Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Стюарт Литл (с иллюстрациями) - Элвин Брукс Уайт на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Безусловно. — Стюарт заглянул на водительское место и нажал на гудок. — А не привлечет слишком много внимания такая маленькая машина? Не станут все останавливаться и глазеть на нее?

— Стали бы, если бы могли ее видеть, — ответил доктор Кэри. — Но ни тебя, ни машины им не увидеть.

— Почему?

— Потому что машина сделана на высоком современном уровне. Она не только бесшумна, но и невидима.

— Но я-то вижу ее, — возразил Стюарт.

— Нажми вот ту кнопочку! — Доктор показал на щиток.

Стюарт нажал, и машина мгновенно пропала.

— А теперь нажми снова! — скомандовал доктор.

— Как же я ее нажму, если ее не видно?

— Нащупай.

Стюарт пошарил и нащупал кнопку. Он нажал ее, услышал легкий скрежет, и в тот же миг что-то вырвалось у него из-под руки.

— Эй, берегись! — завопил доктор. — Ты нажал кнопку стартера! Машина тронулась! Она уже на другом конце комнаты! Она мечется по комнате, нам в жизни ее не поймать!

Доктор схватил Стюарта и поставил его на стол, чтобы его не задавила мчащаяся машина.

— Какой ужас! Какой ужас! — закричал Стюарт, поняв наконец, что натворил.

Положение было и впрямь безнадежное. Ни доктор Кэри, ни Стюарт не видели машины, и однако она носилась по комнате с включенным мотором, врезаясь в мебель. Послышался страшный грохот около камина. Упала каминная метелка. Доктор прыгнул туда, но опоздал, руки его схватили пустоту, а грохот раздался уже в той стороне, где стояла мусорная корзинка.


Доктор бросился туда. Прыжок! Трах! Прыжок! Трах! Доктор метался по комнате, пытаясь схватить машину.

И каждый раз промахиваясь. Почти немыслимо поймать на ходу крошечную да еще невидимую модель автомобиля, даже если ты искусный зубной врач.

— Ай! Ай! — кричал Стюарт, подпрыгивая на столе. Простите, доктор Кэри, это я кругом виноват!

— Бери сачок! — прокричал доктор.

— Не могу, — отозвался Стюарт, — мне его не поднять.

— Да, верно, я и забыл. Прошу прощения, Стюарт.

— Но должна же она когда-нибудь остановиться, — вдруг осенило Стюарта, — бензин рано или поздно кончится.

— Верно, — обрадованно подтвердил доктор. Они со Стюартом уселись и стали терпеливо ждать.


Наконец треск и грохот утихли. Доктор встал на четвереньки и осторожно пополз по полу, ощупывая его. Машина нашлась в камине, погребенная под золой. Доктор нажал на нужную кнопку, и машина предстала их глазам: передние крылья были помяты, фары разбиты, ветровое стекло тоже, правая задняя шина проколота, радиатор протекал, а желтая краска во многих местах облупилась.

— Кошмар! — простонал доктор. — Стюарт, надеюсь, ты получил урок: никогда не жми на кнопку в машине, если не уверен, что делаешь это правильно.


— Да, сэр. — Глаза у Стюарта наполнились слезами, каждая слезинка была меньше, чем капелька росы. Все шло из рук вон плохо, Стюарт успел со скучиться по дому и уже совсем отчаялся увидеть когда-нибудь Маргало.

Глава XII. В школе

Пока доктор Кэри ремонтировал машину, Стюарт ходил по магазинам. По его мнению, пускаясь в долгое путешествие, следовало должным образом экипироваться. Он зашел в игрушечный магазин, где продавались вещи как раз его размера, и оделся там с головы до ног. Он также приобрел чемоданы, рубашки впрок и всякие мелочи. Записав их в кредит, он ушел крайне довольный своими покупками. Ночевал он в квартире у доктора.

