Даэрец стремительно развернулся и, легко подскочив к приближающимся зараженным, взмахнул рукой. С шипением показавшееся над левым кулаком наемника лезвие тускло сверкнуло голубоватым светом, после чего голова ближайшего мужчины с глухим стуком упала на землю. Оставшееся стоять тело несколько раз дернулось и спустя мгновение повалилось рядом, роняя немногочисленные капли густой, потемневшей крови.
Хэвард легко отсек тянущуюся к нему руку того самого, пожилого мужчины, и длинный клинок, столь любимый охотником, пробил серую голову насквозь. Отпихнув ногой обмякшее тело, наемник сместился в сторону, избегая вялой, замедленной атаки оставшейся на ногах зараженной, и еще одна голова покатилась по каменной крошке.
– Вроде не нашумел, – Хэвард поднял руку, с мрачным торжеством осматривая испачканное вязкой кровью лезвие, длиною в локоть.
Налюбовавшись любимой игрушкой, он вытер оружие о лохмотья лежавшего ближе остальных трупа и резко сжал кулак, позволяя смертоносному клинку укрыться в его броне, словно того и не было.
– Можно было просто застрелить. – Шон прикрыл рукой рот и отвернулся, не желая смотреть на следы жестокой расправы.
– Чтобы на шум сбежались все их друзья? Оставь уже свой пацифизм, док, иначе долго не протянешь.
– До этого же протянул. – Шону как можно скорее хотелось уйти от трупов подальше, и он сделал несколько неуверенных шагов вперед.
– Везение – штука хоть и полезная, но крайне ненадежная. – Быстро обогнав корабельного доктора, Хэвард вновь пошел впереди. – Оставлять свою жизнь на волю слепого случая – плохая идея.
Шон промолчал. Сейчас он злился на друга за то, что тот не может или просто не хочет понять его чувств. Орака была для наемника просто очередной планетой, на которой следовало выполнить работу. Но проблема заключалась не только в этом. Хэвард вообще редко прислушивался к своим и, тем более, к чужим чувствам, руководствуясь всегда лишь холодным расчетом. Поглощенный своей неожиданно разыгравшейся злобой, Шон едва не врезался в спину застывшего на месте наемника.
– Пришли, – коротко бросил Хэвард, разглядывая небольшой корабль, вгрызшийся в грунт в нескольких десятках метров впереди.
Даэрец внимательно посмотрел на безжизненный борт и, активировав встроенный в шлем тепловизор, нахмурился – либо внутри пусто, либо пилот мертв. Оставленная при посадке корабля глубокая борозда тянулась довольно далеко, что могло свидетельствовать о многом: возможно, корабль был неисправен, или пилот спешил, или был ранен, а может, вовсе не выдержал перегрузки и отключился.
Но, как бы то ни было, вероятность того, что это именно то, что искал охотник – очень велика. Особенно если учесть, что за последние несколько дней на Ораку прибыло лишь три корабля, один из которых уже проверили остальные члены команды «Стального охотника».
– Придется прорываться. – Хэвард кивнул в сторону копошившихся неподалеку от корабля зараженных.
Жители Ораки, даже после своего так называемого перерождения, продолжали имитировать человеческую жизнь. Они, казалось бы, с какой-то целью бродили по заваленным обломками улицам, выглядывали из разбитых домов и бессвязно мычали друг на друга, пытаясь разговаривать. Но стоило им увидеть кого-то, кто отличался от них, кровожадные инстинкты брали верх и зараженные забывали обо всем на свете, кроме теплого, свежего мяса.
– Ты заглянешь в корабль, а я отвлеку местных, – не раздумывая предложил Хэвард, понимая, как тяжело придется Шону, если необходимо будет стрелять.
– Нет. – Покачал головой корабельный доктор, одернув свою потертую куртку со множеством карманов. – Я останусь, капитан.
– Уверен?
– Пора посмотреть демонам в лицо. – Натянуто улыбнулся Шон.
– Это твое право. – С этими словами, наемник протянул легко вооруженному спутнику свою винтовку, а сам быстро побежал к кораблю.
Хэвард старался укрываться за обломками, но последние десять метров до корабля ему все равно придется преодолеть по открытой местности и сделать это очень быстро. Остановившись у огромного каменного блока – последнего из видимых укрытий, наемник обернулся, взглянув на старого друга. Шон провел стволом винтовки из стороны в сторону, после чего поднял руку и показал капитану большой палец – все нормально.
