд подозрительно сузился.

— Фергус МакЭрк принес книгу в Данадд. Когда Святой Колумба основал монастырь на Ионе, книгу поместили там вместе с Каттах. Потом книгу украли у монахов-бенедиктинцев, — рассказал он.

Она облизала губы, сердце билось все быстрее и быстрее. Он был определенно безумен, потому что верил каждому своему слову.

— Если ты хочешь сказать мне, что рукопись старше Каттаха и основания монастыря Святого Колумбы на Ионе, то ты ошибаешься.

Его глаза потемнели.

— Ты снова обвиняешь меня во лжи?

— Я не знаю, что и думать! У кельтов не было никакой письменности до прихода Святого Колумбы, вообще никакой, — кричала она. — Друиды запретили письмо. Все было устным.

Его улыбка была самодовольной.

— Нет. Книги продолжали писать, потому что Древние хотели, чтобы было так.

— Древние?

Он мягко объяснил:

— Старые боги.

Он больше чем просто безумец. Она взмолилась, чтобы ей удалось притвориться поверившей. Затем она посмотрела прямо в его глаза.

— Хорошо, я сдаюсь. Я всего лишь продавец книг, так что возможно ошибаюсь именно я.

Она улыбнулась.

— Мне холодно. Я поднимусь наверх, мне нужно переодеться, но я скоро вернусь. Давай, ищи свою страницу. Я помогу тебе, когда спущусь обратно.

Она не потрудилась рассказать ему, что такая страница, будь она подлинная, распалась бы на кусочки без специальных условий хранения.

Он улыбнулся в ответ, но глаза его оставались холодными.

Он подозревал, что она собирается что-то предпринять. Но это уже не имело значения, потому что он позволил ей покинуть комнату. Клэр медленным шагом вышла из магазина, хотя на самом деле ей ужасно хотелось бегом выбежать оттуда. Его пристальный взгляд выжигал дыры в ее спине. Она вбежала в свой кабинет, остановилась у маленького столика, вытащила провода и схватила свой ноутбук. Из магазина не было слышно ни звука. Прижимая ноутбук к груди, она спешно поднялась вверх по лестнице.

В своей спальне она запрыгнула на кровать и открыла компьютер. Дрожа и испытывая жуткий страх, она подключилась к Интернету и начала поиск информации, связанной с Кладдах, затем сняла трубку телефона.

Но прежде, чем она смогла набрать 911, информация, которую она искала, появилась на мониторе. Клэр напрочь забыла о полиции.

Кладдах был мифом. О существовании этого манускрипта не было почти никаких доказательств, было найдено лишь одно упоминание об этой священной рукописи на могильном барельефе в крошечной шотландской деревушке Кладдах. Трое ученых историка верили в ее существование. Все они утверждали, что это была книга исцеления, и принадлежала она тайному ордену языческих воинов. Однако дальше мнения разделялись. Каждый ученый придерживался различной версии, один считал, что братство и манускрипт просуществовали до Темных Веков, второй считал, что до рождества Христова, третий оппонент был уверен, что братство просуществовало до самого Средневековья, хотя и сомневался, что книга сохранилась до этих времен.

Клэр затрепетала от нетерпения. Ей пришлось напомнить себе, что книга была всего лишь легендой. Но и Малкольм и Сибилла полагали, что страница находилась в ее магазине. Что если рукопись существовала на самом деле?

Когда она стала просматривать статью снова, она почувствовала его присутствие.

Она медленно подняла голову и обернулась. В дверном проеме спальни, неподвижно словно статуя, стоял Малкольм. Его пристальный взгляд серебристых глаз сосредоточился на ней.

Она не могла двинуться с места. Она уставилась на него, забывая все и о Кладдахе и о недостающей странице из него. Его внимательный взгляд скользил по ее лицу, груди и ногам. Ее кожа пылала. Клэр медленно откинулась на подушки, едва понимая, что она больше не была самой собой. Она нуждалась в нем.

Его голос оборвал транс как удар плети.

— Вставай.

Клэр подскочила с кровати. Его лицо было настолько напряженным, что, казалось, могло расколоться. Он подошел с другой стороны кровати.

— Кто ты такой? — Ее сердце безумно колотилось.

Его рука прошлась по ее любимой подушке, он обернулся к ней и уставился на нее с удивлением и яростью в глазах.

