Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: - на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Оценив слабости вражеской защиты и технологии, Счааграсч теперь была готова раскритиковать план боя, столкнувший ее Стаю с этим противником. После уничтожения половины ее атакующего отряда и тяжелых повреждений нескольких других машин было совершенно очевидно, что шестнадцати Охотников недостаточно, чтобы гарантировать успех в сражении с одним из этих чудовищных механических гр'раа . Они, конечно, были медлительны и вместо более эффективного группового развертывания опрометчиво выпускались в бой поодиночке, но броня делала их прочнее, чем были гна'шадат в своих панцирях, а их огневая мощь была просто уничтожительной — смертельной, точной и молниеносной. Счааграсч быстро надиктовывала в компьютер Охотника свои наблюдения для немедленной передачи в штаб, указывая, что в открытый бой с вражеским гр'раа следует выпускать не менее восьми восьмерок Охотников.

Она прервалась, перебирая различные варианты. Малах всегда стремились извлекать урок из боевого опыта… и никогда не забывали, что враг тоже способен учиться. Возможно, противник не вводил в бой больше одного гр'раа одновременно лишь потому, что это было бы расточительным расходованием ценных и дорогих материалов. И все же со временем они обязательно осознают слабость одиночных действий и модифицируют свою тактику. Резонно предположить, что уже очень скоро враг начнет выпускать своих гр'раа группами по два или больше.

Она записала эту мысль для Дарующей Смерть… вместе с рекомендацией использовать в дальнейшем при высадке на вражеские планеты не менее восьми восьмерок боевых машин.

Никакой вражеский гр'раа , никакая группа , насчитывающая менее восьми гр'раа , не продержатся долго против Охотничьей Стаи из шестидесяти четырех машин…

Этот, знала она, был практически мертв. Главное орудие получило несколько прямых попаданий, его внешнюю броню перекорежило, а ствол был срезан близким взрывом мини-ядерной боеголовки. Счааграсч снова вернулась в бой, устремившись вперед, стреляя из всех орудий и ракетных установок. Гигантская добыча слепо рванулась вправо, луч радара хаотично метался из стороны в сторону. Второй Охотник выпустил гхава'йхо , ядерную ракету с боеголовкой в одну десятую килотонны, взорвавшуюся с ослепительной вспышкой в двадцати эрухтах впереди огромной машины. Гр'раа немного замедлил движение, но все же продолжал ехать вперед, как будто почуяв опасность, но не видя внезапно разверзшийся перед ним кратер. Разбрасывая разбитые обломки дорожного покрытия, он миновал дымившийся край кратера, попытался остановиться, почувствовав, что размягченный жаром асфальт поддается под его весом, дал задний ход… но земля уже начала обваливаться, и гр'раа тяжело провалился в радиоактивную яму, сопровождаемый грохочущим каскадом земли и камней.

Пойманная добыча беспомощно скользила колесами и оставшимися гусеницами по стенкам оплавленного кратера, из дюжины страшных, раскаленных пробоин в корпусе струился дым. Черные, гладкие и голодные Охотники приблизились для того, чтобы нанести последний удар.

ЗАГР САМДИАГ/УРОВЕНЬ 4

ВРЕМЯВЫП: 0,19 СЕК

ЗАПУСК САМДИАГ/УРОВЕНЬ 4

ЭНЕРГСИСТ: 02, 10% — ПРИВОД: УМЕНЬШ ПОДВ: НЕРАБОТОСПОСОБЕН

УПР: ОТКЛ

НАВ/СЕНС: НЕРАБОТОСПОСОБНЫ

ПОДВЕСКА: НЕФУНКЦ

ТАК/СВЯЗЬ: ВКЛ/ГЛУШЕНИЕ

ОПСИСТ: ЦЕЛОСТНОСТЬ ЛОГИЧ ЦЕПЕЙ — 11%

МАГЩИТ: ОТКЛ

ВООРУЖ: НЕРАБОТОСПОСОБНЫ

КОНЕЦ САМДИАГ/УРОВЕНЬ 4

ВРЕМЯВЫП: 1,3 СЕК

«МАГНИТНЫЕ ЭКРАНЫ — КРИТИЧЕСКИЙ

ОТКАЗ; ОБШИРНЫЕ

ПОВРЕЖДЕНИЯ БРОНИ; БРЕШИ В КОРПУСЕ

В СЕМИ МЕСТАХ»

«ОПТИЧ И ИК СЕНСОРЫ

НЕРАБОТОСПОСОБНЫ»

«ВРЕМЯ С НАЧАЛА БОЯ: 28,5 СЕК;

УНИЧТОЖЕНО 8 ЦЕЛЕЙ».

