НОРВЕЖСКАЯ МУЗА НАД НЕВОЙ В Санкт-Петербурге в Центре современной литературы и книги, которым руководит талантливый прозаик Дмитрий Каралис, состоялась презентация сборника переводов стихотворений норвежских поэтов "По ту сторону фьорда", выпущенного АНО "Всерусскiй соборъ" в серии "Современная зарубежная поэзия". В книге представлены произведения Алфа Ларсена, Улафа Булля, Хермана Вильденвея, Ролфа Якобсена и ещё около трёх десятков сегодняшних норвежских поэтов. В беседе, которая с обсуждения конкретного сборника вскоре перешла на разговор о проблемах перевода зарубежных и национальных авторов в сегодняшней России, приняли участие составители книги — переводчик Сергей Вольский и поэт Владимир Шемшученко, консул Генерального Консульства Королевства Норвегия Торкель Торсен, санкт-петербургские писатели Евгений Лукин, Сергей Воронов, Андрей Родосский, Борис Друян, Борис Орлов и другие их коллеги, а также специально прибывшие из Москвы на это мероприятие сотрудники "Литературной газеты" Александр Яковлев и Надежда Горлова, и секретарь Правления Союза писателей России — поэт и критик Николай Переяслов. Участники обсуждения единодушно признали, что литературное сотрудничество может играть не меньшую роль в укреплении дружеских отношений между народами и странами, чем официальная дипломатия или экономическая интеграция. СЛОВО — не знает границ, а значит, писатели поистине могут выступать посланцами мира и доброй воли. Особенно, если им в этом хотя бы немного будет содействовать государство…
ДЕНЬ ПАМЯТИ МАХТУМКУЛИ В Москве в Посольстве Туркменистана в Российской Федерации состоялся ежегодный приём, посвящённый Дню возрождения, единства и поэзии Махтумкули Фраги, который вели известный туркменский писатель Оразгылыч Оразмамедов и секретарь Союза писателей России Николай Переяслов. Вслед за открывшим вечер Чрезвычайным и Полномочным послом Туркменистана в Российской Федерации Халназаром Агахановым о своём понимании значения творчества Махтумкули говорили писатель и главный редактор газеты "Татарский мир" Ринат Мухамадиев, руководитель Московского городского отделения СП России писатель Владимир Гусев, ответственный секретарь Исполкома МСПС по работе с аппаратом прозаик Иван Сабило, переводчик Михаил Синельников, поэт Константин Подыма и другие московские писатели. А секретарь Исполкома МСПС Марина Переяслова поделилась своими впечатлениями о недавней поездке на Международный женский форум в столицу Туркменистана — город Ашхабад, где всё наполнено именем и славой этого замечательного туркменского поэта, боровшегося своими стихами за настоящие, а не декларируемые только на бумаге права простого трудового народа. Всякий, кто побывает сегодня в независимом Туркменистане, не может не увидеть того, что руководство этой страны делает всё, чтобы мечты Махтумкули не остались только поэтическими символами, а воплотились в каждодневную жизнь нынешних потомков великого классика туркменской литературы. Именно в этом — и заключается благотворное соединение Поэзии и Жизни…
НАВСТРЕЧУ 200-ЛЕТИЮ ГОНЧАРОВА 17 июня, в канун дня рождения Ивана Александровича Гончарова, на родине автора "Обыкновенной истории", "Обломова", "Фрегата "Паллады" и "Обрыва" — в городе Ульяновске (бывшем Симбирске) — состоялось вручение учреждённой в этом году Администрацией Ульяновской области совместно с Союзом писателей России литературной премии имени И.А. Гончарова. Её учреждение стало первым шагом на пути подготовки к 200-летнему юбилею писателя, который будет отмечаться в 2012 году, и программу празднования которого недавно утвердил своей подписью Президент Российской Федерации В.В.Путин.
