Глава 1
Гарри с любопытством листал новый выпуск "Практики зельеварения" и изредка недоуменно поглядывал на чемодан Гермионы. "Почему так вышло: заходили в вагон вдвоем, а в купе я оказался один?" - задавался одним и тем же вопросом мальчик, ожидая отправления. Вот он наткнулся на заинтересовавшую его статью "Новый аспект при выборе основы для эффективного слияния магии с зельями" авторства некоего профессора Слагхорна и, отбросив лишние мысли, стал изучать ее. Поттер даже не заметил, как поезд неслышно тронулся и понес пассажиров в сторону Лондона, плавно скользя по клеверно-вересковой пустоши.
Немного погодя дверь без стука разошлась, и на пороге появилась Дафна. Равенкловец воззрился на нее с удивлением, поскольку ожидал увидеть совсем другого человека. Тем не менее, догадываясь о цели визита, он поприветствовал ее и пригласил пройти, впрочем, это было излишне - едва Гарри произнес последнее слово, как она уже сидела напротив него, вертя в руках конверт.
- Что, опять с Малфоем проблемы? - вопросительно посмотрел на нее мальчик, отложив журнал в сторону.
- Нет, в последнее время он меня игнорирует, - девочка покачала головой, опровергнув его домыслы. - Я по поводу твоей встречи с моими родственниками... еще не передумал?
- Вообще как-то не по себе становится от всех этих договоров и встреч с "любящими дядюшками", - сознался школьник и пошутил, - но, думаю, до Снейпа им далеко, так что все будет в порядке! Когда приходить в "гости"?
- В любое время, это же большая "честь" для нас - принимать у себя "господина" Блэка, - ехидно ответила Дафна, скривив губы. - Только не забудь вначале сову послать!
- Хорошо. Если что, я остановлюсь в Котле.
Поднявшись, она сказала:
- Вот, Гермиона просила передать, - Гринграсс положила послание на стол и направилась к выходу. - Ну, до встречи!
С явным недоумением на лице Гарри распечатал конверт и прочел коротенькую записку: "Посмотри в правом кармане!!!". Мальчик достал из указанного места смятый листок и, неторопливо развернув его, принялся изучать каракули подруги.
"Гарри, ты сетовал на нехватку острых ощущений? Вот тебе мой прощальный подарок. Да-да, ты не обознался, именно прощальный, потому что, когда ты будешь читать это письмо, меня уже не будет рядом с Хогвартсом - я трансгрессирую отсюда. Теперь о главном: на твои плечи возложена ответственная задача по вытаскиванию из чемодана Гермионы и последующему возврату ее в общество. Как ты это будешь делать - твои проблемы! Да и еще: память я ей не трогала - наслаждайся! P.S. Твой партнер. P.P.S. А не надо было зажимать мантию! Мне теперь придется обходиться своим ширпотребом... P.P.P.S. Насчет твоего последнего вопроса...повторюсь - разбирайся сам!"
Расслабленность мальчика смяли, как листок бумаги, и отправили в корзину для мусора. Но негодование и злость не успели угнездиться в нем из-за того, что его сердце захлестнуло паникой. В голове синхронно с участившимся пульсом билась мысль: "Что делать?!" Побледневший школьник, проглотив комок в горле, шепотом выругался и начал бормотать себе под нос:
- Подставила... Как мне объясняться с Грейнджер? И, похоже, не только с ней... "Не волнуйся, Гарри! У меня есть план, все под контролем..." - передразнил Поттер брюнетку. - Теперь-то понятно, что это был за "план"...
Изорвав в клочья записку и, тем самым, сбросив напряжение, он устало вздохнул, откинулся на спинку и потер лоб. Просидев за невеселыми раздумьями с полчаса, Гарри внезапно очнулся и начал действовать. "Что же это я сижу?! Время-то идет, а у меня конь не валялся... Вот смеху-то будет, когда я сдам родителям Гермионы их дочь прямо в чемодане!" - усмехнувшись, подумал мальчик и достал палочку.