На другое утро Стюарт выехал как можно раньше, чтобы избежать сплошного потока транспорта и выбраться на загородное шоссе до того, как его заполнят легковые и грузовые машины. Он проехал через Центральный парк до Сто десятой улицы, повернул на Вестсайдское шоссе, потом взял к северу до обсаженной с двух сторон деревьями аллеи, идущей вдоль реки у лесопильни. Машина шла безупречно, и, хотя прохожие все-таки пялились на Стюарта, он изо всех сил старался не дотронуться до вчерашней кнопки, наделавшей столько хлопот. Он дал себе клятву ни за что ее больше не касаться.

И вдруг, когда начало всходить солнце, Стюарт увидел человека, в глубокой задумчивости сидевшего на обочине. Стюарт притормозил и высунул голову.


— Вы чем-то озабочены? — спросил он.

— Увы, да, — обреченным голосом ответил высокий человек.

— Не могу ли я вам помочь? — сочувственным тоном осведомился Стюарт.

Человек покачал головой:

— Нет, положение, по-моему, безнадежно. Видите ли, я школьный инспектор, я отвечаю за школы в нашем городке.

— Я бы не назвал ваше положение безнадежным, — вставил Стюарт. — Неприятное — да, но не безнадежное.

— Так вот, — продолжал человек, — я вечно сталкиваюсь неразрешимыми проблемами. Сегодня, на пример, заболела одна учительница, мисс Гендерсон, она преподает в школе номер семь. Мне необходимо подыскать ей замену.

— А что с ней? — поинтересовался Стюарт.

— Точно не знаю. Доктор говорит, у нее где-то какие-то камни.

— Так что же, разве нельзя найти другого учителя?

— В том-то и дело, что нельзя. Незанятых учителей нет, а все остальные в этом городе невежественные. Уроки начнутся через час.

— Если вас устроит, я с удовольствием заменю на денек мисс Гендерсон, — любезно предложил Стюарт.

Инспектор встрепенулся:

— В самом деле?

— Безусловно, с большой охотой. — Стюарт открыл дверцу и вышел. Обойдя машину, он достал из багажника чемодан. — Раз уж придется вести урок в школе, пожалуй, лучше снять этот спортивный наряд и облачиться во что-нибудь более подходящее.

Он взобрался на откос, скрылся за кустами и через несколько минут вернулся в крапчатом шерстяном пиджаке, поношенных полосатых брюках, в галстуке бантом и в очках. Прежний костюм он уложил в чемодан.


— А вам удастся заставить их соблюдать дисциплину, как вы думаете? — спросил инспектор.

— Безусловно, — ответил Стюарт. — Займу их чем-нибудь интересным, и дисциплина будет соблюдаться сама собой. Не беспокойтесь.

Инспектор поблагодарил его, пожал ему руку, и они разошлись.

Без четверти девять у школы номер семь собрались школьники. Услыхав, что мисс Гендерсон заболела и ее заменит незнакомый учитель, они пришли в восторг. «Какой-то новый! Новый!» — шепотом передавали они друг другу.


Весть быстро облетела класс, и вскоре все знали, что им предстоит отдохнуть от мисс Гендерсон по меньшей мере один день, и предвкушали удовольствие познакомиться с абсолютно новым, никому не известным учителем.

Стюарт подъехал ровно в девять. Лихо поставив машину у дверей школы, он храбро вошел в класс и, заметив прислоненную к столу линейку, забрался по ней, как по канату, перебирая руками. На столе он нашел чернильницу, указку, несколько ручек и карандашей, бутылочку чернил, мел, звонок, две шпильки и небольшую стопку книг. Стюарт проворно вскарабкался на книги и всем телом навалился на кнопку звонка. Звонок зазвенел. Стюарт соскользнул на стол, подошел к краю и провозгласил:

— Прошу вашего внимания!