Выглянув из-за своего укрытия, Хэвард оценил расстояние до цели. Без колебаний он резко рванулся вперед, активировал ранец при помощи встроенного в перчатку механизма.
Устройство, предназначенное для далеких прыжков и непродолжительных полетов, протяжно загудело и, выплюнув клуб дыма, бросило своего обладателя далеко вперед. Взмыв вверх, Хэвард быстро преодолел расстояние до корабля. Он уменьшил мощность ранца и, плавно приземлившись у закрытых дверей, сорвал с пояса небольшой металлический диск. Легким движением прилепив его прямо на плотно сомкнутые створки, даэрец нажал на красную кнопку в центре. Ранец вновь взревел, и наемник взвился в воздух как раз в тот момент, когда внизу, под ним, прогремел взрыв, разворотивший люк корабля.
Не успели ноги Хэварда коснуться земли, как он, выхватив бластер, бросился в раскуроченный пролом, не обращая внимания на облако пыли, поднятой в воздух взрывом.
Шлем надежно защищал дыхательные пути наемника и глаза. Кроме того, на внутренний дисплей выводилось изображение, пропущенное через несколько фильтров и выдающее четкую картинку. Миновав относительно просторное помещение, наемник протиснулся между сорванными со своих мест сиденьями и устремился к кабине пассажирского корабля.
Створки оказались слегка разведены в стороны, и Хэвард, скорее всего, мог легко распахнуть их. Однако опытный наемник не спешил. Отойдя назад, он вновь переключил шлем в режим приема теплового излучения, пристально вглядываясь в пространство впереди себя, но опять же не обнаружил никаких признаков жизни. Решительно подскочив к створкам, Хэвард отцепил от пояса один из висевших на нем цилиндров и, коротко размахнувшись, бросил его внутрь. Защитное стекло на шлеме не позволило яркой вспышке повредить глазам охотника, и он, переведя визор в нормальный режим, убрал бластер в кобуру.
Даэрец, рывком развел створки в стороны и шагнул в тесную кабину корабля, сразу же уткнувшись взглядом в тело, всем весом навалившееся на штурвал первого пилота. Бесцеремонно подняв безвольную голову за волосы, Хэвард довольно усмехнулся – Шарль Коре, виртуозный вор и контрабандист, задолжавший очень много денег не тем людям, в этот раз не смог убежать. Наемник почувствовал легкий укол профессиональной гордости – все-таки цель умерла без его помощи. Хотя за мертвого Шарля платят столько же, сколько и за живого, так что к чему переживания? Выволакивать тело вора из покореженного корабля, а потом еще и тащить его на себе, Хэвард абсолютно не желал. Вместо этого он поднял щиток на запястье и проворно заскользил пальцами по открывшемуся экрану. Спустя несколько секунд над рукой Хэварда появилась небольшая человеческая фигура – мужчина преклонного возраста, который внимательно смотрел на наемника.
– Нашел, – сухо произнес Хэвард, поворачивая голову мертвеца лицом к мужчине.
– Жив? – спросила проекция спокойным голосом.
– Нет.
Мужчина на проекции молчал, выжидающе глядя на охотника за головами. Хэварда безразлично пожал плечами. Выхватив из кобуры свой бластер, он выстрелил в упор и без того мертвому контрабандисту в голову, проделав в ней аккуратную дымящуюся дыру.
– Клиенты обещали доплату за перстень, жду на базе.
Проекция моргнула и исчезла.
Хэвард склонился над трупом и, быстро осмотрев его, заметил два крупных перстня, надетые на посиневшие, разбухшие пальцы левой руки. Сверкнуло лезвие, и кисть мертвеца, отделившись от тела, перекочевала в контейнер наемника, роняя кровь на пол. Охотник захлопнул крышку и бросился к выходу. Времени оставалось предательски мало – вот-вот должны подтянуться медлительные местные жители, привлеченные шумом. Должно быть, им уже надоело опасливо кружиться вокруг громыхнувшего люка и они как раз собираются заглянуть внутрь. Но Шон не стрелял, значит, время еще есть.
Хэвард почти добрался до люка, когда тревожный гул плазменной винтовки заставил его выругаться и ускориться.