- Коллопортус, - запечатал он дверь, потом критическим взглядом окинул ее и, скривившись, полез в сумку за веревкой. Намертво примотав ручку к подсвечнику на стенке, Поттер занялся чемоданом: открыв и вытряхнув из него всякий хлам, он приподнял крышку освободившегося люка и стал спускаться по лесенке к виднеющемуся внизу входу. Все это уже не вызывало удивления. Паренек был там один разок, когда напарница показывала обеспокоенному мальчику условия содержания пленницы. Поэтому он нисколько не отреагировал на однокомнатную квартиру, находившуюся за дверью, открытой им "Алохоморой".
Девочка сидела с книгой на коленях, забравшись в кресло с ногами, ее голова была опущена так, что длинные растрепанные каштановые волосы, ниспадающие водопадом на грудь, полностью закрывали ее лицо. Гарри тихонько вздохнул и позвал:
- Гермиона...
Когда равенкловка не отозвалась и даже не шевельнулась, мальчик догадался, что она спит. Он подошел к ней и аккуратно потряс за плечо со словами:
- Гермиона, проснись!
Встрепенувшись, однокурсница подняла голову, открыв бледное лицо, и сонные глаза знакомо карего цвета уставились на мальчика. Девочка протяжно зевнула и неожиданно спросила:
- Книги принес?
Гарри слегка опешил и на автомате ответил:
- Нет.
- Передай этой...этой... - Гермиона щелкнула пару раз пальцами в попытке подобрать нужные слова, и в конце концов ей это удалось, - сисястой лысой девушке пусть еще принесет книг, а то у меня почти закончились. Побольше исторических только...
Гость ненадолго "завис", пытаясь понять, про кого она говорит, и через пару секунд хлопнул себя по лбу, правда, мысленно - метаморф наверняка маскировалась перед очередным посещением. "Сисястая и лысая?! Интересная конспирация..." - промелькнуло у него в голове. Вслух же он произнес:
- Понимаешь в чем дело... она закончила свои дела и уехала, попросив прояснить для тебя текущую ситуацию...
Дальше он понес несуразную на его взгляд околесицу про "секретную операцию", проводимую правительством, про оборотное зелье, про то, что Родина не забудет ее и щедро компенсирует все неудобства.
- Тогда пусть книг пришлют побольше за место денег, - заметила Гермиона, заинтересовавшись частью про вознаграждение.
- С этим не возникнет проблем, - заверил ее мальчик. - Предлагаю выбраться отсюда наружу и обсудить дальнейшие действия.
- Да мне и тут неплохо, я...
- Нет, ты не поняла, - прервал ее Гарри и принялся терпеливо объяснять, - сейчас закончился первый курс в Хогвартсе, мы в данный момент на местном поезде направляемся в Лондон. Я твой однокурсник с Равенкло, ты, кстати, тоже учишься на этом же факультете. Так вот мне нужно тебе рассказать, как провела этот год твоя "замена". Ну, а потом я провожу тебя до вокзала или, если никто не будет встречать, то до дома.
- А можно мне тут остаться? - как-то робко спросила девочка и пояснила, - не хочу возвращаться домой.
- Почему? - удивился Поттер такому неожиданному заявлению.
- Там меня никто не ждет, - просто без эмоций ответила она.
- Послушай, Гермиона, я не знаю, что там у тебя случилось, но оставаться тут ты больше не можешь. Это бессмысленно и бесперспективно. В школе ты будешь учить магию, а если так не хочется возвращаться к родителям, то смею заверить тебя, денег, выданных в качестве компенсации "государством", тебе хватит, чтобы снять дом или квартиру, - уговаривал он девочку.
Она пожала плечами и безучастным голосом сказала:
- Я уже изучила половину школьного курса, ничего сложного там нет. Мне нет смысла "возвращаться" в школу.
