Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Варвар - Денис Георгиевич Кащеев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Иди вперед, — приказал, между тем, офицер Криму. — Руки за спину, не оборачиваться.

— Я арестован? — спросил Шторр.

— Никаких вопросов, — отрезал тот. — Шагай.

И они двинулись по коридору. В сторону, противоположную той, куда повели наставника Джиффа.

9

Это были не патрульные.

Крим поднялся с узкой койки у стены и прошелся по каюте. Три шага вперед, три шага назад. Не каюта, а просто клетка какая-то. Из мебели — одна эта койка, намертво привинченная к полу, да и на той лежать можно только на боку, иначе непременно свалишься. Гладкий металлический пол, такие же гладкие стены. Голова едва не упирается в потолок. Да, не номер-люкс.

И все-таки это были не патрульные. Зачем Имперскому Патрулю врываться на мирный лайнер? Зачем размахивать бластером перед безоружными пассажирами? Зачем устраивать эту нелепую проверку документов, когда все необходимые сведения легко можно запросить в реданском порту, или, на худой конец — у капитана?

Да и форма у Патруля не такая: виданное ли дело — ходить по кораблю в тяжелом скафандре? И язык какой-то непонятный, и наставника Джиффа зачем-то забрали, и вели себя грубо, имперские офицеры так себя не ведут.

Нет, никакие это не патрульные.

Тогда кто же? Ответ мог быть только один, и Крим произнес его вслух. — Пираты!

Дверь бесшумно отошла в сторону, и на пороге возник полный человек лет тридцати пяти-сорока с широким улыбающимся лицом, буквально заросшим вьющимися волосами какого-то странного, буро-рыжего цвета — будто ржавчиной покрытыми. Росли они и на щеках, и на подбородке, и даже над верхней губой, придавая своему хозяину дикий и, несмотря на улыбку, свирепый вид. На незнакомце был голубой, явно форменный комбинезон с непонятными золотистыми значками на груди и рукавах. Вошедший с любопытством смотрел на Крима своими почему-то голубыми, а оттого какими-то тусклыми глазами.

Вопреки собственным ожиданиям, страха Крим не испытывал. Наверное, он просто успел уже перебояться, пока спорил с Джиффом, разговаривал с самозванцами патрульными, шел под конвоем по узкой трубе переходника между лайнером и состыковавшимся с ним кораблем, ждал потом решения своей участи в этой тесной камере. Теперь он был готов ко всему, а потому, дерзко взглянув на незнакомца, решительно заявил:

— Вы не Имперский Патруль!

— Имперский Патруль? — удивился толстяк. Слова Крима почему-то его весьма развеселили. — Да, пожалуй, мы не совсем Имперский Патруль! А с чего ты взял про Патруль?

Теперь пришла очередь удивиться Криму.

— Так сказал человек, арестовавший меня.

— Олаф? — еще больше развеселился толстяк. — Да, это на него похоже. Хорошая шутка! Нет, конечно же, мы не из Имперского Патруля.

— Вы пираты! — заявил Крим.

— Пираты? — незнакомец посерьезнел. — Да, вот это, пожалуй, несколько ближе к истине. Что ж, пираты так пираты. Ладно, шутки в сторону. Идем со мной.

— Куда? — спросил Шторр.

— Узнаешь. Идем.

— Никуда я не пойду! — отрезал Крим. — Можете меня убить, если хотите — подчиняться вам я не стану.

— Убить тебя мы всегда успеем, — успокоил его толстяк. — Но, как мне кажется, как раз в твоих интересах не слишком нас при этом торопить. Так что иди по-хорошему. Так или иначе, ты все равно попадешь туда, куда надо, поэтому сам посуди, стоит ли глупое упрямство пары вывихнутых суставов?

Крим был вынужден согласиться, что не стоит. Манеры незнакомца поразили его. Тот был не груб, даже мягок, голос его звучал тихо и вкрадчиво, но явно чувствовалось, что за всем этим стояли железная воля и уверенность в своих силах. И потому он решил не сопротивляться — по крайней мере, до поры до времени, а там видно будет.

— Куда идти? — спросил он.

— Прямо по коридору.

Коридор привел Крима в просторную комнату, почти сплошь заставленную самыми разнообразными приборами. Всюду виднелись клавиатуры, экраны, какие-то панели, от которых во все стороны тянулись разноцветные провода и трубочки. Черная кожаная кушетка казалась среди этого царства электроники чем-то инородным.

— Раздевайся, — велел незнакомец, склонившись над ближайшим к кушетке аппаратом.

— Зачем это еще? — Крим с опаской покосился на зловещий плакат на стене, изображающий извивающуюся вокруг странной чаши разъяренную змею, с зубов которой капал яд.

— Делай, что тебе говорят, и не заставляй меня, черт возьми, повторять дважды! — толстяк даже голоса не повысил, однако и этого оказалось достаточно, чтобы Крим подчинился. Не прошло и минуты, как вся его одежда оказалась на полу. — Ложись на кровать, — бросил бородач, не отрываясь от своего прибора.