Грубо отшвырнув в сторону заглядывающего в корабль зараженного, наемник выпрыгнул наружу. Он активировал ранец и взмыл в воздух, выпрыгнув из смыкающегося кольца самых любопытных местных жителей. Чьи-то пальцы скользнули по ноге, но не смогли повредить броне.
Выстрелившая единожды винтовка молчала.
Когда прогремел взрыв, Шон надел болтавшиеся на шее очки и, вскинув винтовку, наблюдал, как его босс проворно скрылся в корабле. Только сейчас запоздалый ветер донес до мужчины мелкие каменные осколки и пыль. Темные силуэты, видимые сквозь неясную завесу, сразу же повернулись к кораблю и спустя несколько секунд медленно начали стягиваться к источнику шума.
Мысленно поторопив Хэварда, Шон прильнул к прицелу винтовки, и холодный металл приклада уткнулся ему в плечо. Доктор искренне надеялся, что наемник успеет и ему не придется ни в кого стрелять. Былая уверенность и желание встретиться со своими страхами предательски улетучились, оставляя человека наедине с собственной нерешительностью.
Едва различимый шорох заставил Шона резко обернуться. Миг, и темное дуло винтовки уставилось в лоб маленькой девочке, озадаченно смотрящей на человека поверх заслонившего крохотное личико ствола.
Руки корабельного доктора дрогнули, а оружие опустилось само – он узнал ребенка. Время и захватившая планету зараза, конечно, сделали свое дело, но он без труда узнал девочку, ведь Шон всегда любил свою младшую сестренку Ребекку и всегда заботился о ней. Мужчина мелко задрожал, глядя на посеревшее личико девочки. В ее чужих, подернутых пленкой глазах все еще оставалось что-то такое знакомое, такое родное.
Тонкая ручка девочки медленно начала подниматься, и Шон инстинктивно прицелился в сестру. В голове у человека бушевал настоящий вихрь из перемешавшихся страха, сожаления, горечи, чувства вины и любви. Между тем Ребекка протянула брату ладошку, на которой оказалась потертая и слегка помятая коробочка.
Сердце Шона замерло в груди, стоило резной крышке медленно поползти вверх. Первые ноты незатейливой мелодии, звучащей из музыкального голокрона, заставили слезы выступить на его карих глазах. Именно Шон подарил эту безделушку своей сестре на ее седьмой день рождения, и она никогда не расставалась с подарком… даже сейчас.
Ствол винтовки бессильно уставился в землю, и Шон подался вперед, подчиняясь непреодолимому желанию прикоснуться к своему, казалось бы, безвозвратно потерянному прошлому.
Пальцы доктора скользнули по стертой временем резьбе и коснулись ледяной ладони сестры. Девочка неожиданно сильно сжала запястье мужчины. Испуганный неживым холодом бледно-серой кожи, ощущаемым даже сквозь плотную ткань куртки, Шон отступил назад и отдернул руку.
От неожиданности он вдавил спусковой крючок, и сгусток плазмы ударил прямо в землю под ногами, опрокинув человека на лопатки. Оглушенный мужчина попытался подняться, но оказавшаяся рядом Ребекка уже впилась острыми зубами в его запястье. Рот Шона открылся в немом крике, когда он почувствовал, как зубы сестры проникают сквозь кожу и теплая кровь начинает стекать по его руке.
Подняв облако пыли, Хэвард приземлился в двух шагах от Шона. Монстр на щитке шлема дернулся в сторону лежащей на земле винтовки, но резко остановился, уставившись на маленькую девочку, замершую рядом с мужчиной.
– В сторону! – голубоватое лезвие с готовностью появилось над кулаком Хэварда, но старый друг неожиданно встал между ним и зараженным ребенком.
– Не надо, – тихо сказал доктор, и его голос дрогнул. – Не надо. – Уже более решительно повторил он.
– У нас нет времени на игры! – Наемник попытался оттолкнуть друга в сторону, но тот вдруг поднял к его глазам окровавленную ладонь и виновато улыбнулся.
– Не надо, – снова повторил Шон, и даэрец не смог сдержать грязного ругательства.
– Как же ты так, приятель? – Доктору показалось, что в искаженном шлемом голосе наемника промелькнула грусть, тут же сменившаяся привычной решимостью. – С рукой придется попрощаться!
Сверкнуло лезвие, и Шон поспешно отступил назад.