Гарри почесал затылок, обдумывая такое утверждение, потом поморщился и начал колдовать. Первым делом он трансфигурировал из чашки, стоящей на столике, стакан. Примитив, конечно, но и так сойдет. После чего мальчик налил в него воды из палочки, использовав "Агуаменти". Школьник под ее задумчивым взглядом применил левитацию и пододвинул к девочке результат своих чар, а потом спокойно спросил:
- Можешь повторить? Это все изучается на первом курсе.
Когда она неуверенно кивнула, он протянул Гермионе ее палочку, которая была сверху хлама, прикрывавшего люк. Через час бесплодных усилий и листания учебников "первокурсница" сдалась, Гарри все это время молча сидел и смотрел на ее попытки.
- Видишь? Все это, - он обвел рукой груды книг, валяющихся в комнате, - ничего не стоит без практики. А ее может предоставить лишь учитель. Пойдем со мной в купе, и я обещаю научить тебя работе с палочкой, подтянув до уровня первокурсников.
На самом деле мальчик собирался одолжить ей подарок Тонкс. С ним бы она быстро разобралась с азами магического "дирижирования". По вспыхнувшим глазам Поттер с облегчением понял, что все же подобрал правильные слова. Она кивнула.
- Что ж, давай, соберем твои вещи, - школьник достал запасную безразмерную суму и начал кидать в нее книги.
Пока Гарри и принявшаяся помогать ему девочка собирали имущество "затворницы", равенкловец думал о том, насколько не похожи характерами и поведением его прошлая и настоящая Гермионы. "Хотя по началу брюнетка играла правдоподобно" - мелькнула напоследок мысль, когда все было собрано, и они направились к выходу.
Снова навалив барахло на люк, он тихой радостью захлопнул чемодан. Осталось дело за "малым" - убедить Гермиону молчать о "секретной операции правительства". Дверь в купе мальчик пока что оставил закрытой.
- Понимаешь, я сам толком ничего не знаю о том, что этот "агент" делал в школе. Один раз по случайности я оказал ей услугу, и она уговорила меня не на безвозмездной основе, конечно, изредка выполнять ее поручения. В ее последних инструкциях, - Поттер кинул недовольный взгляд на клочки письма, лежащие на столе, - был "приказ" ввести тебя в курс дела, попросив не распространяться о произошедшем. Сейчас я расскажу все, что знаю о той "Гермионе", начиная с нашей первой встречи.
Далее последовал двух часовой рассказ с описанием основных событий, но разговор после инцидента с троллем школьник слегка заретушировал, а об операции "Достань камень" и вовсе умолчал, заявив лишь, что "миссия, какой бы она ни была, завершилась успехом". Судя по слабому интересу, видневшемуся в ее глазах, когда она посматривала на него, отрывая взгляд от проносящихся мимо пейзажей, половина ее книг была художественной литературой. Завершил он свое выступление фразой:
- Теперь, когда ты немного ознакомилась с ситуацией, я попрошу тебя поведать свою историю, дабы я смог помочь с максимальной эффективностью. Так почему ты не хочешь возвращаться домой?
Ее рассказ донельзя походил на его собственную дошкольную жизнь, ни о чем подобном брюнетка не упоминала. Гермиона была приемным ребенком в семье дантистов. Чета Грейнджеров удочерила ее в трехлетнем возрасте, забрав из приюта. Но вскоре, после появления в семье маленького Роберта, "родительская" любовь к пятилетней девочке "слегка" ослабла, и из года в год, по мере взросления ее братца, это становилось все более заметным. Далее все было почти как у Гарри: отсутствие друзей по причине замкнутого характера, любовь к книгам (только крыша заменилась местной библиотекой), пара странных случаев и письмо, пришедшее за пару месяцев до ее двенадцатилетия. Родители, которых уже явно угнетала забота о старшей "дочери", со вздохом облегчения "разрешили" ей отправиться в Хогвартс.