Лауреатами первой Гончаровской премии 2006 года стали: литературовед Юрий Лощиц — за многолетнюю исследовательскую работу, посвящённую жизни и творчеству И.А. Гончарова, воплотившуюся в неоднократно переиздававшуюся в серии "ЖЗЛ" книгу "И.А. Гончаров"; и прозаик Вильям Козлов, широко известный читателям старшего поколения по знаменитой повести "Президент Каменного острова", — за книгу романов о нашем времени "Птица небесная. Охота на дураков".
Торжественная церемония вручения премии прошла в областном Дворце книги имени Н.М.Карамзина. Под классическую музыку в исполнении оркестра Ульяновской филармонии лауреатам были вручены Дипломы, премии и пластиковые банковские карты номиналом в 60 тысяч рублей. Принимая награду, Ю.М.Лощиц, в частности, сказал, что гончаровский Обломов — это никоим образом не воплощение лени или социальной и жизненной апатии, как его трактуют многие филологи и педагоги, а — символ этакой "лежачей забастовки", своего рода пассивного протеста против начинавшегося в тогдашней России внедрения капитализма, что делает роман максимально созвучным проблемам нашего времени. О своём понимании происходящих в стране процессов и их отражении в творчестве говорил также и писатель В.Ф. Козлов, в арсенале которого сегодня числится свыше пятидесяти опубликованных и ещё только ждущих своего издателя острейших романов о России XX-XXI веков.
После ритуального бокала шампанского лауреаты гончаровской премии и представители прибывшей с ними из Москвы писательской делегации, среди которых были секретарь Союза писателей России Николай Переяслов, член редколлегии журнала "Наш современник" публицист Александр Казинцев и редактор отдела литературы "Литературной газеты" прозаик Александр Яковлев, в сопровождении заведующей ульяновским музеем И.А.Гончарова Антонины Васильевны Лобкарёвой и других представителей местной интеллигенции, совершили прогулку на яхтах по Волге, убедившись, что великая русская река всё так же наполняет душу мощью и величием, как и во времена Ивана Александровича.
На следующий день лауреаты гончаровской премии и их спутники посетили расположенный на спуске к реке Свияге храм во имя Всех Святых, в котором глава Симбирской епархии владыка Прокл как раз совершал чин рукоположения в священнослужители. После этого в парке "Винновская роща" состоялся организованный Управлением по делам культуры Ульяновской области, Ульяновским областным краеведческим музеем им. И.А.Гончарова и Музеем И.А.Гончарова XXVIII Всероссийский гончаровский праздник. И даже пустившийся к его началу июньский дождь не смог помешать поклонникам писателя прийти в этот час к окружённой деревьями эстраде, чтобы послушать фрагменты из его произведений, размышления о его жизни и творчестве или завершавшие праздник стихи ульяновских поэтов, которых представила собравшимся поэтесса Елена Кувшинникова.
Последним аккордом праздника стала поездка на берег реки Волги к воспетой писателем в его романе "Обрыв" знаменитой "гончаровской беседке", от которой открываются потрясающие виды на речные просторы и величественные лесистые берега.
Перед отъездом из Ульяновска гости успели ещё посетить Музей современного изобразительного искусства им. А.А. Пластова, дополнив свои впечатления от города встречей с полотнами русских живописцев.
НА ЗЕМЛЕ СВЯТИТЕЛЯ ИОАСАФА На Белгородчине прошли встречи редакции и актива журнала "Всерусскiй соборъ" с белгородскими читателями. Помимо прибывших из Санкт-Петербурга и Москвы Виталия Розе, Владимира Шемшученко и Николая Переяслова, в общении с поклонниками литературы участвовали белгородские поэты Владимир Молчанов, Валерий Черкесов и Александр Осыков. Писатели провели пресс-конференцию для местных СМИ, а также приняли участие в большом разговоре о проблемах литературы и духовности в России, который состоялся в Государственной универсальной научной библиотеке по инициативе её директора Надежды Тихоновны Чуприной и при участии начальника департамента социальной политики Белгородской области Дмитрия Васильевича Худаева.