– Я нашел свою сестру, – продолжая слабо улыбаться, сказал доктор. Его лицо заметно побледнело. – Теперь мы всегда будем вместе, а ты… просто уходи, капитан. После войны я не знал, чего хочу, а теперь, теперь я все понял – я хочу быть с семьей.
Мужчина повернулся спиной к наемнику и взяв сестру за руку зашагал прочь.
Хэвард медлил лишь несколько мгновений, после чего направил ствол бластера в затылок старого друга.
Шон и его сестра медленно отдалялись, а Хэвард все не стрелял. Его палец, бесчисленное количество раз нажимавший на курок, сейчас нерешительно подрагивал. Наконец даэрец опустил оружие и поднял щиток шлема. Словно почувствовав это, Шон обернулся. Так же поступила и его сестра.
– Спасибо, – беззвучно произнес доктор и на его глазах вновь появились слезы. – Спасибо за все, капитан. Прощай. – Он развернулся и деревенеющей походкой зашагал прочь.
Даэрец молча смотрел, как его старый друг, один из немногих, переживших недавнюю войну, уходит и уходит навсегда.
– Прощай, – произнес Хэвард, глядя, как две фигуры растворяются в серой массе не обращающих на них внимания местных жителей.
Зараженным не было дела до подобных им или тех, кто скоро таковыми станет. А вот охотник за головами представлял для них живой, в полном смысле этого слова, интерес.
Привычно отметя в сторону чувства, Хэвард поднял с земли винтовку и широкими прыжками помчался прочь, оставляя медлительных обитателей Ораки позади. Гнетущая пустота в душе охотника быстро заполнилась гневом, и он с трудом подавил в себе желание развернуться и уничтожить несколько десятков преследователей, сорвав на них злость.
Док сам сделал свой выбор.
«Хищник»
Когда Хэвард вышел к «Стальному охотнику», первым, кто встретил его, оказался мужчина в широкополой шляпе. Он сидел на спущенном трапе и крутил в руке один из двух своих любимых бластеров. Дорогое, изящное и опасное оружие словно танцевало в руках стрелка, готовое в любое мгновение выплюнуть раскаленную смерть в лицо любому, кто осмелиться заступить дорогу хозяину. Один из лучших стрелков, которых знал Хэвард, прервал свое занятие. Приподняв надвинутую на глаза шляпу стволом бластера, мужчина исподлобья взглянул на наемника.
– Взял? – коротко спросил он, пригладив узкую бородку.
– Да. – Хэвард приблизился, и его собеседник поднялся на ноги.
– Док? – все так же односложно поинтересовался мужчина в шляпе, убрав оружие в кобуру на широком проклепанном поясе.
– Шона больше нет, Винс. – ответил охотник за головами. – Мы улетаем.
– Погано… – Винс Райзер, бывший шпион Альянса, убийца, контрабандист, сорвиголова и просто слегка сумасшедший человек с сожалением цокнул языком, поджав тонкие губы.
– Согласен. – Настроение у Хэварда было в точности таким, как сказал Винс, – поганым. Несмотря на внешнее спокойствие, потеря старого друга нелегко далась наемнику.
– Полетели, что ли? – отойдя в сторону, Райзер пропустил даэрца вперед.
Внимательные голубые глаза скользнули по горизонту. Никого не увидев, Винс с сожалением убрал руку от оружия и тяжело вздохнул: сегодня он стрелял удручающе мало.
Хэвард быстро прошел по короткому трапу космического корабля, оказавшись в стальных внутренностях, ставших ему домом. Как и полагается боевому кораблю даэрцев, «Стальной охотник» не блистал изяществом и грацией, зато славился надежностью, простотой и боевой мощью, как и люди, его создавшие.
Корабль был рассчитан на восемь членов экипажа, имел две автоматические и две управляемые турели, мощный ракетный комплекс, тяжелую, спаренную бластерную пушку, генератор защитного поля, маскировочный модуль и пару ускорителей. Таким арсеналом не мог похвастаться ни один корабль такого же класса. За подобные модификации Хэвард в свое время отдал целую кучу денег, но ни разу об этом не пожалел. Огневая мощь и броня никогда еще не подводили в бою.
Охотник за головами прошел через просторное помещение, стуча бронированными сапогами по металлическому полу, слыша, как за его спиной поднимается трап и закрывается входной люк. Двигавшийся бесшумно Райзер не отставал от капитана.