- Понятно... но ты точно не хочешь возвращаться домой? Все-таки они заботились о тебе, да и у них могут быть про... - тут Поттер осекся - сам-то он не собирался даже показываться у Дурслей, так что не ему говорить об этом. - Извини, считай этот вопрос решенным. Снимем по комнате в местной гостинице: у меня схожая ситуация, и в моих планах так же не значится посещение бывшего места проживания.
- Как мне к тебе обращаться? - неожиданно спросила Гермиона.
- Ой, прости, даже не подумал представиться - все же год знакомы были... Меня зовут Гарри Поттер, - немного смутившись, представился мальчик.
- Я читала о тебе, - равнодушно заметила она, показывая, что его имя не произвело на нее никакого впечатления.
- Раз уж ты рассказала про свою жизнь, я могу поделиться своей историей, - предложил паренек немного погодя.
- Не стоит, мне это не интересно, - спокойно ответила девочка, ни на секунду не отрывая глаз от панорамы глухой деревушки за стеклом.
У Гарри создалось ощущение, что ее спокойное состояние - результат умиротворяющего бальзама. Эта умиротворенность мешала налаживания взаимопонимания с новой однокурсницей, но с другой стороны такое отношение к "Мальчику-Который-Выжил" не могло не радовать Поттера, уже уставшего от бурных проявлений чувств своими "фанатами".
- Думаю, мы подружимся еще раз! - мальчик улыбнулся и поинтересовался, - а твой клон тебе недавно не давал ничего выпить? Что-то наподобие этого.
Он достал колбочку с бальзамом и показал ее девочке. Грейнджер неуверенно кивнула. Юный мастер улыбнулся еще шире, достал Бодроперцовое зелье и, отлив чуть-чуть в стаканчик, протянул ей со словами:
- Вот выпей, и мы увидим настоящую Гермиону во всей красе!
Лекарство, принятое без тени сомнений, подействовало, как надо: щеки окрасились румянцем, а от головы заструился легкий дымок.
- Ну, как самочувствие? - полюбопытствовал школьник.
Девочка лишь неопределенно пожала плечами и мотнула головой, но покрасневшее лицо выдавало ее с головой - зелье подействовало.
- Я должен попросить тебя... - мальчик замялся, - не распространяться о том, что я тебе рассказал. Это и в твоих интересах, если ты хочешь продолжить учиться и не возвращаться при этом к родителям.
Она кивнула, мол: "Хорошо, без проблем". Гарри вздохнул и продолжил:
- Слушай, я понимаю, тебе нужно все обдумать. Лучше перенесем наш разговор на завтра, отдохнешь, а я тебе подробно все объясню и отвечу на все твои вопросы. А пока вот держи, - он протянул ей книгу - подарок Тонкс. - Это поможет тебе быстро освоиться с палочкой.
Сам Поттер вернулся к "Практике зельеварения", и все остальное время, вплоть до Лондона, в купе раздавались лишь звуки перелистываемых страниц да бормотание Гермионы, пытающейся выполнить простейшие чары.
Переодеваться в магловскую одежду не было никакого смысла: до "Дырявого котла" мальчик планировал добраться через каминную сеть, а девочка уже была в джинсах и футболке. Когда поезд остановился, дети даже ухом не повели: Гарри посчитал не лишним выдержать минут десять, чтобы не встретиться случайно с семействами Малфоев и Уизли, а его однокурсница, казалось, даже не заметила остановки, зачитавшись книгой.
Прошло четверть часа, когда в дверь тихо постучали. Поттер в это время ругался сквозь зубы на самого себя, пытаясь развязать те узлы, что он в приступе паники нагромоздил на ручку.
- Кто там?
- Это Невилл, Гарри! Почему ты не выходишь? Моя бабушка хотела бы с тобой поговорить, она сейчас на перроне. Я тебе стучал в начале, но ты не отвечал...