После этого состоялась поездка в город Грайворон, которую организовала начальник Управления культуры Администрации Белгородской области Нона Олеговна Андросова. Сегодня — это красивейший городок, свидетельствующий своей ухоженностью о неподдельной любви и заботе о нём как рядовых горожан, так и его руководства. С 2001 года здесь действует Духовно-просветительский центр во имя святителя Иоасафа, взявший на себя заботу о духовно-нравственном развитии грайворонцев. При нём работают воскресная школа для детей, катехизаторские курсы для взрослых, школа пономарей, действуют видеолекторий, ряд художественных мастерских, создаются церковно-краеведческий музей и православная библиотека, выпускается газета "Свеча", действует паломническая служба, действует кружок православного этикета, оркестр русских народных инструментов… И всё это — под эгидой Православной Церкви и с участием местных батюшек.
На следующий день состоялась поездка в Чернянский район, где писатели посетили Свято-Троицкий Холковский пещерный монастырь (длина пещер 255,5 м, площадь подземной церкви 57,9 кв. м), рядом с которым вознёсся изготовленный Вячеславом Клыковым памятник древнерусскому князю Святославу, освободившему в своё время Русь от Хазарского каганата, после чего пообщались с главой Чернянского района Иваном Серафимовичем Лаптевым и представителями Чернянского района.
В завершение пребывания в Белгороде делегация "Всерусского собора" побывала в главном храме Белгородской и Старооскольской епархии — Преображенском кафедральном соборе, в котором хранятся нетленные мощи святителя Иоасафа Белгородского и чудотворная икона Николая Ратного. Перед ракой Иоасафа как раз совершался торжественный молебен, отстояв который, писатели с благоговением приложились к руке и челу святителя. Напоследок гости и сопровождавшие их местные писатели заглянули в Белгородский литературный музей и Музей народного искусства, поражающие не столько, может быть, своими экспонатами (хотя они, безусловно, и заслуживают наивысшей похвалы), сколько фактом столь редко встречаемого ныне бережения родной культуры.
ЛИТЕРАТУРА СБЛИЖАЕТ НАРОДЫ В новом здании московской Библиотеки украинской литературы (м. "Рижская", ул. Трифоновская, дом 61, тел.: 8-9265302159) состоялось открытие литературной гостиной, которое провёл поэт и переводчик Виталий Крикуненко. Собравшимся была представлена издаваемая издательством "Пранат" под редакцией Сергея Гловюка поэтическая серия "Из века в век. Славянская поэзия XX-XXI веков", в которой вышло уже восемь томов переводов славянских поэтов, включая и том украинской поэзии. Данная серия уникальна уже тем, что представляет собой билингвистическое издание, при котором читатель видит текст произведения как на языке оригинала, так и в русском переводе. При этом к литературной жизни возвращаются имена и произведения поэтов, недоступных ранее из-за различных причин нетворческого характера — кто-то из них оказался в вынужденной или добровольной эмиграции, кто-то попал в категорию "диссидентов", кто-то просто не понравился властям и в силу этого долгие годы пребывал на положении непечатаемых…
О сближающей народы, объединительной роли литературы говорили поэт и издатель Сергей Гловюк, секретари СП России Владимир Середин и Николай Переяслов, секретарь Исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов Юрий Коноплянни- ков, поэты и переводчики Светлана Соложенкина, Виктор Широков, Андрей Пустогаров, Любовь Турбина и другие участники встречи, многие из которых читали стихи украинских поэтов в своём переводе на русский.
В открывшейся литературной гостиной, которая вмещает до 80 человек, предполагается устраивать презентации новых книг, проводить литературные мероприятия для детей и взрослых, организовывать встречи с писателями и переводчиками. Да и сама библиотека может предложить своим посетителям много чего интересного — на сегодня в её фонде насчитывается более 50 000 украинских книг и периодических изданий, включая такие из современных литературных журналов Украины как "Днiпро", "Київ", "Вiтчизна", "Радуга", "Березiль", "Слово i Час", еженедельник "Лiтературна Україна" и другие.
Фонд библиотеки регулярно пополняется, благодаря поступлениям от различных российских и украинских издательств и общественных организаций, а также — за счёт экземпляров, которые ей дарят живущие ныне в Москве и России писатели-украинцы.
