Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Я буду следить за тобой - Андреа Кейн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Тейлор сломалась.

В девять часов утра второго января она позвонила в девятнадцатый окружной участок детективу Хэдману и рассказала все об этих двух посланиях.

– Послушайте, мисс Халстед, – спокойно отреагировал детектив. – Прежде всего нет никаких доказательств того, что эти открытки прислал вам Гордон Мэллори. Хотя, если учитывать прежние обстоятельства и эту повторяющуюся фразу, все выглядит несколько странно. Поэтому давайте предположим, что эти поздравительные открытки отправил он. Вы ведь знаете, как работают эти поздравительные веб-сайты. Вы можете распорядиться, чтобы их отправили чуть ли не через год после их написания. Вот он и распорядился, чтобы одно поздравление появилось на Рождество, другое – на Новый год.

– Я понимаю это, детектив. Я понимаю также, что это по меньшей мере хулиганство, даже если это сделал покойный. Ясно, что Гордон наблюдал за мной некоторое время. Бог знает, сколько еще таких запрограммированных открыток появится в моем компьютере в этом году.

– Я понимаю ваше негодование, – осторожно заметил Хэдман, словно прикидывая, как лучше успокоить Тейлор. – Мое предложение: смените адрес своей электронной почты. Тогда, что бы там он ни написал, до вас это не дойдет.

– Но…

– Бросьте, мисс Халстед. Гордон Мэллори мертв.

– Вы уверены? – Ее голос дрогнул. – Абсолютно уверены? Даже при том, что отсутствует тело? – Тейлор в панике требовала ответа, хотя и сознавала абсурдность своей настойчивости. Но для того чтобы поверить в смерть Гордона, ей нужно было получить однозначное подтверждение детектива.

– Да, – ответил Хэдман. – Я уверен. Мэллори видели на борту яхты, выходившей из порта. Взрыв был страшной силы. Никто не выжил. К тому же воды в районе Монтока кишат акулами. Прекратите мучить себя.

«Да, конечно, – подумала Тейлор. – Тебе легко говорить».

– Хорошо, детектив. Я постараюсь.

– И не забудьте о том, что я сказал насчет адреса электронной почты.

– Не забуду. Я сейчас же позвоню своему провайдеру. Спасибо за то, что уделили мне время.

Тейлор повесила трубку.

8 января

20:30

Нью-Йорк, Лексингтон-авеню, 405, Крайслер-билдинг

Откинувшись на спинку офисного кресла, Джонатан Мэллори с интересом слушал групповое обсуждение в ходе передачи «Беседы о подростках» на радиостанции «Нью-йоркская волна».

Два известных психиатра обсуждали последствия детской психической травмы, проявившиеся в поведении взрослого индивидуума. Направляла беседу ведущая передачи Тейлор Халстед.

Это была блестящая женщина. Джонатан уже несколько недель слушал ее передачи. Она могла многое рассказать о детях и их окружении, о родителях и их ответственности, о семейных отношениях и способах их нормализации.

Если ей интересно услышать об испорченном детстве, он мог бы порассказать ей такое, что у нее голова пошла бы кругом.

Вообще-то Джонатан был уверен, что ему представится шанс сделать это. Он полагал, что она свяжется с ним еще несколько месяцев назад. Она задавала много вопросов коллегам Гордона после взрыва и знала о существовании у Гордона брата-близнеца, знала, что он живет и работает на Манхэттене. Джонатан не сомневался, что она появится у его порога, особенно после ее неудачной попытки встретиться с Дугласом и Эйдриен в Ист-Хэмптоне.

Но она не появилась.

Очень плохо. Было бы гораздо легче не выпускать ее из виду.

Все прояснится после встречи на следующей неделе. Либо она возьмет деньги и угомонится, либо по-прежнему будет вынюхивать, а это может привести к осложнениям. И тогда придется действовать на опережение.

Джонатан встал и направился к серванту.

Остановился, вслушиваясь в голос Тейлор, пытливо интересовавшейся у гостей, может ли ребенок преодолеть последствия травмы и наладить свою будущую жизнь.

Жестко усмехнувшись, Джонатан налил себе виски.

22:03

Нью-Йорк, Седьмая авеню, радиостанция «Нью-йоркская волна», студия В

Красный сигнал «эфир» погас. Отключив микрофон, продюсер Кевин Ходжес объявил:

– Мы закончили. В мягко освещенной студии записи Тейлор выпила глоток клюквенного сока и отстранилась от микрофона. Координировавший ее действия пульт управления с множеством тумблеров, переключателей и компьютеров располагался за стеной, где были владения продюсера и звукорежиссера.

Поймав взгляд Кевина через длинное прямоугольное окно, которое было ее единственной визуальной связью с ними, Тейлор показала Кевину поднятый вверх большой палец. Затем откинулась на спинку кресла и, улыбнувшись своим гостям, вынула из уха наушник.