«ШАНС УСПЕШНОГО ЗАВЕРШЕНИЯ БОЯ НОЛЬ»

ЗАГРУЗКА ПОДПРОГРАММЫ

ОТХОДА/УКЛОНЕНИЯ 329

ОШИБКА СИСТЕМЫ/ОТМЕНА, ПОВТОР,

ЗАВЕРШЕНИЕ

ЗАГРУЗКА ПОДПРОГРАММЫ

ОТХОДА/УКЛОНЕНИЯ 329

ОШИБКА СИСТЕМЫ/ОТМЕНА, ПОВТОР,

ЗАВЕРШЕНИЕ

ЗАГРУЗКА ПОДПРОГРАММЫ

ОТХОДА/УКЛОНЕНИЯ 329

ОШИБКА СИСТЕМЫ/ОТМЕНА, ПОВТОР,

ЗАВЕРШЕНИЕ

ЗАГРУЗКА ПОДПРОГРАММЫ

ОТХОДА/УКЛОНЕНИЯ 329

ОШИБКА СИСТЕМЫ/ОТМЕНА, ПОВ…

Глава восьмая

За прошедшие пять стандартных дней условия на базе действительно заметно улучшились, и эти улучшения — безусловно заслуга нашего нового командира. Моя левая кормовая гусеница была смонтирована, и техобслуживание левой передней подвески закончили всего за 42,4 стандартных часа. Хотя я и отмечаю некоторое ворчание среди ремонтно-технического персонала, он теперь снова работает по стандартному графику, и я надеюсь вернуться к полной боеспособности в ближайшие две недели.

Нас, однако, по-прежнему продолжают тревожить сообщения, перехваченные из компьютерной сети базы. Число неподтвержденных сообщений о враждебных или неизвестных космических кораблях в трех системах — Стархолд, Эндателайн и Уайд Скай — значительно возросло, и они поступают все чаще. Эндателайн недоступен для связи в течение последних 15,72 стандартных дней, а 2,74 часа назад Боло 96875 сообщил мне, что между Мюиром и Уайд Скай прервались все передачи, включая БСС-связь. Мы доложили об этом нашему командиру и продолжаем ждать развития событий.

Сейчас он находится в резиденции губернатора, так как приглашен на одно из не совсем понятных нам общественных мероприятий, время от времени устраиваемых людьми.

Донал прибыл на место как раз в начале третьей смены, как и было указано в приглашении, но вечеринка, похоже, уже была в разгаре. Резиденция была ярко освещена, огни иллюминации практически затмевали звездный свет Скопления и заставляли отступить межгалактическую темноту. Гости в роскошных нарядах стояли в крытом патио или прогуливались по ведущей к зданию аллее. Особняк, расположенный на отвесном прибрежном склоне, отбрасывал отражения своих огней на тихие воды залива Старбрайт, который отделял это место от города Кинкэйда, протянувшегося на другом берегу до самого горизонта.

Едва Донал ступил из флаера на пластобетон посадочной площадки, его встретил слуга в серой с золотом ливрее, который проверил его приглашение и, улыбнувшись, профессиональным жестом указал:

— Прошу сюда, сэр.

Титул «губернатор» определенно остался с прежних времен, когда в Скопление Стратана впервые пришли люди, двигавшиеся вдоль Восточного Рукава к внешним пределам Галактики. Уже два столетия Скопление было независимым государством, но Конфедерация сохранила большинство рангов, титулов и формальностей первых тридцати шести колоний. Обретение независимости произошло совершенно мирно; большинство граждан Конфедерации скорее сопротивлялись идее самоуправления, предпочитая центральное правительство, далекое и не озабоченное проблемами их повседневной жизни.

Интересно, размышлял Донал, пока слуга вел его к высоким, украшенным резными панелями дверям, как сильно люди, по крайней мере здесь, на Мюире, привержены иллюзиям прошлого. Губернатор Реджинальд Чард обладал такой же абсолютной властью, как любой другой правитель в истории, управляя миром с населением в полмиллиарда человек и отвечая лишь перед маленьким и в основном послушным ему Советом и Законодательным Собранием, которые только и делали, что ставили печати под его указами да иногда спорили с народными представителями и местными управляющими. Кроме того, он был старшим членом Совета Конфедерации Стратана, мягкой и слабой диктатуры, которая объединяла под своей властью тридцать шесть миров. Но зависимой или суверенной является Конфедерация, на самом деле не так уж важно, пока Мюир и Скопление Стратана являются участком управляемого людьми космоса.