Мальчики и девочки мигом сбежались к столу, им не терпелось разглядеть нового учителя. Они были вне себя от радости и тараторили все одновременно. Девчонки хихикали, мальчишки фыркали, глаза у всех горели от возбуждения — еще бы, впервые им попался такой маленький, такой симпатичный и франтоватый учитель.

— Прошу вашего внимания! — повторил Стюарт. — Как вам известно, мисс Гендерсон заболела и я заменяю ее.

— А что с ней? — жадно спросил Рой Харт

— Витаминное расстройство, — ответил Стюарт. — Она принимала витамин Д, когда требовался А Принимала В, когда ей не хватало С, и в конце концов организм ее катастрофически пропитался рибофлавином, тиамином, гидрохлоридом и, более того, пиридоксином, а еще неизвестно, полезен ли он человеку или нет. Пусть это послужит для всех уроком!

Он так свирепо засверкал глазами, что больше никто не посмел проявлять любопытство.

— А теперь марш по местам! — приказал Стюарт. Дети послушно потянулись по проходам к своим партам, и в классе сразу наступила тишина.

Стюарт откашлялся, взялся для солидности за лацканы пиджака и начал:

— Кто отсутствует?

— Все тут.

— Кто опоздал?

— Никто не опоздал.

— Отлично! С чего вы обычно начинаете по утрам?

— С арифметики! — хором закричали дети.

— К черту арифметику, — распорядился Стюарт. — Обойдемся без нее.

Школьники в восторге завопили. Весь класс жаждал хотя бы раз обойтись без арифметики.

— Дальше какой урок?

— Правописание! — закричали школьники.

— Имейте в виду, — произнес Стюарт, — неправильно написанное слово — зрелище безобразное. Что может быть достойнее, чем писать без ошибок! Я настойчиво призываю всех обзавестись академическим словарем Вебстера и заглядывать в него в случае малейших сомнений. Так, с правописанием покончено, что дальше?

Ученики с не меньшим ликованием отнеслись к идее покончить с правописанием. Они радостно перекликивались, переглядывались, пересмеивались, размахивали платками и линейками, а некоторые мальчишки под шумок начали кидаться в девочек шариками из жеваной бумаги. Пришлось Стюарту, чтобы восстановить порядок, снова влезть на стопку книг и налечь на звонок.

— Что дальше? — повторил он.

— Письмо!

— Боже правый, — с отвращением проговорил Стюарт, — разве вы до сих пор не научились писать?

— Конечно научились! — завопили дети.

— Ну так и дело с концом, — заключил Стюарт.

— Следующий урок — общественные науки, — услужливо подсказала Элизабет Гарднер.


— Общественные науки? Первый раз слышу. А что если нам сегодня не утруждать себя специальными предметами, а просто поговорить о том о сем? Как вам нравится такая мысль?

Дети выжидающе переглянулись.

— Нельзя ли поговорить про то, как держишь в руке змею, а она вдруг обвивается вокруг запястья? — предложил Артур Гринлоу.

— Можно, но лучше не стоит, — ответил Стюарт.

— Не поговорить ли нам о грехе и пороке? — умоляюще произнесла Лидия Лейси.

— Ни в коем случае. Еще?

— Может, поговорим про толстую женщину из цирка, у нее еще весь подбородок оброс волосами? — мечтательно попросил Исидор Фейнберг.

— Нет, — отрезал Стюарт. — Вот что я предлагаю — поговорим о Короле Мира. — Он оглядел класс, ища одобрения на лицах детей.

— Никакого Короля Мира нет, — запротестовал Гэрри Джеймисон.

— Какая разница? — настаивал Стюарт. — Нет, так должен быть.


— Короли устарели, — не сдавался Гэрри.

— Ну хорошо, тогда о Председателе Мира. В мире творится беспорядок оттого, что в нем нет Председателя. Я бы сам охотно взялся быть им.

— Вы слишком маленького роста, — возразила Мэри Бендикс.



Поделиться книгой:

На главную
Назад