– Это было здорово. Вы затронули очень важные вопросы. Особенно в отношении того, что причиненная в детстве травма не должна разрушать жизнь. Нужно, чтобы дети услышали это. Спасибо вам.

– Не стоит. – Поднявшись с одного из расставленных вокруг стола кожаных кресел, доктор Мейзер собрала свои записи. – Будем надеяться, что мы помогли и некоторым из тех, кто не сумел дозвониться.

Доктор Фелмор пожал руку Тейлор.

– Ваш стиль ведения передачи – выше всяких похвал. Сочетание участия и доходчивости. Это поможет вам достучаться до многих молодых людей.

– Надеюсь. Собственно, как ведущая передачи именно к этому я и стремлюсь. – Тейлор повернула голову, заметив, что массивная звуконепроницаемая дверь приоткрылась и в образовавшейся щели появилась голова ее ассистентки Лоры Майклз.

– Когда освободишься, нам с тобой нужно обсудить кое-что.

Проводив гостей, Тейлор позвала Лору.

– Ну что там у нас? Письма? Электронная почта? Телефонные звонки?

– Всего понемногу. – Лора рухнула в кресло напротив Тейлор и принялась за разборку сообщений, прибывших по различным каналам связи.

– Удачная беседа, – подал голос Кевин из производственного сектора студии по микрофону, по которому поддерживалась связь с Тейлор во время передачи. – Кстати, Ромео снова звонил. Хотел узнать, не сможешь ли ты в воскресенье пообедать с ним.

– И что ты сказал?

– Я сказал, что в воскресенье ты встречаешься с другим, и посоветовал ему в следующий раз обращаться с вопросом, а не с приглашением на свидание.

– Вполне доходчиво. – У Тейлор дрогнули уголки губ. Работа на радио приучила ее к странным телефонным звонкам. Когда обсуждаются сугубо личные проблемы, у людей, естественно, возникает ощущение своей причастности. Некоторые относились к Тейлор как к личному другу, другие иронизировали над ее радиобеседами; были и такие, кто хотел бы привести ее домой к своей маме. На радиостанции «Нью-йоркская волна» работали только профессионалы. Они сразу вычисляли тех звонивших, кто мог доставить неприятности. Этот же хотел только добиться свидания с Тейлор и звонил на студию каждый день.

– Мы еще нужны тебе? – спросил звукорежиссер Рик Шор] успевший отключить свою аппаратуру. – А то у меня дома напряженная ситуация.

– Идите, – отмахнулась Тейлор. – Мы с Лорой еще кое-что просмотрим, и я тоже пойду. У меня завтра встреча в школе рано утром. – Она повернулась к Лоре: – Ладно, давай.

Лора подвинула к Тейлор сколотую пачку листков:

– Это просмотришь дома, когда найдешь время. – Потом указала на другую пачку: – А с этим нам нужно поработать сейчас. Но прежде чем мы приступим… – Она протянула Тейлор розовый листок с телефонным сообщением. – Звонил твой адвокат. Просил перезвонить при первой возможности.

Озабоченно нахмурившись, Тейлор взяла листок, на котором было написано: «Джозеф Лехар – перезвонить как можно скорее».

– Он не сказал, в чем дело?

– Что-то насчет встречи.

Встречи? Странно. Обычно Джозеф звонил только по поводу имущества Стеф, поскольку Тейлор была исполнительницей ее завещания.

– Я позвоню ему завтра утром.

– Он сказал, что сегодня вечером до одиннадцати часов будет работать с бумагами в офисе.

– Тогда позвоню ему прямо сейчас.

– Я подожду у себя. – Лора встала и покинула студию, плотно закрыв за собой дверь.

Тейлор набрала номер телефона юридической фирмы, а затем добавочный номер Джозефа.

Он поднял трубку на третьем звонке, его усталый голос звучал невнятно.

– Да?

– Здравствуйте, Джозеф. Это Тейлор Халстед. Вы хотели поговорить со мной?

– Да, Тейлор. – Послышалось шуршание бумаги. – Мне звонил Гораций Рэндолф из фирмы «Хартер, Рэндолф и Коллинз». Он хотел бы встретиться с нами.

«Хартер, Рэндолф и Коллинз»? Тейлор знала эту известную юридическую фирму с Парк-авеню.

– Зачем я могла понадобиться мистеру Рэндолфу? Разве он не на корпорацию работает?

– Да, но его фирма ведет также личные дела некоторых влиятельных клиентов. А Гораций специализируется на фондах и имущественных правах.

– Фонды и имущественные права? Это как-то связано со Стеф?

– Похоже на то. «Хартер, Рэндолф и Коллинз» представляют интересы как Дугласа и Эйдриен Беркли, так и Гордона и Джонатана Мэллори.

Тейлор напряглась.