- Мы заснули, Невилл, - Гарри оборвал словесный поток, доносящийся из-за двери, и в душе пожелал и гриффиндорцу, и его бабуле провалиться к Снейпу (школьная присказка: "Иди ты к Снейпу!") - Мы сейчас выйдем, подожди немного.
- Диффиндо, - прошептал мальчик, направив палочку на путы, и следом, наставив уже на дверь, - Алохомора.
- Ну, что пошли? - обратился он к девочке, внимательно наблюдающей за его действиями. - Сейчас только мусор уберу за собой.
Равенкловец смел клочки записки и куски веревки в чемодан, спрятал литературу в сумку, оглядел купе и, оставшись довольным увиденным, открыл дверь.
- Невилл, дружище, сколько лет, сколько зим! Ну что ты встал? Пошли! Всю жизнь мечтал познакомиться с твоей бабушкой, даже сон потерял в ожидании этого момента...
Закончить монолог полный неприкрытого сарказма ему не дал раздавшийся позади него смешок, сорвавшийся в истерический смех. Гарри стремительно обернулся и с изумлением обнаружил скорчившуюся в кресле Гермиону, задыхающуюся в прямом смысле слова от переизбытка веселья.
- Эй, эй ты чего?! Успокойся, Герми! - он похлопал ее по щекам, а потом перешел к более серьезным мерам - окатил ее водой из палочки.
Последнее действие помогло, если не сказать большего: девочка замерла, а потом завизжала на весь вагон. У Гарри мелькнуло в голове, что возможно не зря брюнетка подпоила ее успокаивающим бальзамчиком
- М-м-м, как там уж... а да, точно! Импервиус! - воскликнул школьник, и вода брызгами отлетела от девочки, разметавшись по всему купе. - Кажется, погорячился... Ну, как ты там? Что случилось? Почему ты так остро прореагировала?
Вопросы градом посыпались на замолчавшую девочку.
- Я не знаю... ты рассказывал недавно про "день писем", а сейчас я вспомнила и... как-то так получилось... - с неуверенностью ответила Гермиона и потерянно посмотрела на него.
- Все ясно, - произнес Гарри, хотя на самом деле ему эта ситуация не показалась понятной, но он обернулся к Невиллу, с удивлением рассматривающего парочку, и пояснил, - у нее бабушка умерла, любимая. Сам понимаешь - стресс и все такое.
Гриффиндорец бездумно кивнул и уступил дорогу летящему чемодану: Поттер не собирался таскать его в руках. Сам же мальчик, держа в одной руке палочку, а в другой сжимая ладошку спутницы, проследовал к выходу. "Внучок" поплелся за ними.
На платформе их ожидала высокая пожилая дама в черном, которая показалась смутно знакомой. Мальчик перевел взгляд на чудную старинную шляпу с торчащими перьями, и на него снизошло озарение. Кикимер ему в свое время все уши прожужжал, вставляя в каждом предложении мини-рассказ о том, как старуха в черном со страусиными перьями на голове пыталась не однократно проникнуть в дом. "Интересно, какого лешего ей там нужно? И как это Кикимер догадался, что они именно страусиные?!" - размышлял Гарри, пытаясь определить, какой из вопросов является наиболее значимым. Меж тем расстояние между ними постепенно сокращалось. Невилл, давно обогнавший его, стоял около своей бабушки. "Как же ее там... А... Ав... Аврора что ль? Нет, не помню" - школьник пытался вспомнить имя бабули однокурсника, но в отличие от общего содержания письма остальные сведения не сочли нужным задержаться в его памяти. "Эх, и почему камины именно в той стороне? Теперь придется строить глупую рожу и пройти мимо, делая вид, что их не заметил..." - придуманный план отличался наглостью и неуважением, но его интуиция настойчиво требовала воздержаться от любых контактов с этой старухой. А к своей паранойе "Мальчик-Который-Выжил" относился с трепетом и всевозможным почтением. Но, увы, его стратегия не увенчалась успехом, и едва он сделал шаг в сторону, предпринимая попытку обогнуть препятствие, как раздался голос миссис Лонгботтом, оказавшийся один к одному похожим своими интонациями на речь профессора МакГонагалл:
- Мистер Поттер, я полагаю? Приятно встретиться с вами. Я, Августа Лонгботтом, - поприветствовала женщина, шагнув ему на встречу.
