«Не добродетели», — подумала Кейтлин.
Слова Габриэля напомнили ей лица членов Братства. Слабое, но мудрое лицо Тимона, прохладное и проницательное лицо Мерениан, ожидающее лицо ЛеШана с прищуренными глазами. Они были последними представителями древнего рода, которые пользовались кристаллами. Они не имели дел с родом людей, но для группы Кейт сделали исключение. Они отказались от источника собственной силы, чтобы предоставить ей оружие против мистера Зитса.
— А сейчас мистер Зи основал свою собственную Темную Сторону, — сказала она, не сводя глаз с Габриэля.
— Можешь называть это так. Ударная пси-команда. И я собираюсь к ней присоединится, — небрежно сказал Габриель, поглаживая кристалл. Как и говорила Кейт, это опасно. Он порезал палец об одну из граней и увидел, как выступила капля крови. Габриэль не видел в них опасности, он на них даже не смотрел.
— Для вас он все равно бесполезен, — сказал Габриэль. — Вы хотели принести его к кристаллу? Чтобы соприкоснусь его с ним, и таким образом уничтожить.
Кейтлин не знала наверняка. ЛеШан сказал, что этот осколок может уничтожить кристалл мистера Зи, больше ничего. Она увидела, как капля крови Габриэля упала на деревянный пол.
— Но чтобы сделать это, вам придется добраться к кристаллу, — продолжал Габриэль. — А вы не можете этого сделать. Старик держит его в помещении с парольным доступом и психокинетическим барьером, с этим ты ничего не сможешь поделать, правда Льюис? Может, угадаете восьмизначный пароль?
Голос у него был как у солдата, и он прав, Кейтлин это знала. Льюис может двигать вещи разумом, с помощью психокинеза, но с парольным замком от этого не будет никакого толку.
Льюис немного покраснел, но задал Габриелю вопрос:
— Лида все еще с тобой?
— Твоя маленькая возлюбленная? — мерзко улыбнулся Габриэль. — Лучше забудь о ней. Она вернулась под присмотр своего отца. Все равно ты ей никогда не нравился.
«Какая жалость», — подумала Кейтлин.
Лидия Зитс была шпионкой и изменщицей, которую послал отец, чтобы следить за их путешествием в Канаду, в поисках Братства, но Кейтлин было ее жаль. Быть под присмотром мистера Зитса она бы никому не пожелала.
— Как я уже говорил, Кейтлин, — невозмутимо сказал Габриэль. — Лучше возвращайся домой. Тебе в любом случае не добраться до кристалла. Полиция тебе не поверит, старик о ней уже позаботился. Он кстати позаботился и об одном из родителей Анны. А Братство даже себе помочь не может. Так что вам нет смысла стоять на своем. Почему бы вам не пойти домой, пока я не напал на вас снова?
Роб ничего не сказал, он был слишком зол на Габриэля, чтобы вымолвить хоть слово. Сейчас они опять стояли лицом к лицу с Габриэлем. Кейтлин не нужна была сеть, чтобы почувствовать его ярость. Она читалась в каждой черте его тела и горела в его золотых глазах.
— Ты предатель, — просто сказал он Габриэлю. — И если ты не с нами, то мы будем с тобой бороться. Всеми способами, которые только отыщем.
Говорил он тихо, но его голос дрожал.
«Не просто от ярости», — вдруг подумала Кейтлин.
Роб чувствовал себя так, словно его лично предали. Он не верил, что Габриэль сможет причинить боль Кейт, и тот доказал обратное. Это стало их противостоянием, Роб и Габриэль никогда не ладили в их группе, а сейчас они стали самыми лютыми врагами.
Они знали, что нужно делать, чтобы сильнее задеть друг друга. Роб продолжил, и сейчас его голос не был тихим, он стал грубым и беспечным.
