В экспозиции выставки представлены их первые публикации и книги: произведения В.Г. Распутина – "Край возле самого неба" (1966), "Деньги для Марии" (1967), "Последний срок" (1970), "Прощание с Матёрой" (1974) и другие, а также В.И. Белова – "Деревня Бердяйка" (1961), "Привычное дело" (1967), "Лад" (1979) …
Выставку сопровождает фотоархив СП России, карты отдела картографии РГБ, а также интересные материалы, связанные с жизнью и творчеством писателей.
Хранители русского слова – писатели земли нашей, её летописцы и защитники. Но ведь и те, кто бережно сохраняет для нас этот бесценный родник, настоящие мастера библиотечного дела – тоже хранители слова. Да и все мы, читатели, в чьих душах стойко теплится огонёк любви к слову народному, все, кто хранит в памяти и сердце строки Пушкина и Гоголя, Толстого и Достоевского, Распутина и Белова, – все мы тоже хранители.
ПОЭТЫ В ГОСТЯХ У МИНИСТРА
В Международный День Поэзии в Министерстве культуры Российской Федерации состоялась уже традиционная встреча министра культуры РФ Александра Сергеевича Соколова с ведущими российскими поэтами, издателями и пишущими о поэзии критиками. Вот уже второй год подряд за поэтическим "круглым столом" в Минкульте (на самом деле этот стол длинный) собираются представители всех существующих сегодня в России, жёстко соперничающих друг с другом писательских союзов, которые очень редко пересекаются на совместных поэтических выступлениях или на страницах общих литературных изданий. Да и нет их, фактически, таких вот – общих – изданий. Каждый союз работает сегодня исключительно сам на себя, печатая в своих изданиях, как правило, только узкий круг своих же собственных авторов. Едва ли не единственным исключением явился вышедший в конце 2006 года юбилейный альманах "День поэзии", выпущенный при материальной помощи воронежского подвижника Николая Сапелкина и, опять-таки, по инициативе Министерства культуры РФ, который объединил на своих страницах поэтов-традиционалистов и поэтов-модернистов, членов Союза писателей России, Союза российских писателей, Союза писателей Москвы и просто пишущих людей, не входящих ни в какие творческие союзы.
Вот и на нынешней встрече у А.С. Соколова плечом к плечу друг с другом сидели такие не похожие один на другого по своим идейным и художественным принципам авторы как Геннадий Иванов и Андрей Дементьев, Римма Казакова и Николай Переяслов, Юван Шесталов и Станислав Куняев, Владимир Костров и Юрий Ряшенцев, Сергей Мнацаканян и Евгений Юшин, Владимир Бояринов и Константин Ваншенкин, а также Владимир Шемшученко, Елена Исаева, Сергей Каргашин, Лариса Васильева, Валерий Дударев, Владимир Фирсов и многие другие их коллеги по поэтическому цеху.
Длившийся более двух часов принципиальный разговор касался в первую очередь такой болевой темы, как отношение российской власти к своим поэтам, того пренебрежения мастерами художественного слова, которое стало доминирующим в сегодняшней России, где поощряется исключительно развлекательная сторона искусства и всячески затеняется смысловая. Речь шла также о проблемах возможного объединения всех существующих ныне в стране писательских союзов в один общий, о трудностях современного книгоиздания и, в особенности, выпуска и реализации сборников поэтических произведений, ну и, конечно же, о возрождении столь любимого поэтами "Дня поэзии". К радости всех присутствующих было сказано, что выпущенный в конце 2006 года альманах не останется случайным эпизодом в литературной жизни наших дней, но будет продолжен последующими выпусками. В частности, уже найдены деньги на "День поэзии-2007", который будет издан в этом году в Санкт-Петербурге под редакцией поэта Андрея Романова.
Директор издательства "Воскресенье" Георгий Пряхин представил присутствующим 16-томное собрание сочинений И.А. Бунина, а воронежский издатель Николай Сапелкин подарил всем участникам "круглого стола" только что выпущенный им в Воронеже сборник "Альманах "ДЕНЬ ПОЭЗИИ-2006" как явление культуры", в который он собрал материалы и отклики, посвящённые выходу юбилейного "Дня поэзии".
