Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Рейнтри: Инферно - Линда Ховард на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Я... что? — она ошеломленно взглянула на него. По смеси нетерпения и беспокойства на его лице, она решила, что он, должно быть, произнес ее имя несколько раз.

— Что вы делали, когда спасались?

Вздрогнув, она сосредоточилась.

— Ничего. Я имею в виду, мы добрались до первого этажа, и мистер Рейнтри послал остальных направо, к автомобильной стоянке. А потом он... мы... — Ее голос задрожал. Она боролась с ним, пытаясь последовать за другими; она вспомнила это. Тогда он сказал, «останься со мной», и она осталась, не имея сил воспротивиться даже притом, что была наполовину обезумевшей от страха.

Останься со мной.

Когда он сидел, сидела она. Когда он стоял, стояла она. Когда двигался, она тоже двигалась. Даже сейчас она не могла отойти от него ни на шаг.

Всего момент назад он сказал «не уходи далеко», и она оказалась не способна отойти от него, она остановилась, как будто натолкнулась на кирпичную стену.

Ужасное подозрение нарастало. Так или иначе, он управлял ею, возможно, это какой-то вид постгипнотического воздействия, хотя она понятия не имела, когда и как он загипнотизировал ее. В его кабинете происходили необъяснимые вещи. Может быть, те проклятые свечи испускали какой-нибудь газ, который одурманил ее.

— Продолжайте, — произнес детектив Харви, врываясь в ее мысли.

— Мы пошли налево, — сказала она, начиная дрожать. Она обхватила себя руками, крепко прижимая одеяло в попытке справиться со своими своенравными мускулами, но через секунду уже дрожала с головы до пят. — В фойе. Огонь… — огонь прыгнул на них подобно бешеному зверю, ревущему от наслаждения. Жар прожег насквозь за долю секунды. Она задыхалась от дыма. А потом... ни дыма, ни жара. Оба мгновенно ушли. И она, и Рейнтри должны были погибнуть в один миг, но этого не произошло. Она могла дышать. Она не чувствовала жара, несмотря на то, что наблюдала за огненными языками, с жадностью пробирающимися к ней по ковру. — Огонь п-просвистел по потолку и вспыхнул позади нас, мы оказались пойманными в ловушку.

— Не хотите присесть? — спросил он, прерывая свой допрос, но учитывая, как сильно она дрожала, он, вероятно, решил что лучше усадить ее, прежде чем она упадет.

Она, возможно, думала бы также, если бы это не означало сесть на асфальт, испачканный обломками пожара и потоками грязной воды. Он, наверное, подразумевал сесть где-нибудь в другом месте, в котором она непременно захотела бы очутиться, если бы чувствовала себя способной переместиться хоть на шаг с того места, где сейчас находилась. Она покачала головой.

— Я в порядке, только промокла и немного продрогла. — Если существовал приз за самое огромное преуменьшение, она только что его выиграла.

Он мгновение смотрел на нее, затем очевидно решил, что она лучше знала, действительно ли ей необходимо сесть. В любом случае, он сделал предложение, что освобождало его от дальнейшей ответственности.

— Что вы сделали?

Лучше не говорить ему, что она чувствовала себя окруженной каким-то силовым полем; это не Звездные войны, так что он может не понять ее. Лучше не говорить, что она чувствовала прохладные потоки воздуха на своих волосах. Вероятнее всего ее одурманили; других объяснений не было.

— Мы ничего не могли сделать. Мы попали в ловушку. Я помню, как мистер Рейнтри громко ругался. Помню, как стала задыхаться и упала на пол. А потом до нас добрались пожарные и вывели оттуда. — В интересах правдоподобности она весьма сгустила краски недавних событий, насколько помнила их, но, конечно же, они пробыли в фойе не очень долго, не больше тридцати секунд. Воображаемое силовое поле не смогло бы сдержать реального жара и дыма. Пожарники, должно быть, с самого начала находились поблизости, но она была слишком охвачена паникой, чтобы их заметить.

Но было что-то еще, возможно, из-за назойливого тумана в памяти она не могла за это ухватиться. Случилось что-то еще. Она знала это, только не могла понять что именно. Возможно, после того, как она примет душ и вымоет волосы, несколько раз, а еще проспит часов двадцать-тридцать, то сможет вспомнить.

Детектив Харви бросил взгляд за ее плечо, после чего защелкнул свою небольшую записную книжку.