— Знаешь, что я думаю? Кейт ошибалась, это не сеть ты терпеть не можешь. Не близость. А свободу. Потребность делать собственные решения, быть ответственным. Вот, с чем ты не можешь смириться. Тебе лучше быть рабом кристалла, чем принимать собственные решения.
Габриэль опустил осколок, а его глаза потемнели. Кейтлин схватила Роба за руку, но он, казалось, этого не заметил.
— Я прав, не так ли? — спросил Роб, коротко и дико рассмеявшись, словно он испытал удовольствие оттого, что задел Габриэля. Прозвучало это открыто и презрительно, что на Роба совсем не похоже. — Мистер Зитс говорит тебе, что делать, и тебе это нравится. Ты привык так делать за все те годы проведенные в тюрьме. Черт, да ты просто заскучал за своей клеткой…
Габриэль ударил его.
Не с помощью силы разума. У Кейтлин сложилось впечатление, что для этого он был слишком зол. Он ударил Роба кулаком в челюсть. Голова Роба дернулась, и он упал.
Легкими изящными движениями хищника Габриэль снова настиг его. Кейтлин стала между ними.
— Нет! — сказала она Габриэлю, чтобы остановить его, или хотя бы найти способ отобрать у него осколок. Он был холодным и крепким. Она схватилась за него, но Габриэль все еще пытался дотянуться до Роба.
Льюис и Анна стали вокруг Роба и пытались оттянуть, хватаясь за него, куда только могли дотянуться. Кейтлин немного отошла в сторону, забрав кристалл. Габриэлю казалось все равно, его глаза все еще были прикованы к Робу, который карабкался, вытирая кровь тыльной стороной ладони. Он как дикарь, победоносно наблюдал за Габриэлем, который не смог себя сдержать. Кейтлин поняла, что он больше не думает, он просто отдался чувствам. Роб был охвачен болью, чувством предательства и гневом, набрасываясь так, как она еще никогда не видела.
«Боже, как мы изменились, — испугано подумала она. — Все мы изменились под влиянием такой близкой связи друг с другом. Роб, который всегда был таким благородным, сейчас впал в ярость… как и другой обычный человек», — добавил ее внутренний голос.
Он ошибается, и мне нужно все это остановить. Пока эти двое не поубивали друг друга.
— Ну же, — говорил Роб. — Кишка тонка, выйти один на один со мной? Без всяких фокусов, на кулаках. Тебя на это хватит, мальчик?
Габриэль со злостью вылез из куртки, несмотря на все попытки Анны и Льюиса удержать его. За его поясом, в каком-то пружинном механизме был нож.
«О, замечательно», — подумала Кейтлин.
Она туже схватилась за осколок кристалла. Она знала, что ей следует отнести его в безопасное место, но где же это безопасное место? Габриэль может последовать за ней куда угодно, может вытащить из ее разума информацию о том, где он спрятан. И к тому же она не может уйти и позволить Габриэлю и Робу драться.
Кейтлин решила рискнуть.
— А вот и кристалл, Габриэль, — сказала она. — И единственный способ отобрать его, это сделать то, что ты сделал раньше».
— Но я думаю, ты не станешь этого делать, — мысленно добавило она. — Ты сам сказал, что он для нас бесполезен. Мы не можем добраться до кристалла мистера Зи, так какая разница? Почему бы тебе просто не вернуться и не сказать, что не смог его найти?
Она пыталась предоставить ему выход из сложившегося положения. Если он и вправду не хочет причинять им боль…
Габриэль колебался. Его челюсти были туго сжаты, а взгляд стал тяжелым. Но она заметила в его лице неуверенность. Какое-то время он стоял неподвижно, а затем вдруг посмотрел не нее.
Разум Кейтлин очистился от страха и удивления. Дверь позади нее открылась.
— Эй, ребята, вы еще не спите? — спросил сонный голос.
Это был Тони, брат Марисоль, одетый в обрезанные шорты и тапочки. Он потер глаза и нахмурился. Стало ясно, что бы не сделал Габриэль, чтобы усыпить семью Диаз, это больше не работает.