Таким образом, встреча в Министерстве культуры (состоявшаяся благодаря огромным организационным усилиям референта министра культуры РФ – поэта Андрея Шацкова) показала, что диалог между поэтами различных творческих направлений, стоящих порою на прямо противоположных идейных позициях и числящихся в непримиримо соперничающих друг с другом писательских союзах, оказывается не только возможным, но и может носить вполне конструктивный характер и работать на единение литературных сил России. А именно этого единения нашей литературе сегодня больше всего и не хватает.
ОБСУЖДЕНИЕ БУДУЩЕЙ КНИГИ
В Правлении Союза писателей России состоялось обсуждение рукописи романа иркутского прозаика Александра Попова "Жить, чтобы любить", в котором, помимо автора, приняли участие писатели В. Распутин, Г. Иванов, С. Шуртаков, Ю. Лощиц, Н. Переяслов, М. Попов и другие. Роман А. Попова посвящён жизни сибирской деревни начала XIX века, перипетии судьбы забрасывают его героев то в Иркутск, то в Петербург, то на поля Первой Мировой войны, но всех персонажей ведёт по жизни одно, довлеющее над ними желание – обрести своё простое земное счастье. Не каждому из них удаётся вовремя распознать свою встреченную любовь, не каждый может быстро разобраться со своей совестью и установить в душе лад и гармонию, но разными жизненными путями все стараются идти именно к этому…
Такова в двух словах фабула романа А. Попова, охватывающего достаточно большой круг действующих лиц и множество событий. Все выступившие на обсуждении отметили сильные стороны произведения, выделив в числе особенно удачных страниц те, что посвящен описанию непосредственно деревенской жизни. Все принимавшие участие в обсуждении признали, что А. Попов является достаточно одарённым прозаиком и его талант заслуживает поддержки и дальнейшего развития.
КУДА ДВИЖЕТСЯ ИСТОРИЯ?
"Куда движется история?" – так назывался юбилейный творческий вечер ректора литературного института, писателя Бориса Николаевича Тарасова, состоявшийся 19 апреля в большом зале Центрального Дома Литераторов. В организации вечера приняли участие Союз писателей России, бюро пропаганды художественной литературы, клуб писателей ЦДЛ.
Книги Бориса Тарасова были представлены не только в содержательных выступлениях его коллег, но и в замечательном документальном фильме, созданном на основе творчества писателя.
Вёл вечер Ю.М. Лощиц. Председатель СП России В.Н. Ганичев вручил юбиляру поздравительный адрес от СП России, а также икону Святого Спиридона Тримифунтского.
От комисси по культуре Государственной Думы выступил И.Кобзон. Он зачитал указ Президента РФ о присвоении Б.Н. Тарасову звания "Заслуженный деятель науки РФ". Были зачитаны также поздравительные телеграммы Министерства культуры и массовых коммуникаций, Московской Городской Думы.
Среди выступающих на вечере были выдающиеся современные писатели, поэты и общественные деятели: Н.А. Нарочницкая, В.И. Гусев, В.А. Костров, Д.А. Жуков и другие. Московскую патриархию представлял руководитель пресс-службы Владимир Вегелянский.
Замечательный певец Фёдор Тарасов исполнил романсы на стихи русских поэтов.
Тёплый душевный настрой слушателей в течение всего вечера оставался таковым. Творчество Бориса Тарасова, его глубокие исторические прозрения и православные надежды, его заботы о молодом поколении писателей, не могли, конечно, оставить равнодушным русского думающего человека.
СЕРЬЁЗНЫЙ РАЗГОВОР
18 апреля в конференц-зале СП России состоялось очередное заседание Совета по прозе, которое провёл председатель Совета М.М. Попов.
Заседание было посвящено творчеству Анатолия Байбородина. Это был серьёзный разговор о серьёзной прозе. Начал его В.Н. Ганичев, затем с обстоятельными докладами выступили В.Личутин, В.Хайрюзов, А.Воронцов, Е.Шишкин, Н.Переяслов, С.Перевезенцев, Н.Сергованцев и другие.