Подняв взгляд к потолку, Хэвард сразу же встретился с множеством глаз огромного паука, засевшего в темном углу. Насекомое, размером не меньше половины взрослого человека, пошевелило жвалами, видимо, в знак приветствия.
– Я тоже рад тебя видеть, Тильда. – Хэвард снял шлем и поднялся по лестнице в основной отсек корабля.
Винс, словно тень, следовал за боссом. Худощавый и поджарый, со злобным рыскающим взглядом и несносным, задиристым характером, Винс Райзер был одним из первых, кто присоединился к Хэварду.
Они познакомились на станции МГТ-22 – одной из многочисленных звездных тюрем Галактической Коалиции. Именно там они вместе ожидали приговора суда Совета, после окончания войны. Принятый закон о всеобщем прощении спас жизни солдат Альянса. Хэварду даже предложили вступить в армию Коалиции, в качестве инструктора, но он отказался, предпочитая свободно скитаться по бескрайней галактике.
Жизнь немного потрепала даэрца, а потом… потом, видимо устав проверять его на прочность, свела со старым другом отца, который и помог Хэварду стать тем, кем он является и по сей день – охотником.
Требовалась команда, и первым, о ком подумал Хэвард, оказался не кто иной, как Винс Райзер. Он с радостью согласился на опасную работу, к удивлению будущего босса, притащив с собой еще и сестру. У даэрцев не было предрассудков насчет женщин, и дочерей Даэры мало кто осмелился бы назвать «слабым полом». Поэтому Хэвард не имел ничего против девушки в команде. Пусть она и была человеком, а не даэркой. С тех пор Райзеры стали неотъемлемой частью команды «Стального охотника».
– С возвращением! А где док? – Лана показалась из бокового отсека, ведущего к двигателю корабля.
Комбинезон, перчатки и миловидное лицо девушки покрывали следы копоти и масляные пятна, частично скрывающие веселые веснушки. Несмотря на свою внешнюю хрупкость и привлекательность, сестра Винса оказалась хорошим механиком, к тому же Райзер научил ее неплохо справляться с бластером.
Хэвард взглянул в голубые, такие же, как и у ее брата, глаза Ланы, и та поняла все без слов. Девушка сникла и скрылась в отсеке, из которого пришла.
– Она не привыкла терять друзей. – Винс посмотрел сестре в след. Подойдя к узкому, расположенному у левой стены пульту, он быстро застучал клавиатурой.
– Эта не самая хорошая привычка, – безрадостно заметил Хэвард, ожидая, когда Райзер настроит соединение.
Вмонтированный в стену проектор три раза моргнул, получая сигналы, и спустя несколько секунд голограмма седого мужчины, с которым Хэвард говорил в потерпевшем крушение корабле, появилась в центре зала.
– Все в порядке? – сразу же спросил старик, вглядываясь в хмурое лицо Хэварда.
– Дело сделано, остальное – позже. – Наемник открыл контейнер, демонстрируя отрубленную кисть.
– Я в вас не сомневался, – улыбнулся старик, и его многочисленные морщины немного разгладились. – Сейчас переведу часть суммы, остальное – когда привезете товар. – Он кивком указал на контейнер. – Наши координаты уже передал. Жду.
Голограмма моргнула и погасла.
– Летим на «Хищник», босс? – спросил у Хэварда Винс.
– Да, – сухо бросил охотник. – Я буду у себя.
– Хорошо. – Райзер уверенным шагом направился в кабину пилота, по пути чуть не столкнувшись с мускулистой женщиной, бесшумно заступившей ему дорогу.
На ней была обтягивающая мощный торс рубашка с закатанными рукавами и широкие штаны, заправленные в высокие ботинки.
– Не думал, что ты умеешь двигаться тихо, Арга, – нервно хмыкнул Винс, обходя едва ли не на две головы превышавшую его в росте женщину. Та же, подобно скале, неподвижно застыла на одном месте
– Ты вообще редко думаешь, Винс, предпочитая сначала стрелять. – От светлых глаз даэрки не укрылось, как Райзер быстрым движением убрал в кобуру бластер, совсем недавно смотревший ей в живот.
– Прости, солнышко, я такой – какой есть, – ядовито улыбнулся Винс. – Тебе придется полюбить во мне все, если хочешь, чтобы мы были вместе.