— Вам повезло остаться в живых. Вам уже провели ингаляцию от дыма?

— Да, все хорошо. — Врач был удивлен ее хорошим состоянием, но она не сообщила об этом детективу.

— Я думаю, мистер Рейнтри будет еще долго занят здесь, но вы можете идти. У вас есть номер, по которому мы сможем связаться с вами, если у нас появятся еще какие-нибудь вопросы?

Она хотела спросить, «например какие», но вместо этого ответила, «конечно» и дала ему номер своего сотового.

— Местный?

— Это мобильный. — Теперь, когда стало возможным перемещаться вместе с телефоном, она больше не беспокоила местные линии связи, если могла пользоваться сотовым там, где временно обосновалась.

— Вы получили местный номер?

— Нет. Сожалею. Я не видела причин приобретать стационарный номер, если не решу остаться.

— Нет проблем. Спасибо за сотрудничество. — Он коротко с признательностью кивнул ей.

Поскольку это показалось необходимым, Лорна выжала для него слабое и недолгое подобие улыбки, когда он не спеша направлялся ко второму детективу. Она измотана и в грязи. Вдобавок у нее болит голова. Теперь, когда детектив Харви закончил брать у нее показания, она собирается пойти домой.

Она попробовала. Предприняла несколько попыток уйти, но по каким-то причинам не смогла заставить свои ноги двигаться. В ней росло раздражение. Она ходила здесь несколько минут назад, поэтому не было причин, почему она не в состоянии ходить теперь. Просто, чтобы проверить, могла ли она двигаться вообще, она ступила в обратном направлении, приближаясь к Рейнтри. Нет проблем. Все ее органы работали, как надо.

В порядке эксперимента она шагнула вперед и вздохнула от облегчения, когда колени и ноги повиновались. Она была на грани истощения, раз простое действие стало для нее таким сложным. Вздохнув, она собралась сделать следующий шаг.

И не смогла.

Она не могла пройти дальше. Ощущение было таким, словно она до предела натянула невидимую веревку.

Она не могла поверить. Это приводило в бешенство. Он, должно быть, загипнотизировал ее, но как? Когда? Она не могла вспомнить его фразы «вы засыпаете», и, в любом случае, была уверена, что гипноз так не действовал. Он предполагал глубокое расслабление, а не совершение-поступков-против-своей-воли, вопреки тому, как это изображали на сцене и в кинофильмах.

Ей было жаль, что она не носила часов, тогда она сумела бы заметить временное несоответствие между тем моментом, когда вошла в кабинет Рейнтри, и тем, когда раздалась пожарная тревога. Нужно выяснить, во сколько это случилось, потому что она приблизительно знала время заката. Лорна решила, что находилась в его кабинете, возможно, полчаса... Она не была в этом уверена. Те смущающие фантазии могли занять больше времени, чем она думает.

Независимо от того, как он это делал, Данте контролировал ее движения. Она знала это. Когда он сказал, «останься со мной», она осталась, несмотря на адское пламя. Когда он сказал, «не уходи далеко», она была в состоянии отойти лишь на чуть-чуть и ни шагу дальше.

Она повернула голову, чтобы взглянуть на него через плечо, и нашла его стоящим более-менее в одиночестве, очевидно, закончив отвечать на вопросы другого детектива. Он наблюдал за ней с мрачным выражением на лице. Его губы шевельнулись. В окружающем шуме она не могла расслышать слов, но довольно легко прочитала их по губам.

Он сказал:

— Иди сюда.

Глава 6

Она пошла. И не могла остановиться. Затылок пронзили иглы, тело прошиб озноб, но она шла, машинально переставляя ноги. Глаза в смятении были широко распахнуты. Как он это делает? Не то, чтобы «как» имело значение; гораздо больше ее беспокоило то, что это вообще происходит. Неспособность управлять собственным телом, передав контроль над ним ему, могла привести к некоторым неприятным ситуациям.

Она не могла даже позвать на помощь, потому что ей никто не поверит. В лучшем случае люди подумают, что она под действием наркотика или не в себе. Все симпатии будут на его стороне, поскольку он только что потерял казино, свое средство к существованию; последнее, в чем он нуждался, это в психопатке, обвиняющей его в управлении собственными движениями. Она представила, как завопит: «Помогите! Я иду и не могу остановиться! Он заставляет меня делать это!»

Да уж. Это не сработает.