Были представлены книги писателя "Утоли мои печали", "Месяцеслов" и публикации в журналах "Наш современник", "Москва".
Одним из результатов обсуждения явилось то, что все присутствующие пришли к единому мнению – писатель Анатолий Байбородин заслуживает серьёзной литературной премии.
НОВЫЕ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ
— Московское Общество дружбы и развития сотрудничества с зарубежными странами выпустило роман-драму в стихах кабардинской поэтессы Любы Балаговой "Царская любовь", посвящённую трагическим отношениям государя Иоанна Васильевича IV (Грозного) и его второй жены – дочери верховного князя Кабарды Темрюка Идарова – Гошаней Темрюковны, принявшей в крещении имя Марии.
Роман открывает читателю малоизвестные страницы взаимоотношений Московского государства XVI века с Кабардинским княжеством, выраженные через полный страстей и драматизма рассказ о любви-борьбе психически больного царя Ивана Грозного и его жены Марии. При этом автору удалось не просто показать судьбы и души своих героев, но дать ещё и широкую панораму жизни тогдашней Московии и Великой Кабарды, создав красочную "энциклопедию адыгской жизни" и показав давнее стремление кабардинского народа жить в союзе с русскими людьми.
Особую актуальность книге Любы Балаговой придаёт сложность нынешних отношений России с кавказскими республиками, которую как раз и помогает понять проекция на российскую историю. Тем более что дружбе Кабарды и России в этом году исполняется уже 450 лет.
Перевёл книгу на русский язык и написал к ней предисловие поэт, критик, секретарь Правления Союза писателей России Николай Переяслов.
— В Самаре вышел очередной номер (2006, № 4) литературно-художественного журнала "Русское эхо", выпускаемого Самарской областной писательской организацией СП России при поддержке Министерства культуры и молодёжной политики Самарской области. Это весомое четырёхсотстраничное ежеквартальное издание открывается необыкновенно глубокой и интересно написанной статьёй игумена Георгия (Шестуна) "Православная культура – культура православной цивилизации", которую следовало бы распечатать и раздать каждому педагогу, писателю и деятелю российской культуры, включая М.Е. Швыдкого. "Каждый, кто живёт в Православной цивилизации, – пишет о. Георгий, – должен знать о великой богословской битве Григория Паламы с монахом Варлаамом Калабрийцем, как святитель отстоял духовную основу нашей цивилизации, её неповторимое бытие. А Запад уже уходил от Христа по дороге романтизма и возрождения языческого почитания человека и тварного мира, по дороге рыцарского героизма, но героизма апостасийного.
Мы все должны знать, как великая Православная цивилизация была дарована на сохранение России и её народу. Как наши князья шли войной на Византию, желая земного богатства, а обретали небесное. Мужеством и отчаянной смелостью завоёвывали себе право быть крещёнными в святой воде Византии, привозили себе царских невест и тем самым обретали царскую кровь. Как жили, молились и совершали великие подвиги наши святые предки. Как рождалась в летописях и богословских трактатах, в поучениях и житиях наша великая духовная литература…"
Далее слова игумена Георгия (Шестуна) иллюстрируют своим творчеством самарские поэты Евгений Семичев, Евгений Чепурных, Борис Сиротин, Любовь Глотова, Рафаэль Фахрутдинов и другие, а также гости номера Николай Лаврович (Беларусь), Юрий Шестаков (С-Пб), Анатолий Радов (Ставропольский край), Екатерина Иванова и Виктория Ткач (Тула) и ряд других. С поэтическим дебютом в журнале выступает самарский иерей о. Сергей Гусельников. Проза представлена многоплановым романом Юрия Сыскова "Ад желаний", рассказами Александра Селезнёва, Игоря Гончарова, Александра Герасимова, драматургия – трагифарсом Евгения Чебалина "Петушья рать", публицистика – статьёй Алексея Шишкина "Православная культура в литературном образовании", перекликающейся с открывающей журнал статьёй игумена Георгия (Шестуна). "Наша история, – пишет в ней, цитируя И.Л. Солоневича, А. Шишкин, – есть история того, как дух покоряет материю, а история США есть история того, как материя подавляет дух…" Думается, это особенно следовало бы помнить нам сегодня, когда нас всеми силами хотят заставить быть похожими на утратившую всякие остатки духовности американскую нацию.