КОНТАКТЫ С КИТАЕМ В Правлении Союза писателей России состоялась встреча с писательской делегацией Китая, в которую входили директор издательства Шанхайского Университета профессор Чжуан Чжисян, декан факультета русского языка Шанхайского университета профессор Чжэн Тиу, бывший советник по образованию Посольства КНР в Москве профессор У Кэли и сотрудник выше названного издательства Гао Юнсон. В разговоре о проблемах развития книжного дела в условиях нынешних экономических реалий приняли участие председатель Союза писателей России В.Н.Ганичев, а также секретари Правления СП России Г.В.Иванов, В.В.Дементьев, Н.И.Дорошенко, О.М.Бавыкин и Н.В.Переяслов.
"Литература не должна идти за рынком, — сказал, размышляя об издательских проблемах, профессор Чжуан Чжисян. — И в этом очень важную роль играет художественный вкус самого издателя…"
СЪЕЗД КНИЖНИКОВ В Москве, в Интеллектуальном центре — фундаментальной библиотеке МГУ имени М.В. Ломоносова, прошёл V съезд Российского Книжного Союза, с приветственным словом на котором выступил мэр Москвы Юрий Михайлович Лужков. На съезде был заслушан доклад Президента РКС Сергея Вадимовича Степашина, утверждены изменения в Устав РКС, учреждён московский филиал союза — "РКС-Москва", избраны его председатель и заместители, а также приняты другие решения. Очень тревожно прозвучала информация о том, что в России стремительно сокращается число книжных магазинов, слабо пополняются библиотечные фонды, не ведётся пропаганда чтения, и вследствие всего этого падает уровень грамотности населения, особенно, молодёжи. (К примеру, сегодняшние российские восьмиклассники находятся по уровню начитанности на 32-м месте в мире!..)
И, тем не менее, как сказал в своём слове С.В.Степашин, книга в сегодняшней России по-прежнему "остаётся основным средством воспитания граждан", а потому Книжный Союз будет делать всё возможное, чтобы облегчить людям доступ к новым изданиям.
В работе V съезда РКС приняли участие главный редактор издательства "Вече" С. Дмитриев, секретари СП России Г.Иванов, И.Янин и Н.Переяслов, секретарь Исполкома МСПС Ю.Коноплянников, редактор альманаха "Братина" Ф.Черепанов и другие писатели.
НАЗВАНЫ ЛАУРЕАТЫ ЛЕРМОНТОВСКОЙ ПРЕМИИ Лауреатами Всероссийской литературной премии имени М.Ю.Лермонтова за 2005 год стали поэты Виктор Иванов (г.Пенза) и Михаил Вишняков (г.Чита). Премия учреждена несколько лет назад Администрацией Пензенской области и Правлением Союза писателей России, церемония её вручения проводится ежегодно в Тарханах в первое воскресенье июля (в знак памяти о дне гибели поэта на дуэли).
Стихи Виктора Иванова недавно звучали в зале Правления Союза писателей России, где проходил его творческий вечер, и были с большим одобрением восприняты его товарищами по литературе и московскими любителями поэзии. А у Михаила Вишнякова в конце 2005 года в столичном издательстве "Русь" вышел под редакцией Николая Коняева великолепно изданный двухтомник, о котором появились положительные рецензии в журналах "Сибирь", "Роман-журнал, XXI век" и других СМИ. Так что премия имени М.Ю.Лермонтова обрела в этом году достойных адресатов.
АЛМАЗНЫЕ РОСЫ ОТ ЯКУТСКОЙ "АЛРОСЫ" В соответствии с решением Комиссии по присуждению "Большой литературной премии России", учреждённой несколько лет назад Союзом писателей России совместно с Акционерной компанией "АЛРОСА" (Якутия), её лауреатами за 2005 год стали:
I премия (общероссийская номинация) — прозаик Владимир ЛиЧутин за роман "Беглец из рая"; прозаик и публицист Михаил Чванов за книгу "Мы — русские!"; прозаик Николай Дорошенко за повесть "Запретный художник".