Когда она приблизилась, он одарил Лорну хмурой, самодовольной полуулыбкой, и это ее добило. Рассердившись, она почувствовала себя намного лучше; ощущение беспомощности ей никогда не нравилось. Она была слишком хорошо обучена улицей, чтобы выдать свои намерения. Лорна широко распахнула глаза, придав лицу встревоженное выражение, хотя сомневалась, что он мог что-нибудь разглядеть на покрытом сажей и грязью лице. Она прижала правую руку к боку, немного согнула локоть и напрягла мускулы спины и плеча. Подойдя настолько близко, что почти могла поцеловать его, она запустила апперкот прямо ему в подбородок.

Он не заметил, откуда пришел удар, и ее кулак врезался снизу с силой, от которой лязгнули его зубы. Боль насквозь пронзила костяшки ее пальцев, но удовлетворение от удара того стоило. Данте отступил на полшага назад, со спортивным изяществом восстанавливая равновесие, а затем схватил ее за запястья, пресекая повторные выпады. Он использовал захват, чтобы притянуть ее прямо к себе.

— Я заслужил один удар, — сказал он, удерживая ее и наклоняя голову так, чтобы только она могла его слышать. — Но не приму второй.

— Позволь мне уйти, — парировала она. — И я имею в виду не только твои руки!

— Значит, ты все поняла, — прохладно произнес он.

— Я немного медленно соображала, но причуды некоторых личностей, вроде заталкивания в самое пекло, несколько отвлекают. — Она ответила настолько язвительно, насколько это было возможно. — Не знаю, как ты это делаешь и почему…

— По крайней мере «почему», должно быть очевидным.

— Значит, я, должно быть, наглоталась дыма, и у меня затуманились мозги — интересно только, по чьей вине? — потому что для меня это не очевидно!

— Маленький вопросик о твоем жульничестве. Или ты думала, я забуду об этом, в волнении наблюдая, как мое казино сгорает до основания?

— Я не… постой-ка. Подожди-ка одну проклятую минуту. Ты не мог загипнотизировать меня, когда мы спускались по лестнице с девятнадцатого этажа, а если ты сделал это, когда мы были в твоем кабинете, значит это было еще до того, как начался пожар. «Объясни это, Люси!»[4]

Он усмехнулся, зубы сверкнули белизной на почерневшем от копоти лице.

— Предполагается, что я должен ответить: «Ох, Рики!»?

— Мне все равно, что ты ответишь. Просто прекрати это колдовство или чары, или гипноз — все, чем бы это ни было. Ты не можешь удерживать меня здесь с помощью этого.

— Нелепое утверждение, так как совершенно очевидно, что я уже удерживаю тебя здесь с помощью этого.

Лорна подумала, что сейчас из ее ушей повалит пар. За всю свою жизнь она много раз была сердита, несколько раз даже была в ярости, но подобного бешенства не испытывала еще никогда. До сегодняшнего вечера, она бы сказала, что все эти три состояния означают одно и то же, но теперь точно знала, что бешенство несет в себе высшую меру расстройства. Она была беспомощна, а Лорна ненавидела ощущать себя беспомощной. Вся ее жизнь была построена вокруг стремлений к тому, чтобы не быть беспомощной, никогда снова не становиться жертвой.

— Позволь. Мне. Уйти. — Произнесла она сквозь сжатые зубы почти гортанным голосом. Ее самообладание держалось на тонюсенькой ниточке, да и то только потому, что она знала: крики не помогут ей разрулить ситуацию с ним, а только сделают ее похожей на идиотку.

— Не сейчас. Нам все еще необходимо обсудить несколько пунктиков.

Совершенно равнодушный к ее состоянию, он приподнял голову, чтобы осмотреть сцену разрушения. Зловонный дым проникал повсюду, и просвечивающие сквозь него красные и синие огоньки множества аварийных машин создавали стробоскопический эффект, который она ощущала как шип, загоняемый ей прямо в лоб. В тлеющих руинах все еще вспыхивали пятна пламени, а бдительные пожарные нацеливали на них свои шланги. Разрозненная толпа прижималась к ленте, которой полиция огородила место происшествия.

Она видела те же самые детали, что и он, и вспыхивающие огни напомнили ей о шаре пламени... нет, не пламени... чего-то еще. У нее перехватило дыхание, поскольку голову пронзила сильная боль.

— Тогда обсуди их уже, — инстинктивно, она прижала к голове руку, чтобы сдержать боль.