— Проклятье, — воскликнул он. — Здесь спал Эйдан? В твоей кровати?

Она не понимала, о чем он говорил.

— Здесь был только кот… беспризорный… но я давно не видела его, — бормотала она. Ее сердце отказывалось замедлять свой бег. Хуже того, ее тело продолжало жаждать его.

Он был похож на грозовую тучу.

— У нас нет времени. — Он осмотрел ее сверху донизу, и едко бросил:

— Переодевайся и спускайся вниз. Ты отправляешься со мной, девушка. — Это было утверждение, а не вопрос. Он прошел мимо нее и вышел.

Клэр, опешив, продолжала стоять на месте. Весь ее страх снова вернулся, и вместе с ним замешательство. Без сомнения, он спешил. Он чувствовал какую-то угрозу, реальную или воображаемую — но он сам был угрозой, не так ли? И кто такой Эйдан, черт подери?

Клэр предчувствовала, что она оказалась на пути надвигающегося урагана, и что ее жизнь совсем скоро будет разнесена в щепки, ко всем чертям. Она подбежала к лестнице и крикнула:

— Я никуда не пойду с тобой! — Несмотря на боевой настрой, она с ужасом понимала, что он сделает по-своему. Но куда он вздумал ее забрать? И с чего вдруг он решил взять ее с собой?

Он не ответил. Не включая свет, он вошел на кухню.

Клэр помчалась назад в спальню. Захлопнув дверь, она с отчаянием бросилась к телефону и быстро набрала 911. Оператор был спокоен и никуда не спешил, отчего Клэр пришла в бешенство.

— Здесь происходит ограбление! — проорала она оператору, и бросила трубку. По крайней мере, полиция должна быть на месте в течение пяти или десяти минут.

Она подбежала к своему чемодану, и быстро сняла шорты и майку. Влезла в стринги и надела лифчик. Руки у нее дрожали, и потребовалось целых три попытки, чтобы застегнуть его. Что он там натворил? Едва ли ей хотелось это знать. Но она никуда не собирается с ним уходить. Она подождет до приезда полиции, и когда его увезут, она начнет расследование. Клэр схватила верхнюю одежду из открытого чемодана и надела джинсовую мини-юбку и кофточку. Сунув ноги в пару настоящих ковбойских ботинок и захватив хлопковый жакет, она поспешила к прикроватной тумбочке. Она схватила шокер и положила его в карман, затем спустилась вниз по лестнице.

Кухня оставалась темной, но дверь холодильника была открыта и освещала все вокруг, он смотрел внутрь. Клэр зажгла свет, он развернулся и столкнулся с ней, его меч зазвенел, когда он выхватил его из ножен.

Клэр отпрыгнула назад так поспешно, что завалилась на плиту. Она никогда прежде не слышала звук настоящего меча, но она немедленно поняла, что его оружие было самым что ни на есть настоящим.

Он высоко держал меч, глаза были черны от ярости, будто она была его заклятым врагом, один удар и он рассечет ее пополам.

Он медленно опустил меч.

— Во имя богов, девушка, — произнес он хрипло. — Никогда больше не подкрадывайся ко мне так!

Она облизала пересохшие губы, не имея сил отвести взгляда, ей казалось, что она сейчас потеряет сознание. На миг она даже испугалась, что он убьет ее прямо на месте.

Сумасшедший с мечом. Она по уши влипла в дерьмо.

— Я никогда не причиню тебе боль, — сказал он, странное выражение исказило его лицо. Его пристальный взгляд снова осмотрел ее с ног до головы.

— Ты напугал меня, — удалось выдавить Клэр, она задрожала. Это было большое преуменьшение. Если тот меч подлинный, то что он за человек?

— Ты настолько бедна? У тебя нет другой одежды, кроме отрепья? — Его пристальный взгляд встретился с ее взглядом.

Клэр даже не пыталась ответить. Она стояла там, пораженная тем, что хотел донести до нее разум.

— Не бойся, девушка, я вижу, ты очень быстро оделась. — Он улыбнулся ей ободряюще, хотя ее ничем уже нельзя было подбодрить, но тут его взгляд скользнул мимо нее, и его глаза широко раскрылись. Прежде, чем Клэр смогла заметить кого-то или что-то в коридоре, он пихнул ее за свою спину.

— Назад, — скомандовал он.



Поделиться книгой:

На главную
Назад