— "Эта книга – островок любви, милосердия и сострадания", – сказано в аннотации к сборнику избранных стихотворений и переводов петербургского поэта Сергея Воронова "Осень", выпущенному в конце 2006 года издательством Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. И, наверное, всё это действительно так, потому что настоящего поэта просто не может быть без всех этих выше названных качеств, а Сергей Воронов – поэт настоящий, яркий, метафорический и даже склонный к некоторой афористичности. По крайней мере, довольно многие его строки напоминают собой готовые афоризмы, которые хоть сейчас вставляй в сборники "крылатых слов и выражений". Ну, скажем, как эти: "Жизнь под старость всегда проста – / ставит всё на свои места". Довольно много стихов в книге имеет явную склонность к философичности, явленной посредством соединения неких нравственных постулатов с художественными образами, как это видно на следующем примере: "Мир покаянью не обучен / и в прагматической броне / он хмурит, словно брови, тучи / и не даёт покоя мне…" Но, наверное, всё-таки больше трогают душу какой-то своей живой и беззащитной образностью те стихи Воронова, которые просто рисуют узнаваемый для каждого из нас мир за стенами квартиры, который он наделяет трепетно-трогательными чертами: "Мокнет вечер за окном, / на душе темно и тихо. / Ночь – пугливая зайчиха – / притаилась за гумном. / Осень. Хмарь. Неразбериха / меж дремотою и сном…"
В таких, на первый взгляд, простых картинках иной раз таится ничуть не меньше поэзии, чем в иных высокоумных рассуждениях на "вечные" темы.
— Монография Ольги Пашкевич "Литература народов Якутии и проблема национального менталитета" была издана филологическим факультетом Якутского государственного университета имени М.К. Амосова ещё в 2004 году, но, в силу своего мизерного тиража (300 экз.) и отдалённости Якутска от российской столицы, осталась до сих пор мало кому известной, хотя она заслуживает гораздо более широкого распространения. И дело здесь не в том, что автор монографии добросовестно систематизирует сведения о (будем говорить честно!) недостаточно хорошо знакомой российскому читателю якутской литературе. Основная заслуга книги Ольги Пашкевич в том, что она выводит анализ особенностей литературы якутских писателей за рамки одних только социально-психологических факторов и рассматривает её сквозь призму уникального национального менталитета. "На протяжении длительного времени в философии преобладал принцип антропологического рационализма, согласно которому человек, мотивы его поведения и само бытие рассматривались только как проявление сознательной жизни, – пишет она во введении. – Но, начиная с нового времени, в философской антропологии всё большее место занимает проблема бессознательного" – то есть "процессов, не осозна- ющихся человеком", в основе которых лежит и которыми зачастую руководит "совокупность архетипов", образующая опыт предшествующих поколений, который наследуется новыми поколениями. Архетипы лежат в основе мифов, сновидений, символов художественного творчества, а также невысказанных, бессознательных, но сильно чувствуемых народом идей. "Чем непоколебимее народ содержит эти идеи, чем менее склонен изменить первоначальному чувству, чем менее склонен подчиняться различным ложным толкованиям идей, тем он могучее, крепче, счастливее".
Читаешь эти строки и понимаешь, что они имеют значение далеко не для одной только якутской литературы, ибо проецируются на историческую судьбу и историю культуры любого народа, и прежде всего – русского. Ведь именно для того, чтобы лишить нас нашей могучести, крепости и чувства всеобщего счастья, наше сегодняшнее телевидение, газеты, эстрада, театр, кино и наша великая некогда литература как раз и были наводнены при помощи М.Е. Швыдкого и подобных ему деятелей множеством ложных толкований, лишивших наш народ его неколебимости и подтолкнувших его к измене своему первоначальному чувству. Чем это в итоге обернулось для нашей страны, сегодня хорошо видно на нашей собственной, всё более и более ухудшающейся жизни.