— Танцы? Когда?
— В следующую среду будет ежегодный благотворительный бал в пользу летних лагерей отдыха. Мы хотели купить билеты и сделать вам сюрприз.
— Это было бы замечательно, но мы, наверное, не сможем пойти,— огорченно ответил Фрэнк.— Скорее всего, мы в это время будем очень далеко отсюда.
— Например, в Кентукки,— вставил Джо.— Хорошо бы купить билеты на бал, действительные в случае нелетной погоды!
Девушки, конечно, расстроились, но все же пожелали удачи молодым сыщикам и даже предложили свою помощь.
— Тогда,— улыбнулся Фрэнк,— подскажите, где бы мы могли тайно собраться?
— Может быть, у Тони Прито? — предложила Келли.— У него в подвале есть потрясающая комната. Помните, мы там устраивали вечеринку прошлой весной?
— Прекрасно,— отозвался Джо и тут же набрал номер Тони.
К сожалению, самого Тони дома не оказалось, но к телефону подошла его мама. Когда Джо все ей объяснил, она сказала:
— В любом случае приезжайте, ребята. И постарайтесь нагулять аппетит — я приготовлю для вас спагетти с тефтелями. Обед у нас в семь часов, а потом вы сможете посовещаться.
— Спасибо, миссис Прито, но…
— Ни о чем не беспокойтесь. Тони я все передам, как только он придет.
— Спасибо вам большое, миссис Прито, это так любезно с вашей стороны!
Чета приглашение на обед привело в восторг.
— Отлично! — заявил он.— Спагетти с тефтелями! Очень способствует развитию мускулатуры!
Не откладывая, ребята позвонили Бифу и Филу. Те обещали прийти.
Около семи вечера Фрэнк и Джо подъехали к дому Прито, который располагался в северной части города. за ними появились остальные. Чет Мортон прибыл последним. Он объяснил, что целый час тренировался в толкании ядра — специально чтобы нагулять аппетит.
— Чет, по-моему, ты проголодаешься, даже если просто пошевелишь большим пальцем! — рассмеялся Фил Коэн.
Оказалось, что отец Тони еще вчера отправился в Кентукки. Миссис Прито выглядела озабоченной.
— Неприятности с этим дорожным проектом продолжаются…— Она покачала головой.— Уж и не знаю, когда все это кончится. Хуже всего, конечно, то, что произошло с вашим отцом, ребята!
Общий тревожный настрой немного развеяло обильное угощение, которое приготовила для сына и его друзей миссис Прито. Трапеза началась с antipasto[1], за которым последовал густой суп minestrone[2], так что когда ребята наконец приступили к спагетти с тефтелями, есть им уже в общем-то не хотелось. Исключение, как обычно, составлял Чет. Миссис Прито с умилением наблюдала, как он уписывает вторую порцию спагетти.
— Мне надо наращивать мускулы, — проговорил Чет, подцепляя на вилку очередную сочную тефтельку.
Покончив с десертом из свежих фруктов, мальчики от души поблагодарили хозяйку.
— Ну что, неплохо попировали! — Чет удовлетворенно похлопал себя по животу.— Теперь я точно стану чемпионом по толканию ядра!
— Может, немножко разомнемся перед тем, как начать обсуждение? — предложил Биф.
Ребята согласились, и вся компания шумно двинулась вниз по лестнице. Просторное помещение в цокольном этаже дома Прито было предназначено для отдыха и развлечений. Братья Харди, Тони и Фил решили сыграть партию в бильярд, а Биф и Чет побежали к столу для пинг-понга в дальнем конце зала.
— Сейчас мы быстро забудем, что только что обедали,— заверил толстяк.
После нескольких минут разминки они с Бифом стали неистово атаковать друг друга, и перестук шарика смешался с веселой пикировкой игроков за бильярдным столом.
Фрэнк как раз прицеливался, чтобы отправить девятый шар в боковую лузу, как вдруг страшный грохот сотряс помещение. Потом в тишине раздалось протяжное «у-уф». Ребята повернули головы к столу для пинг-понга… О ужас! Крышка стола валялась на полу, а на ней растянулся бедолага Чет. Пока он, красный от смущения, вставал на ноги, остальные покатывались со смеху.
— Что случилось? — спросил Тони.
— Я обманул его крученым ударом,— не переставая хохотать, ответил Биф.— Старина Чет слишком далеко потянулся за мячом — и вот вам результат!
Оказалось, что, если не считать сломанной ножки стола, других разрушений нет. Джо и Тони сбегали за инструментами в мастерскую — починить такую поломку труда не составляло.
— Порядок, ребята,— сказал Фрэнк, когда ремонт был окончен.— Но давайте перейдем к делу, пока с Четом еще что-нибудь не приключилось.
В первую очередь Тони позаботился о безопасности, приказав своей немецкой овчарке охранять вход в подвал.
— Аксель предупредит нас, если кто-нибудь вздумает шнырять вокруг.
Друзья разместились в каморке за перегородкой, и Фрэнк открыл обсуждение.
— Мы с Джо решили все вам рассказать. Пока, с тех пор как мы взялись за дело отца, нас преследуют одни неудачи.
— Но вы ведь не отказались от расследования? — быстро перебил его Тони Прито.
— Конечно, нет! — заверил его Джо.— Нет таких тайн, которые нельзя было бы раскрыть, надо только не жалеть времени и сил.
— Точно,— глубокомысленно подтвердил Чет Мортон.— Кому как не вам знать это лучше других?
Фил Коэн подмигнул Бифу.