Шторр снова повиновался. Подойдя к нему, толстяк взял из стеклянного ящика над кушеткой несколько розовых резиновых присосок, соединенных тонкими проводками с каким-то жужжащим на столе агрегатом, и в одному ему ведомом порядке ловко закрепил их на теле Крима. Затем откуда-то появился тонкий серебристый обруч — тоже весь увитый проводками. Толстяк осторожно опустил его Штору на голову. Что-то щелкнуло. Машинально Крим дернулся, уклоняясь, но оказалось, что руки и ноги его уже накрепко схвачены и прижаты к кровати мощными стальными браслетами — он и не заметил, как это произошло.

— Не дрыгайся, — велел толстяк. — Лежи спокойно. Думай о чем-нибудь приятном.

Хорошенькое дело — думай о приятном. О чем вообще тут можно думать, кроме собственной участи? А приятного здесь мало. Что ни говори, а влип он здорово. Подумать только — в плену у пиратов! Хорошо еще, хоть жив остался. Хотя, надолго ли? Что с ним собирается делать этот волосатый урод? Пытать? Пока, вроде, не похоже, да и зачем? Что тогда он здесь делает? Обстановка, пожалуй, отдаленно напоминает медицинский кабинет. Наподобие того, что был в Интернате, только уровень, конечно, другой, на порядок выше. С чего это вдруг такое беспокойство о его здоровье? Или на нем собираются ставить опыты?! Он слышал, варвары ставят опыты на людях. А ведь это варвары. Толстяк, по крайней мере, точно варвар. Типичный, прямо с картинки.

— Вот и все, — толстяк отцепил присоски и снял с головы Крима обруч. Браслеты исчезли где-то в недрах кушетки. — Можешь одеваться.

— Вы доктор? — осмелился спросить Крим, натягивая брюки.

— Лейтенант артур, корабельный врач, — представился варвар. — Стив Артур. А тебя, кстати, как зовут, найденыш?

— Шторр. Крим Шторр.

— Что за странное имя? — казалось, доктор Артур был удивлен. — Ты у нас с какой планеты?

— Я воспитывался в Интернате на Реде. До Интерната я себя не помню, так что Реда — моя родина.

— Чушь! — убеждено произнес врач. — Реда — это же почти Центр Империи.

— Я — гражданин Великой Империи! — гордо заявил Крим.

Артур поморщился.

— Снова чушь. Я готов поручиться всем своим медицинским авторитетом, что ты выходец с Терры. В крайнем случае — потомок колонистов, но даже не полукровка. Олаф это сразу понял, да и Марк Цокке тоже.

— Я не знаю никакой Терры, — возразил Крим. — И знать не хочу! Я — гражданин Империи!

— А я — китайский Император, — почему-то не стал спорить толстяк.

— Кто? — не понял Крим. — Какой Император?

— Не важно. Я не знаю эквивалента на шлим. Кстати, — он оживился, — хватит нам хрюкать на этом идиотском языке. Пошли со мной.

— Куда?

— На кудыкину гору. Пошли.

10

— Вот теперь поговорим, — произнес доктор Артур, снимая с головы Крима массивный металлический шлем с маленькими черными кнопочками в два ряда сбоку. — Ты меня хорошо понимаешь?

— А почему, собственно, я не должен. — начал было Шторр, но тут же осекся. Доктор говорил на том самом странном языке, что и пираты на лайнере. Но на этот раз он все понял! Больше того, сам машинально ответил на том же языке! — Я понимаю. — пробормотал Крим. — Но… Как вы это сделали? Что это за язык?

— Один из языков Терры. Ты выучил его под гипнозом.

— Как?! Но ведь не прошло и пятнадцати минут! — с удивлением Крим обнаружил, что говорить на новом языке ему чуть ли не проще и как-то даже приятнее, чем на родном шлим. — Я знаю, что такое гипноз.

— Пять минут, — поправил его доктор Артур. — И ни черта ты не знаешь. В Империи этого не умеют. Ладно, хватит болтать. Идем. Нас ждет капитан.

— Какой еще капитан? — не сразу сообразил Крим.

— Капитан «Викинга», сэр Миркус Вебер.

— «Викинга»?

— Ах да, я и забыл, что в Империи кораблям не дают собственных имен. «Викинг» — это наш крейсер. Идем же.

Крим ожидал, что толстяк поведет его в рубку управления — по его представлению, капитан пиратского корабля мог находиться именно там — но ошибся. Поднявшись на несколько палуб, доктор подвел его к невзрачной овальной двери каюты, отличной от других только выпуклой серебряной табличкой с соответствующей надписью. Здесь они задержались. Прежде чем войти, Артур одернул на Криме рубашку, пригладил рукой волосы на его голове. Сам он вдруг стал как-то стройнее, подобрал живот.

— Разрешите войти, сэр?