- Рад знакомству миссис Лонгботтом! Искренне жаль, что мы увиделись при таких обстоятельствах, иначе мы с Гермионой обязательно бы составили вам компанию. Но, к несчастью, дела, не терпящие отлагательств, зовут нас, совсем не оставляя времени на милые беседы, - экспромтом выдал Гарри, в очередной раз убеждаясь, что слова, сказанные по наитию, звучат в сто раз убедительнее, нежели заготовленная речь. - Невилл вам все объяснит!
Все то время, когда он толкал свой монолог, мальчик, не меняя темпа, огибал семейку по неширокой дуге, а потом, поравнявшись с ними, свалил все на гриффиндорца-однокурсника и, резко ускорившись, направился к каминам. Пока бабушка строгим голосом требовала у бедного внука отчета, Поттер объяснял девочке шепотом принципы работы каминов. Она шла за ним молча, не пытаясь вырваться, и с любопытством разглядывала платформу девять и три четверти.
Гарри пропустил Гермиону первой, когда же школьник сам исчезал во вспышке, ему показалось, что он услышал голос Августы Лонгботтом, кричавшей: "Мистер Поттер, по...". Едва равенкловец появился в "Дырявом котле", как тут же выбросил Лонгботтомов из головы. Сняв две комнаты по соседству и отдав школьнице мешок с ее книгами, а также инструкцию по его применению, паренек направился в банк за деньгами. Завтра золотые ему понадобятся: он так и не понял, за каким чертом брюнетка уволокла с собой всю одежду и прочие мелочи первогодки. "Наверное, забыла вернуть" - пришел к такому выводу мальчик. Из странствий по Косой аллеи Гарри вернулся поздно вечером и, убедившись, что у девочки все нормально, завалился спать.
Весь следующий день вместо похода по магазинам, Поттер объяснял ей практические основы, показывал примеры, и все это чередовалось короткими вставками из истории "ее" школьной жизни. Гермиона быстро училась и схватывала основные принципы на лету, из школьных рассказов же она уяснила самое основное: она была молчаливой, на хорошем счету у преподавателей, а Гарри Поттер - единственный человек, с которым она общалась.
- Нет, есть еще Дафна и Тонкс, - поправил ее мальчик, пояснив - Тонкс в этом году закончила школу, и вряд ли ты ее увидишь в ближайшее время, а Дафна... Дафна Гринграсс из Слизерина не выглядит человеком, нуждающемся в постоянном общении. Гермиона, насчет окружающих не волнуйся, если что я тебя подстрахую! Главное освоить дисциплины первого курса... да и еще совсем забыл - мы вдвоем записались на дополнительные занятия по рунам, так что тебе придется и их включить в свое расписание, но там не так много пройденного материала. Вот держи, носи их постоянно, чтобы привыкнуть. Они нужны для занятий.
Гарри отдал ей свои очки со стеклами Грифла, и занятия продолжились. Под вечер, перед уходом, школьник предупредил Грейнджер:
- Завтра пойдем по магазинам, а послезавтра мне нужно будет отлучиться.
В ответ девочка пожала плечами, словно говоря, что ей все равно. Снабдить ее деньгами он не рискнул: мало ли что этой новоявленной равенкловке в голову стукнет.
Утром парочка постояльцев направилась за покупками. В глазах у Поттера уже рябило от этих магазинов с одеждой и косметикой, когда они, наконец, отправились в лавку подержанных книг. Там ему пришлось выдержать настоящий бой между рациональными доводами с его стороны и истовым желанием Гермионы унести с собой половину ассортимента.