— Не здесь. — Он снова мельком взглянул на нее. — Ты в порядке?

— У меня раскалывается голова. Я могла бы пойти домой и лечь, если бы ты не был таким ничтожеством.

Он бросил на нее оценивающий взгляд.

— Но я ничтожество, так что подавай на меня в суд. Теперь будь паинькой и подожди здесь, как хорошая девочка. Я еще некоторое время буду занят. Когда я освобожусь, мы пойдем ко мне домой и продолжим этот разговор.

Лорна затихла, и когда он ушел, она осталась приклеенной к месту. Проклятье на его голову, думала она, в то время как разъяренные слезы хлынули из глаз и покатились вниз по грязным щекам. Она подняла руки и вытерла их. По крайней мере, он оставил ей возможность пользоваться руками. Она не могла идти и не могла говорить, но она могла вытереть себе лицо, и если Бог был действительно добр к ней, то она сможет снова ударить Рейнтри кулаком в следующий раз, когда он окажется в пределах ее досягаемости.

И вдруг ее прошиб холод, гусиная кожа покрыла все тело. Короткая вспышка гнева осталась забыта, разрушенная внезапным ужасным страхом.

Что он такое?

***

Мужчина и женщина, стоящие позади полицейского кордона и наблюдающие за пожаром, наконец отвернулись и начали пробираться к своему автомобилю.

— Дерьмо, — хмуро сказала женщина. Ее звали Элин Кэмпбелл, и за исключением дрэнира, она была самым мощным повелителем огня в клане Ансара. Все, что они знали о Данте Рейнтри, и все, что она знала об огне — некое полуавтоматическое мощное заклинание — соединились и вылились в план, который должен был привести к смерти дрэнира Рейнтри, а вместо этого их миссия потерпела полное поражение.

— Да. — Рубен Маквилльямс тряхнул головой. Все их тщательное планирование и расчеты буквально пошли прахом. — Почему это не сработало?

— Не знаю. Это должно было сработать. Он не настолько силен. Никто не может обладать такой властью, даже дрэнир. Это было более, чем смертельно.

— Тогда он точно самый сильный из всех когда-либо виданных дрэниров или же самый удачливый.

— Или он ушел быстрее, чем мы предполагали. Возможно, он пошел на попятный и сбежал в укрытие, вместо того, чтобы постараться справиться с пожаром.

Рубен вздохнул.

— Возможно. Я не видел, когда они вывели его, так что он мог стоять некоторое время где-то вне поля зрения, прежде чем я, наконец, заметил его. Эта проклятая техника все время путалась под ногами.

Она подняла глаза к звездному небу.

— Таким образом, мы имеем два возможных варианта событий. Первое, он пошел на попятный и сбежал. Второе и, к сожалению, наиболее вероятное: он более силен, чем мы ожидали. Сил не будет счастлив.

Рубен снова вздохнул, готовясь к неизбежному.

— Думаю, мы уже достаточно долго откладываем. Нужно позвонить. — Он вытянул из кармана сотовый, но женщина остановила его, опустив ладонь ему на руку.

— Не стоит пользоваться сотовым, это небезопасно. Подожди до возвращения в гостиницу, и воспользуйся их телефоном.

— Неплохая идея. — Все, что могло отсрочить этот звонок Силу Ансара, казалось неплохой идеей. Сил был его кузеном со стороны матери, но родство не уменьшало льда в отношениях с этим бастардом[5], он подразумевал «бастард» и в буквальном, и в фигуральном смысле. Возможно, вступление в тайную коалицию с Силом против теперешнего дрэнира, Джуды, было не самым умным его поступком. Пусть прежде он и соглашался с Силом в том, что теперь, после двухсот лет восстановления, Ансара стала достаточно сильна, чтобы победить Рейнтри и стереть их с лица земли, возможно, он все же заблуждался. Возможно, Сил был неправ.

Он знал, что Сил не раздумывая примет первый вариант, решив что Данте Рейнтри пошел на попятный и сбежал, вместо того чтобы попробовать сдержать огонь, и полностью отклонит вероятность того, что Рейнтри более силен, чем они себе представляли. Но что, если Рейнтри действительно настолько могуществен? Предпринятый удачный ход, спланированный Силом, должен был обернуться катастрофой, а Ансара получили бы шанс выжить как клан. После генерального сражения с Рейнтри потребовалось два столетия, чтобы восстановить былую мощь.