Если на голове Стива Артура волос явно было в избытке, то капитан Миркус Вебер отнюдь не мог похвастаться пышной шевелюрой. Как, впрочем, и не очень пышной. И даже редкой. Никакой. В остальном же всякий с первого взгляда узнал бы в нем варвара: узкое лицо, резкие скулы, орлиный нос-клюв, бычья шея. На капитане был ослепительно белый мундир с золотыми галунами, туго перетянутый широким черно-золотым ремнем, к которому у левого бока крепился короткий кортик — это слово пришло к Криму откуда-то извне, раньше ему не приходилось видеть такого рода оружия.

— Входите, Стив.

Доктор вошел в каюту, подталкивая вперед замявшегося в дверях Шторра.

— Докладывайте, — проговорил капитан.

— Результаты проведенного мной исследования позволяют сделать однозначный вывод: перед нами землянин, сэр, — выпалил толстяк.

— Не полукровка? — недоверчиво спросил Вебер. — А то много их сейчас по галактике разбросано…

— Никак нет, сэр. Чистокровный выходец с Терры. Хотя, возможно, потомок первых колонистов.

— Это не имеет значения. Язык он изучил?

— Так точно, сэр.

— Отлично, — капитан впервые за время разговора повернулся к Криму, словно только теперь обратив внимание на его присутствие. — Что ж, подойди сюда, мальчик.

Шторр не очень уверенно сделал несколько шагов вперед.

— Как тебя зовут?

— Крим Шторр.

— Когда обращаешься к капитану, следует добавлять «сэр», — шепнул сзади доктор Артур.

И тут Крима будто прорвало.

— Когда обращаешься к бандиту, следует добавлять «мерзавец»! — истошно прокричал он. — Что вы сделали с нашим кораблем? Где остальные пассажиры? Что вы хотите от меня, в конце концов?

Капитан поморщился. В лицо Шторру дыхнуло ледяным холодом. Ожидая взрыва, Крим сжался, готовясь принять удар, но когда через секунду он вновь взглянул на Миркуса Вебера, лицо капитана оставалось спокойным. Глаза его, правда, вновь смотрели куда-то сквозь Шторра.

— Ты уверен, что он не полукровка, Стив?

— Совершенно уверен, сэр.

— Не сердись, Миркус, парень просто ни черта не понимает. Ты же знаешь, как у них там, в Империи, поставлен вопрос с пропагандой, — раздался внезапно голос из противоположного угла каюты.

Только теперь Крим заметил, что, кроме них троих, в комнате присутствует еще один человек — лет тридцати пяти коротко подстриженный варвар в таком же, как и доктор Артур, голубом комбинезоне, но с другими значками на рукаве. Он сидел на тахте у стены и с интересом, но, вроде бы, по-доброму разглядывал его, Шторра.

— Знаю, Саша, знаю, — устало кивнул капитан. — Но как-то все уж больно гладко получается. Быть может, единственный землянин на весь сектор — и как раз на этом корабле. Стив, ты его как следует просветил?

— В мозги не лазил — здесь у меня нет нужной аппаратуры, да и некогда было. Но и так могу тебе сказать: парень наш, — доктор Артур, наверное, и сам не заметил, как оставил официальный тон.

— Никто же не знал, что мы возьмем именно этот лайнер, — поддержал его третий варвар. — А что тебя смущает?

— Да нет, ничего… Ладно, Александр, введешь его в курс дела. Кровь свое возьмет. О результатах доложишь. А теперь идите. Да, Стив, задержись.

Оставив доктора Артура в каюте, Крим вслед за Сашей-Александром (интересно, что здесь имя, а что — фамилия?) вышел в коридор.

— Идем со мной, — проговорил тот.

— Куда?

— Куда надо, — усмехнулся варвар. — Ну, ты идешь?

И тут Крим, наконец, решился. Вместо ответа он резко толкнул своего провожатого в грудь и опрометью бросился по коридору — прочь от направления, куда собирался вести его варвар.

— Стой! Ты куда?! — только и успел крикнуть тот.

Коридор, поворот, еще коридор, лестница, опять коридор… Где же у них спасательные капсулы? Они должны быть на каждой палубе. Вскочить в капсулу, дернуть рычаг и отстрелиться в космос — там им его не достать.

Лестница, коридор, поворот, коридор, лестница. Крим обернулся: погони, кажется, не было. Это хорошо. Он успеет, он обязательно успеет.

Что-то коснулось на бегу его плеча. Крим рванулся, но резкая боль в заломленной назад руке заставила его упасть на колени. Кажется, он закричал, в бессильной злобе скребя свободной рукой ковровую дорожку на полу. Из глаз брызнули слезы.

— Ну что же ты, дурачок? — голос Александра звучал не зло, а, пожалуй, даже ласково, но руку Крима варвар не отпускал и хватку не ослаблял. — Набегался?

В ответ Крим простонал что-то нечленораздельное.

— Что, больно? — участливо спросил варвар. — Будешь знать, как не слушаться старших. Ну ладно, сам пойдешь, или придется тебя тащить?

— Сам, — сквозь зубы выдавил Крим. Боль мгновенно отступила.



Поделиться книгой:

На главную
Назад