Это было чем-то вроде игры, средством самообмана, позволявшим верить в то, что ты являешься частью чего-то большего… и более безопасного.

Большой приемный зал губернаторской резиденции озарялся живым светом и переливами цветов, отражавшимися от причудливых женских украшений и медалей и орденов на костюмах мужчин. Пол представлял собой гигантскую мозаику — изображение Галактики из точки, удаленной от Ядра на десяток тысяч световых лет.

Возможно, с изумлением подумал Донал, это для них вовсе и не игра. Похоже, люди здесь, на одиноком аутпосте человечества, бессознательно пытаются отгородиться от Вечной Ночи, заполнить свой маленький замкнутый уголок вселенной светом и забыть о пустоте бездны. Стоя, гуляя или танцуя на изображении Галактики, они, казалось, заявляли права на все триста миллиардов ее звезд, подобно человеку, который, сфотографировав океан, думал, что владеет им и всеми его сокровищами.

— Выпьете, сэр? — Другой слуга, на этот раз в белом, с выверенным полупоклоном предложил ему бокал на серебряном подносе.

Донал, кивнув, принял бокал. Еще в холле его дружески приветствовали несколько мужчин и женщин.

Круговорот знакомств заставил его слегка растеряться, пока он пытался запомнить имена и лица, расточая обычные в обществе любезности. «Когда вы прибыли на Мюир?», «Что вы думаете о Кинкэйде?», «Где вы были, когда служили в Конкордате?»

Ему запомнилась одна женщина, хотя ее имя и улетучилось из памяти сразу после того, как их представили друг другу. Яркая блондинка, довольно привлекательная в облегающем и практически невещественном облаке радужно-синей ткани и звездного жемчуга. Казалось, она стремится предоставить ему максимум возможностей заглянуть в глубокий вырез ее платья. В том, как она скрестила руки под пышным бюстом и, наклонившись вперед, смотрела ему в лицо пронзительным взглядом голубых глаз, сквозило почти открытое предложение. Тем не менее Донал помнил, что следует проявлять осторожность. В различных мирах заселенного людьми космоса обычаи заметно различались, и здесь демонстрация практически обнаженной женской груди могла и не быть приглашением, как на прочих планетах.

Через некоторое время разговор перешел на другие темы — погоду на Мюире и приближавшийся сезон охоты на торшей, — и он вежливо откланялся, отойдя к стене приемного зала, откуда мог незаметно наблюдать за блестящим обществом.

Донал находился на Мюире уже неделю и все еще не был знаком почти ни с кем из местных жителей. Большую часть времени — как в рабочие часы, так и в часы отдыха — он проводил с двумя Боло в четвертом ангаре, стараясь выяснить, насколько их тестовые результаты и психотронные показатели отклоняются от нормативов, приведенных в документации. Проблема пока была далека от решения. Оба Боло показывали высокую степень стабильности, и большинство ответов на тестовые вопросы были в пределах нормы… но иногда один или другой отвечали так, что ответ нельзя было оценить по таблицам, и это беспокоило Донала. Ситуация походила на старую байку об ученых-этологах, которые поместили шимпанзе в комнату, где находилась закрытая коробка с пищей и различные инструменты, и решили понаблюдать, как он решит простейшую задачу. Когда они через глазок заглянули в комнату, то увидели большой карий глаз шимпанзе, который рассматривал их с той стороны.

Все это было немного жутковатым и беспокоящим.

— Скажите мне, лейтенант, — произнесла, подходя к нему, какая-то женщина, — чем наше общество отличается от того, которое можно встретить в Конкордате?

Он отпил из бокала, обдумывая ответ. Женщина — Лина? Тина? Что-то в этом роде — была одной из тех, кто приветствовал его в холле… той самой, запомнившейся ему, с пышным и почти открытым бюстом. Судя по выражению ее лица, она по какой-то причине положила на него глаз.

— На самом деле, мэм , — сказал он наконец, улыбнувшись ей, — я нечасто посещал подобные собрания и не слишком компетентен в таких вопросах. Но тем не менее я должен признать, что встретил здесь самых приятных людей из всех, что попадались мне за последнее время.