Сил не способен усомниться в своих суждениях. Если план потерпел неудачу, а именно это и произошло, Сил увидит только два варианта: либо Рубен и Элин неточно следовали его указаниям, либо Рейнтри показал себя трусом. Рубен знал, они не допустили ни единой ошибки. Все шло, как отлаженный часовой механизм... за исключением результата. Огонь должен был выйти из-под контроля и поглотить Рейнтри — восхитительная ирония, потому что все повелители огня имели странные отношения любви и ненависти со стихией, которая танцевала по их прихоти. Вместо этого он вышел из здания невредимым. Грязным, черным от копоти, возможно немного подпаленным, но по существу невредимым.

Пуля в голове была бы более эффективна, но Сил не хотел переполошить клан Рейнтри, что, конечно, последует за очевидным убийством. Все должно было выглядеть случайностью, поэтому гарантированность результата становилась проблематичной. Королевская семья, самые сильные из Рейнтри, должны были быть уничтожены так, чтобы никто не заподозрил убийства. Огонь… потеряв своего дрэнира в огне, Рейнтри посчитали бы это трагичным и горьким финалом, но полностью поняли бы его желание бороться до конца, чтобы спасти свое казино и гостиницу, особенно гостиницу с проживающими там постояльцами.

Сил, разумеется, и мысли не допускает, что запланированный несчастный случай, который отведет подозрения от Ансара, не гарантирует стопроцентный результат. Что-то могло дать сбой. Сегодня вечером что-то определенно пошло не так.

Данте Рейнтри все еще был жив. Что как раз доказывало наличие сбоя.

Главная атака на жилище Рейнтри, их Убежище, была запланирована на день летнего солнцестояния, которое наступит через неделю. У него и у Элин есть неделя, чтобы убить Данте Рейнтри... или Сил убьет их.

Глава 7

Данте хмуро возвращался туда, где оставил Лорну, он не желал уезжать, но знал, что от него здесь уже ничто не зависит. Как только полицейские закончили с допросом, все его мысли сосредоточились на том, чтобы найти своих служащих и выяснить, есть ли жертвы. К его глубокому сожалению и ярости, ответ на этот вопрос оказался утвердительным. Одно тело уже извлекли из тлеющих руин казино, и полицейские опрашивали людей, чтобы установить, не хватился ли кто-нибудь друга или родственника. Все это займет некоторое время, и еще несколько дней нельзя будет подвести итоги потерям.

Он нашел Эла Рэйберна, охрипшего и кашляющего от едкого дыма, но отказывающегося ехать в больницу; вместо этого тот помогал поддерживать порядок среди эвакуированных гостей. Штат гостиницы провел впечатляющую работу. Самой гостинице был нанесен сравнительно небольшой ущерб, большинство повреждений сосредоточились в фойе, соединяющим гостиницу и казино, где Данте сдерживал натиск. Все, находящиеся в гостинице, и гости, и служащие, были благополучно эвакуированы. У некоторых имелись небольшие ушибы, растянутые лодыжки и все в этом роде, но ничего серьезного. Конечно, все было в копоти от дыма, и гостиница нуждалась в основательной чистке, чтобы избавиться от запаха гари. Однако, были и хорошие новости, а именно то, что автомобильная стоянка осталась неповрежденной, а также не пострадали стены здания. Вероятно, гостиница сможет возобновить работу уже через две недели. Вопрос в том, почему кто-то пожелал оставить это место без казино?

Казино было потеряно полностью, повреждены приблизительно двадцать машин, находящихся на стоянке перед его входом, а само место парковки являло собой сплошной беспорядок. Двадцать или тридцать человек получили ожоги разной степени тяжести, и многие, опять же, пострадали, надышавшись дыма; всех их развезли по местным больницам.

Разумеется, сбежались толпы репортеров, они постоянно окрикивали и останавливали его, задавая вопросы и упрашивая дать интервью, мешая его попыткам организовать служащих, устроить другое жилье для постояльцев гостиницы и договориться с Элом, чтобы тот постарался вернуть им их имущество и, в то же время, оградить гостиницу от воров, прикидывающихся постояльцами. Также необходимо было обсудить дела со страховщиком. А еще позвонить Гидеону и Мерси, сообщить им о пожаре и о том, что с ним все в порядке, прежде чем они увидят все это в новостях. Они оба находились в восточном часовом поясе, а это означало, что связаться с ними нужно как можно скорее.



Поделиться книгой:

На главную
Назад