— Кто это? — потребовал ответа Тони, взглянув на Габриэля. Потом он моргнул, и хмурый взгляд исчез.
— Эй, это же ты. Я тебя помню. Вернулся к brujo, да? (приим. переводчика: в переводе с испанского «brujo» означает «ведьма»)
«А он, кажется, стал веселее, увидев Габриэля, а потом оглядел остальных, — подумала Кейт. — Может потому, что Габриэль еще один жесткий парень. Или потому, что у него шансов добраться до мистера Зитса больше чем у остальных».
Тони всем своим сердцем ненавидел мистера Зи. Он назывл его "El Diablo" или "El Gato". Оба эти слова означали дьявол. И говорил, что он отправится в ад, где ему и место.
Все пятеро, связанные сетью, замерли, словно образы на картине, увидев гостя. А Тони охотно продолжал разговаривать, он казалось не почувствовал напряженную атмосферу в комнате и не заметил крови на подбородке Роба.
— Как я вижу, вы достали cuchillo, магический нож для Марисоль. Я не поверил, когда они мне сказали. Настоящий старомодный шарм, да? Все те врачи говорили, что она больше никогда не проснется, ну что ж, покажем им! — Он улыбнулся, и его черты, почти всегда угрюмые, сейчас засияли. Он сделал все, чтобы заставить Габриэля уйти. (приим. переводчика: в переводе с испанского «cuchillo» означает «нож»)
Кейтлин жестко смотрела на Габриэля, подозревая, что он не знал, что осколок может излечить Марисоль. Может, ей и стояло сказать, но она не хотела давать мистеру Зи дополнительную информацию. Он бы нашел способ использовать ее против них самих.
Сейчас Габриэль замер. Казалось благодарность и юмор Тони выбил почву у него из-под ног. Сбил его с толку.
— Ну, Габриэль конечно помог раздобыть осколок, — сказала Кейт, и это была правда. Если бы Габриэль не предал Братство, кристалл бы не распался на осколки. — И он бы хотел, чтобы Марисоль поправилась.
Роб снова тихонько вытер кровь. Он немного успокоился, когда пришел Тони, Кейтлин ощутила это в сети. Габриэль взглянул на него, затем на Кейтлин и, наконец, на Тони.
— Мы устроим большую вечеринку, когда все это закончится, — сказал Тони. — Просто отпад. У меня есть друзья среди гаражных групп. Как только Марисоль станет лучше. — Он прошелся рукой по своих темных кучерявых волосах.
Кейтлин прижала кристалл и взглянула на Габриэля.
Он поймал ее взгляд своими темными бездонными глазами, которые походили на штормовую тучу. Впервые за весь вечер она обратила внимание на его шрам на лбу в форме полумесяца, который остался после встречи с кристаллом мистера Зи. Сейчас он очень выделялся на его бледной коже.
Тогда, выглядя немного усталым, он пожал плечами. Его веки сомкнулись, прикрывая бездонные глаза.
— Мне нужно идти, — сказал он.
— Ты можешь остаться, — предложил Тони. — У нас масса свободных комнат.
— Нет, я не могу. Но я вернусь. — Последнее он сказал Кейтлин и Робу, делая ударения на слова так, что Кейт не могла не понять их значение. — Я вернусь очень скоро.
Он поднял свою куртку и вышел за дверь. Кейтлин громко выдохнула. Она поняла, что сжимает кристалл так сильно, что это причиняет боль.
Тони зевнул.
— Так вы ребята будете ложиться спать? Я оставил спальные мешки на полу.
— Дай нам минутку, — сказал Роб. — Нам нужно кое-что обговорить.
Тони ушел. Роб закрыл за ним дверь и развернулся к остальным.
«А он не такой спокойный, как я думала», — поняла Кейтлин.
Челюсть Роба задвигалась, его бледная кожа была покрыта коркой.