— Не мэм, — со смехом поправила она его. — Лина!

— Лина. — Он еще раз отпил коктейль, стараясь — удержать свой взгляд подальше от соблазнительного выреза ее наряда. — В любом случае мне нравится все, что я здесь увидел.

— Ого, а вы, похоже, дипломат! — заявила она, подмигнув ему и легонько шлепнув его по груди жестом, говорившим: «О, продолжайте!» — У нас здесь беженец из дипломатического корпуса Терры!

— Нет, нет, — ответил он. — Совсем наоборот. На самом деле мой длинный язык обычно доставляет мне кучу неприятностей. Я совсем не дипломат.

— Ну, звучит все это очень интригующе! — Ее смех был хриплым и совсем не таким привлекательным, как ее лицо. — Вы просто человек-загадка! Знаете, в Кинкэйде ходят слухи, что вы бежали из Конкордата из-за каких-то неприятностей.

— Действительно?

— Я слышала , там была замешана женщина.

— Как интересно.

— Еще я слышала, что вы пытались предупредить своих командиров о Дрозан, но они не послушали.

— Просто не представляю, откуда вы получили такие сведения.

— Также ходят слухи о каком-то заговоре, о трибунале. Что-то насчет того, что вы назвали своего командира Жирной Башкой.

Он вздохнул:

— Если бы все это было правдой, то не в первый раз. Как я уже говорил, у меня длинный язык.

— Мм. — Ее голубые глаза несколько секунд изучали его, как будто выискивая прорехи в броне. — А… вы женаты?

— Был. Уже довольно давно.

— О, мне очень жаль . — Но ее взгляд говорил вовсе не о сожалении.

Он пожал плечами. Воспоминания уже не были столь болезненными. По крайней мере не очень…

Донал почувствовал, что кто-то мягко коснулся его руки. Обернувшись, он оказался лицом к лицу с лейтенант-полковником Вудом.

— Мисс Бродли, — мрачно сказал полковник. — Лейтенант. Прошу простить за то, что прерываю вас.

— Да, сэр, — ответил Донал, немного выпрямляясь.

— О, полковник Вуд! — обрадовалась Лина. — Я не видела вас уже несколько недель! Когда вы снова придете ко мне? Вы ведь обещали рассказать мне о ваших…

— Э-э, да. Могу я похитить вашего собеседника, мисс Бродли? Лейтенант, вас хотел бы видеть губернатор.

— О! — воскликнул Донал, обрадованный тем, что их прервали. Он поставил бокал на пустой поднос проходившего мимо официанта и галантно поклонился даме. — Вы меня простите, Тина?

— Я Лина!

— Извините, что пришлось оторвать вас от молодой леди, — сказал Вуд, когда они пересекали мягко светившиеся, молочно-белые завитки одного из рукавов Галактики на полу. — Но губернатор Чард любит лично встречаться с новоприбывшими офицерами. К тому же сегодня он наш хозяин.

— О, конечно, сэр. Служба, долг и тому подобное, конечно же!

Он едва сдержался, чтобы не вздрогнуть. У этой женщины был такой хищный и голодный взгляд. Не то чтобы он возражал против внимания молодой красивой женщины, но он еще не совсем здесь освоился и не хотел оступиться на незнакомой территории.

Похоже, местное общество слегка страдает от нехватки новых лиц. Это было единственное пришедшее ему в голову объяснение того интереса, который вызывала его незначительная персона.

Губернатор Реджинальд Чард был худощавым блондином, на лице которого застыло выражение, какое бывает у человека, съевшего что-то неприятное. Он беседовал с генералом Фальбином, но когда Донал подошел ближе, обернулся и пристально взглянул на него.

— А, — со снисходительным выражением сказал он, протягивая руку. — Вы, должно быть, наш новоприбывший из цивилизованных миров. Добро пожаловать в Скопление, лейтенант.

— Хрммф, — добавил Фальбин и погрузил нос в бокал вина, который держал в руке. Появившись оттуда вновь, он покачал головой. — Вряд ли нам здесь нужны эти конкордатские щенки, а, губернатор? Появляются здесь как властители мира, чтобы указывать нам, что делать. Ха!

— Ну, ну, генерал, — с улыбкой сказал губернатор, — будьте вежливы. Этот джентльмен ничего не может поделать с отданными ему приказами, и он определенно не несет ответственности за, э-э, убеждения своего командования.

Донал был ошеломлен.



Поделиться книгой:

На главную
Назад