– А мистер Рэндолф пояснил, почему он хочет встретиться с нами?

– Сказал только, что речь пойдет о товариществе, организованном Гордоном Мэллори из группы вкладчиков, погибших при взрыве на яхте. Гораций предлагает встретиться в его офисе тринадцатого января в четыре часа. Вы сможете подойти к этому времени?

Тейлор заглянула в свой органайзер. Работа в школе заканчивалась без пятнадцати три. Для того чтобы добраться до Парк-авеню, времени предостаточно.

– Да, смогу.

– Отлично. Встретимся в вестибюле без десяти четыре.

– Хорошо.

Глава 5

13 января

16:20

Нью-Йорк, Парк-авеню, 270

Кабинеты фирмы «Хартер, Рэндолф и Коллинз» были похожи на помещения английского джентльменского клуба: мрачноватое дерево, дорогая кожа, ощущение элитного мужского консерватизма везде – от вестибюля до библиотеки.

После пятнадцатиминутного ожидания средних лет женщина со строгим лицом провела Тейлор и Джозефа в малый конференц-зал, который оказался таким огромным, что страшно было представить, каким должен был быть большой.

Там их и принял Гораций Рэндолф. Элегантный седовласый джентльмен с покровительственными манерами встретил их у порога с извинениями, что заставил ждать, и провел к столу орехового дерева.

За столом сидели еще двое: мужчина и женщина. Женщина, положив руки на ноутбук, всем своим видом демонстрировала готовность приступить к работе. На столе перед ней стоял маленький кассетный магнитофон. Очевидно, это была ассистентка мистера Рэндолфа.

Но особенно притягивал к себе взгляд мужчина.

Его нельзя было назвать красивым, скорее его отличала мужественность горнолыжника или спасателя. Казалось странным, что он непринужденно чувствует себя в костюме от «Брукс бразерс»[6]. В его абсолютно черных волосах проглядывали золотистые пряди. Открытый пронзительный взгляд мог пригвоздить к стене. Глаза были глубокого темно-синего цвета. Ему можно было дать не больше тридцати пяти, однако в нем, как и в Горации Рэндолфе, чувствовалась врожденная уверенность в себе.

Мужчина был высокого роста. Тейлор отметила это, когда он приподнялся, приветствуя ее. Выше шести футов.

– Мисс Халстед, это Рид Уэстон – один из наших адвокатов, – представил мужчину мистер Рэндолф. – Он примет участие в нашем разговоре. Джозеф, вы уже знакомы?

– Конечно, рад видеть вас, Рид. – Джозеф выглядел немного удивленным, но не смущенным.

– Взаимно. – Рид задержал взгляд на Тейлор. – Мисс Халстед, приятно встретить вас.

Тейлор ответила на его рукопожатие. Затем повернулась к Горацию Рэндолфу:

– Могу я узнать подробнее, по какому поводу мы здесь встретились? Джозеф говорит, что это касается имущества моей кузины.

– Так и есть. Пожалуйста, присядьте. – Мистер Рэндолф указал ей на стул напротив Рида Уэстона.

Тейлор села на указанный стул, а Джозеф опустился рядом, аккуратно положив перед собой стопку документов.

Гораций Рэндолф сел напротив Джозефа и, положив руки на стол, сплел пальцы.

– Как вам известно, мы ведем дела, связанные с имуществом Гордона Мэллори. Вам также известно, что компания мистера Мэллори привлекла группу инвесторов для создания товарищества. Все инвесторы погибли в результате трагического происшествия на борту яхты в сентябре прошлого года. Ваша двоюродная сестра Стефани входила в число этих инвесторов. С учетом того, что ее, как и всех других партнеров по инвестиционной группе, больше нет, исполнитель завещания мистера Мэллори, Дуглас Беркли, решил, что дальнейшая деятельность созданного Гордоном товарищества не имеет смысла.

– Понятно. – Тейлор была несколько обескуражена. Джозеф говорил ей, что Дуглас Беркли – исполнитель завещания, да и само оно, наряду с другими проходившими по делу документами, было предано огласке. Но его решение распустить товарищество заинтересовало ее. – Продолжайте.

Мистер Рэндолф наклонился вперед, вглядываясь в лицо Тейлор в попытке определить ее реакцию.

– Чтобы ускорить роспуск, мистер Беркли предлагает выкупить вклад каждого инвестора, включая предполагавшиеся суммы прибылей сверх произведенных вкладов. Если у вас нет возражений… – Он сделал знак ассистентке, и та передала ему документ. – Вот простой контракт купли-продажи. В нем юридическим языком изложено то, что я вам только что пояснил. Короче, наша фирма уполномочена передать вам чек на полную стоимость вклада вашей кузины. Вам следует только подписать контракт, и мы можем забыть об этом деле. – Рэндолф протянул документ Джозефу.



Поделиться книгой:

На главную
Назад