— А теперь, — сказал Роб. — Что будем делать.
Кейтлин шагнула.
— Он ушел, — подметила она. — Без кристалла.
Роб бросил на нее острый взгляд.
— Ты его защищаешь?
— Нет, но…
— Хорошо. Потому что не имеет значения, что он ушел. Он вернется. Ты его слышала.
Анна открыла рот, но потом закрыла его и вздохнула. Она положила руку себе на лоб. От ее обычного спокойствия не осталось и следа, но она, казалось, его восстанавливает, собирая вокруг себя, словно мантию.
— Роб прав, Кейтлин, — медленно проговорила она. — Габриель сказал то, что и подразумевал.
Кейтлин разжала руки и взглянула на кристалл.
Он был тяжелым и холодным, а на одной грани было красноватое пятно. Кровь Габриэля.
— Что мы будем делать? — спросила она.
— Я бы тоже хотел знать. — Круглое лицо Льюиса было натянутым. — Что мы с ним будем делать? Он знает, где мы…
— Нам следует убраться, — сказал Роб. — Это же очевидно. А еще очевидно, что Габриэль теперь наш враг. Я понял это когда сказал, что хочу с ним подраться. Нам следует делать то, что необходимо.
Кейтлин стало очень холодно.
Льюис был серьезным.
— Ну, — выдохнул он, и сказал, — Думаю, если нам нужно его остановить, мы это сделаем.
— Не только это. Если нам придется причинить ему боль, мы тоже это сделаем. Нам необходимо уничтожить мистера Зитса, а это включает в себя и Габриэля. Что есть, то есть. Мы сделаем все, что од нас потребуется, — сказал Роб. — У нас нет другого выбора.
Льюис стал еще более несчастным, но он медленно кивнул, почесав нос. Кейтлин испуганно повернулась к Анне.
Красивое лицо Анны осело.
— Я согласна, — тихо сказала она. — Еще я думаю, не стоит пробовать вернуть его, в этом нет необходимости, теперь он наш враг. И мы должны обращаться с ним как с врагом. — Ее темные глаза были печальными, но настойчивыми. Кейтлин поняла, что Анна, натура миролюбивая, но она себя переубедила. Иногда нужно делать и сложный выбор, даже если без жертв не обойтись.
Они все согласились, все объединились против Габриэля. И смотрели на Кейтлин.
Тогда Кейт поняла, что должна сделать.
Это пришло к ней, словно яркое вдохновение, почти как сюжеты ее картин. Сумасшедший план, полностью безумный, но ей нужно что-то сделать. Она не могла позволить Робу уничтожить Габриэля, не только из-за безопасности Габриэля, но и Роба тоже. Если все получиться, он изменится навсегда.
Для начала, ей необходимо убедиться, что никто не догадался о ее планах.
Поэтому она сделала невозмутимое выражение лица и скрыла свои мысли. Было совсем не просто скрыть мысли от друзей, но за последнюю неделю или около того, она хорошо потренировалась это делать. Кейт попыталась выглядеть настолько спокойной и целеустремленной, насколько это возможно и сказала:
— Я тоже согласна.
Кейтлин забеспокоилась, что они могли что-то заподозрить, но она сидит с тремя самыми доверчивыми людьми в мире. Роб кивнул, выглядя покорным и зловещим, Анна печально покачала головой, а Льюис просто вздохнул.
— Будем надеяться на лучшее, — сказал Роб. — А тем временем, думаю, нам лучше поспать. Ведь завтра утром вставать.
«Что означает, что времени у меня не много»,— подумала Кейтлин, и тут же попыталась это скрыть.
— Хорошая идея, — сказала она, подходя к столу, чтобы положить осколок обратно.
Льюис пожелал спокойной ночи, и, с тоскующим видом грызя ноготь, вышел.
«Из-за Габриэля? — удивилась Кейтлин. — Или Лиды?»
Анна скрылась в ванной, и Кейт с Робом остались наедине.