II премия (национальная) — поэт и переводчик Геннадий Иванов, писатель и литературный критик Вадим Дементьев — оба за существенный вклад в издание классиков якутской литературы.
III премия (региональная) — поэты Евгений СемиЧев (Самара) за книгу стихов "Небесная крепь", Магомед Ахмедов (Дагестан) за книгу стихов "Тайный час" и Елена Кузьмина (Архангельск) за книгу стихов "Северные письма" и цикл стихов "Димитровская суббота".
Кроме того, в рамках "Большой литературной премии России" вручается Специальная премия "На благо России", лауреатом которой стала Екатерина Елагина за книгу воспоминаний "Алмазные экспедиции".
РАДИ СОХРАНЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В соответствии с Приказом министра образования и науки Российской Федерации А.Фурсенко №165 от 27 июня 2006 года, для повышения эффективности работы Межведомственной комиссии по русскому языку и на основании писем ректора Российского университета дружбы народов и председателя Правления Союза писателей России в состав данной комиссии было введено несколько новых лиц, в том числе — член Союза писателей России, редактор журнала "Народное образование" Виктор Трофимович Чумаков, известный в литературно-филологических кругах своей неутомимой борьбой за возвращение буквы "ё" в печатные издания. Первыми, кто на деле поддержал почин главного "ёфикатора" страны, стал коллектив "Литературной газеты", потом решение об использовании буквы "ё" при размножении внутрислужебной документации приняла Государственная Дума РФ, затем к этому движению начали подключаться и некоторые другие организации. Хочется надеяться, что, благодаря обретению статуса официального члена Комиссии по русскому языку, Виктору Трофимовичу, наконец-то, удастся перевести процесс "ёфикации" Отечества из категории своего личного хобби в ранг государственного дела. А то ведь, до чего мы дожили? Уже и выругаться по-человечески не получается, "ё-п-р-с-т!.."
ПРЕМИЯ ИМЕНИ АВТОРА "АЛЫХ ПАРУСОВ" 24 августа станут известны лауреаты литературной премии имени выдающегося русского писателя-романтика Александра Грина, учреждённой СП России, администрациями г.Кирова и г.Слободского (родина писателя). Премия присуждается за произведения для детей и юношества, проникнутые духом романтики, любви и надежды.
Представление на соискание премии производится в свободной форме государственными органами, творческими союзами, редакциями литературных газет и журналов. Для представления, которое завершается 13 августа, необходимо официальное письмо и два экземпляра выдвигаемых произведений.
Адрес: 610000, г.Киров, ул.Воровского, 39. Управление культуры Администрации г.Кирова, т. 8(8332) 67-51-95.
СКОРБЬ ГЛУБОКА Мы выражаем свое сердечное сочувствие Валентину Григорьевичу Распутину, Светлане Ивановне Распутиной и скорбим вместе с ними о безвременно погибшей их дочери Марии Распутиной. А также выражаем сочувствие всем родным и близким их семьи и семьям погибших пассажиров рейса 778 "Москва—Иркутск".
Скорбь безмерна, потеря невосполнима.
Но мы знаем, что члены экипажа проявили героизм и самоотверженность и исполнили до конца свой долг.
Причины аварии и ее последствия будут определены, но уже сейчас можно сказать, что катастрофа требует самых серьезных, энергичных и безотлагательных решений. Она еще раз выявила тяжелое положение в Гражданском воздушном флоте, да и в целом во всём государственном организме.
После гибельных реформ, развала великой державы, разворовывания народной собственности в экономике страны образовался коллапс, безответственность, ослабились профессионализм и исполнительство. Особые удары нанесены по отраслям жизнеобеспечения народа, в первую очередь — транспорта.
Писатели России критически относятся ко многим действиям власти, в том числе и в части обеспечения безопасности перевозок в гражданской авиации и на железнодорожном транспорте. Трагедия в Иркутске еще раз подтверждает необходимость прекращения сползания России в пропасть.