— Интуиция подсказывает мне, что вы, уважаемые сыщики, собрали нас, чтобы обсудить план действий.
Фрэнк улыбнулся.
— Ты прав, Фил. Вы ведь всегда нам помогаете, если дело принимает опасный оборот. Чет Мортон энергично кивнул.
— На то мы и друзья!
— Рад это слышать,— улыбнулся Джо,— потому что мы подошли сейчас к самой сути дела…
Братья помолчали немного, испытующе глядя на друзей. Потом Фрэнк снова заговорил.
— Мы с Джо,— сказал он, взвешивая каждое слово,— просим всех вас сопровождать нас в одном опасном путешествии.
Брови Чета выгнулись, как траектория летящего ядра.
— В опасном путешествии? Куда?
— В Кентукки.
Друзья Фрэнка и Джо возбужденно переглянулись.
— Да,— продолжал Джо,—мы должны отправиться в Кентукки и выяснить там все, что удастся, о диверсии на строительстве моста и о тех, кто похитил нашего отца.
И братья рассказали друзьям все то, что знали сами, не исключая и своих приключений в Нью-Йорке. Они уже заканчивали, когда из-за двери послышался собачий лай.
— Кто-то бродит тут рядом! — Тони бросился к двери, открыл ее и стал вглядываться в темноту.
И вдруг овчарка метнулась к темной фигуре, склонившейся к подвальному окну…
ФАЛЬШИВЫЕ ИМЕНА
— Спокойно, Аксель! — послышался из темноты низкий голос, и вслед за ним — восторженное повизгивание овчарки.
— Это мой отец! — обрадовался Тони. Коренастый мужчина и собака, не отстающая от него ни на шаг, спустились в подвал.
— Здравствуйте, мистер Прито! — улыбнулся Джо.— А мы вас приняли за преступника!
Широкоскулое, красное от постоянной работы на воздухе лицо подрядчика расплылось в улыбке.
— Я не хотел вас пугать. У нашего дома так много машин, что я решил, что здесь проходит съезд какой-нибудь партии.
— Во главе с Фрэнком Харди,— сострил Фил. Все рассмеялись, а когда смех умолк, Фрэнк пояснил:
— У нас тут было маленькое совещание по поводу этого моста, мистер Прито.
Вся компания вместе с отцом Тони вернулась в каморку.
— Боюсь, мы уже проиграли,— вздохнул подрядчик, усаживаясь на стул.
— У тебя еще какие-то неприятности, пап? — забеспокоился Тони.
— Мои люди только начали ремонт, а тут — новая авария. Мы выяснили, что фермы моста в самых напряженных точках кто-то подрезал ацетиленовой горелкой. Разрезы замаскировали замазкой и раскрасили ее под заклепки. Никто, конечно, ничего не замечал, пока конструкция не рухнула.
— Кто-нибудь пострадал? — спросил Чет.
— К счастью, нет. Рабочие успели отбежать в безопасное место. Если мы не найдем, кто это сделал, и не докажем его вину, мне придется отказаться от проекта!
— Но ведь это огромные убытки!..— покачал головой Биф.
— Как раз перед вашим приходом мы с Фрэнком спрашивали ребят, готовы ли они ехать с нами в Кентукки,— вмешался Джо.— Мы хотели устроиться к вам на стройку на работу и попытаться разобраться во всем на месте.
— Хорошая мысль. Расскажите-ка поподробнее!
— Можно ли доверять человеку, который нанимает для вас рабочих? — осведомился Фрэнк.
— Да. Его зовут Джон Лоди. Я сейчас как раз отправил его в Кентукки, так как тамошний агент по найму, Бонд Димер, взял отпуск на неделю.
— Так это же прекрасно! — обрадовался Джо.
И братья Харди изложили свой план. Все они пойдут работать в разные места. Тони будет механиком дорожно-строительных машин — он разбирается в грейдерах и бульдозерах. Биф может водить грузовик. Филу хорошо бы устроиться табельщиком, чтобы наблюдать, кто, когда и на сколько отлучается с работы. Фил улыбнулся:
— Отлично! У меня еще останется время порисовать.
— Эй, а я что буду делать? — забеспокоился Чет.
— Ты будешь рабочим,— ответил Фрэнк.— Во-первых, это пойдет на пользу твоим мускулам, а во-вторых, послушаешь, о чем болтают вокруг.
— Шпионить, что ли?
— Точно,—засмеялся Тони.— Секретный агент ноль-ноль-съем!
Чет ухмыльнулся и кивнул. А потом поинтересовался:
— А кем же, осмелюсь спросить, собираются работать Джо и Фрэнк? Надсмотрщиками над шпионами, что ли?
— Шпионскими прорабами,— сострил Тони.
— Не совсем так,— пояснил Фрэнк.— Мы будем работать в мостовой бригаде. Там можно прямо на месте наблюдать за рабочими, вдруг кто-то из них замешан в этом деле.
— Фамилия Харди слишком хорошо известна,— возразил мистер Прито.— Бандиты сразу поймут, что вы сыновья Фентона.
Фрэнк достал из кармана листок бумаги.
— Мы подумали об этом. Имена мы оставим свои, а фамилии изменим.
— А в платежных ведомостях потом напишем настоящие фамилии,— добавил Джо.— Так ведь можно сделать, мистер Прито?
— Разумеется.
Фрэнк развернул какой-то листок и положил его на стол.
— Ты уже придумал нам новые фамилии? — Удивился Биф.
— Конечно. Вот, послушайте: