Роберт вспомнил инструкции, данные Дейвом перед началом операции, когда они ехали в машине к Шпилю. Заказав местный фирменный коктейль с глупым названием «Вспомни все», он сел за один из столиков, затем отпил немного и перевел свой взгляд на бешеную толпу на танцполе. Вскоре с ним должен заговорить связной. Договоренность была такой: Роберта будут ждать в клубе, если он не свяжется с Дейвом, а он с Дейвом не связывался. Если даже в штабе Управления внешней разведки предположили, что он, Роберт, погиб в Шпиле, они должны были прислать кого-то на место встречи.
Роберт взглянул на часы в консоли. Прошло сравнительно немного времени.
«Нужно просто ждать, кто-нибудь подойдет, не могли же они меня бросить? У меня важная информация, ну же, где вы пропадаете?»
Прошло полчаса, а никто так и не подошел. Роберт выпил коктейль, как ему и было сказано, ровно до половины. Гости клуба ходили, танцевали, выпивали, все те же лица, никого нового. Никто даже не смотрел в его сторону. В сознание начали проникать тревожные мысли, возникло плохое предчувствие. Мысль о том, что нужно немедленно отсюда убираться, становилась все настойчивее. Пока Роберт сидел в клубе, к Персефоне летел флот с Каллисто. С каждым мгновением простоя становилось все меньше шансов что-либо предпринять.
«Может быть, я что-нибудь забыл сделать? Что же вы тянете?» – подумал Роберт. Все сделанное им было верным, но к нему так и не подходили.
«Все, с меня хватит, я ухожу». – Роберт достал консоль и начал смотреть, куда ему лучше податься. Можно было самому найти штаб, что было довольно опасной затеей. Можно было вернуться в свой родной сектор, попробовать найти Хайди. Роберт уже собрался уходить, как к нему подошла девушка. В глаза бросился глупый макияж, как у большинство гостей клуба, и не менее глупая прическа в виде волны ярко-синего цвета.
«Ее одежда такая же яркая, в полоску, как и она сама. Еще одна наркоманка! Ну и дыра. Хочет, наверное, допить мой коктейль».
– Забирай коктейль, только не приставай. – Роберт двинул к ней стакан и начал подниматься. Но она внезапно села рядом, преградив ему путь.
– Не думаю, что захочу пить эту отраву, господин Айронс. – Теперь все было ясно, хорошая маскировка! Агент разведки все-таки вышел на контакт. Но что заставило ее так долго ждать?
– Действительно неплохой вид у тебя! Наверное, долго входила в образ, к примеру, с час, это как раз то время, которое я тут проторчал, – злость за потерю времени взяла свое.
Но девушка пропустила колкость мимо ушей, она оставалась совершенно спокойной.
– Ты должен меня понять, в данной ситуации было опасно входить с тобой в контакт сразу. Ситуация обязывает быть нас вдвойне осторожными.
– Вы знаете, что произошло в Шпиле? Каллистийцы захватили Шпиль, убили Шлосберга, я еле унес оттуда ноги.
Девушка кивнула.
– Да, мы знаем, Дейв успел уйти до того, как там все перекрыли. Мы не думали, что ты выживешь, – она посмотрела на Роберта с долей уважения, – а ты крепче, чем кажешься, Айронс. Неплохо для шахтера.
Роберт отпил «Вспомнить все», чтобы, напротив, забыть тот страх, что ему пришлось пережить в Шпиле. Эта суперагент говорит, что он крепче, чем кажется, а была ли она сама в подобных ситуациях? То факт, что она окончила академию на Земле, а потом прилетела на Персефону и сейчас ходила в разных костюмах, еще не доказывал, что она бы выжила в том же Шпиле или в подвале. Еще не стоит забывать побег по крышам от полиции на нижние уровни. Что и говорить, Роберт пережил за несколько дней то, что не удавалось пережить большинству сотрудников их секретной службы, в основном сидящих перед дисплеями или встречающихся с осведомителями. Не все из них бегали с пистолетами, стреляя во врагов, проводя диверсии и выкрадывая важные сведения.
– Не знаю, убегала ли ты когда-нибудь от амальтейского спецназа, девочка. – Роберт внимательно посмотрел на континентального агента, – это, знаешь ли, не очень весело. Да и еще не забудь учесть, что я разговаривал с самой Бушар.
Девушка казалась смущенной.
– Да, ты прав, я имела дело только со связными. Тем более не разговаривала с агентами вражеских служб. Так она тебя выявила?
– Конечно, выявила, а вы на что рассчитывали? Более того, она пыталась меня найти. Хотела узнать местоположение штаба. Но не это главное. – Роберт рассказал о беседе между Бушар и Рувье. Девушка внимательно его выслушала, затем открыла свою консоль и что-то записала.
– Что сюда летит каллистийский флот, для нас не секрет. А вот то, что Рувье ко всему этому причастен, очень полезная информация. Мы сможем ее использовать. Сейчас уже ничего нельзя предпринять, мы решили дождаться прибытия флота и тогда начать действовать.
Роберт был удивлен.
– Но когда прибудет флот, мы уже ничего не сможем сделать!
Отрицательно мотнув головой, она ответила:
– Нет, это сейчас ничего нельзя сделать. Когда произойдет интервенция, мы попробуем организовать сопротивление. Но для этого нужно, чтобы они сначала высадились на Персефоне. Кстати, Земля уже в курсе всего происходящего, поэтому нам нужно будет продержаться дней шесть, до прибытия континентального флота.
Это была хорошая новость. Земля не оставит свою станцию, война уже началась. Роберт облегченно вздохнул. Девушка усмехнулась:
– Не думай, что это решит все проблемы разом. Республиканский флот очень силен, к тому же на его стороне будет система обороны самой станции Персефона, которая сейчас под контролем Рувье, ну или Бушар. Поэтому без внутренних действий на самой станции эту войну вряд ли удастся выиграть. Не все так просто, Айронс.
Роберт обдумал ее слова. Действительно, он слышал о системе обороны на Персефоне, она была рассчитана на сдерживание вражеского флота в случае осады до прибытия союзных сил. Имея ее на своей стороне, Республика Каллисто могла запросто разгромить континентальный флот с Земли. Систему обороны нужно было отключить.
– Зови меня Роб, кстати, как твое имя?
– Мое имя Анна, Роб. – Она улыбнулась.
Интересно, какой она была без всего этого глупого грима?
– И для тебя у меня найдется новое задание, Роб, если ты, конечно, хочешь помогать нам и дальше.
Увязнуть по уши – вот как это называется. Деваться некуда, его будут искать по всей станции не только как сбежавшего обвиняемого, но теперь уже и как разведчика Континентального союза Земли.
– Вы должны пообещать мне, что потом вы обеспечите безопасность мне и моей семье, а также снимете все обвинения.
Анна, наверное, часто такое слышала, общаясь с информаторами.
– Конечно, Роб. Тебе это все уже обещали, еще в штабе. И я скажу снова. Мы выполним все твои требования.
– Тогда я в деле.
Анна достала консоль.
– Вот, смотри, – на консоли менялись картинки – информация, карты, личности, – возьми ее, а старую выброси. Тебе нельзя в штаб: полиция и силы СБ Персефоны скоро будут под полным контролем республики, и тебя станут искать по всей станции. Но мы надеемся переманить часть сил Персефоны на нашу сторону – у нас есть список кандидатов, с которыми мы постараемся найти общий язык. Тут несколько людей, занимающих высокие посты в полиции, а также в Службе безопасности. Твоя задача сейчас – залечь на дно и ждать наших инструкций. Как только мы организуем группу Сопротивления, ты к ней присоединишься. Отправляйся в свой сектор, пользуйся только нижними уровнями. На шестнадцатом этаже этого здания мы оставили тебе вещи в апартаментах 1689, чтобы ты сильно не выделялся и не замерзал. Свой костюм выброси, не оставляй его в апартаментах и долго там не задерживайся.
– Но как вы со мной свяжетесь? Как узнаете, где я?
– В одежде будет лежать маленький коммуникатор. Он будет показывать твое местоположение. Также его можно использовать для связи, но сам ты им не должен пользоваться. Все инструкции есть в консоли, чтобы ты их не забыл.
Роберт взял консоль и карту-ключ от апартаментов. «Идти по нижним уровням до сектора V? Трудная задача».
– Как мне добраться до моего сектора? Пешком?
Анна задумалась.
– Ну придется поработать ногами. Транспорта на нижних уровнях, насколько я знаю, нет. Но не пугайся, станция все же не мегаполис. Ты бы видел, насколько велики районы на Земле! Из одного в другой не дойти! У тебя есть оружие?
Роберт кивнул.
– Будь осторожнее с тамошним контингентом, Роб. В случае чего – убегай, тебе не перебить целую банду из этого пистолета. – Анна посмотрела на танцующую толпу. – И не забывай, скоро тебя будут искать по всей станции. Флеминг скорее всего отправит полицейские патрули и на нижние уровни.
– Думаешь, Бушар не пошлет туда своих людей? – спросил Роберт. – У нее они куда лучше подготовлены.
– Это не их задача, Роб, – ответила Анна, – у них и так будет много хлопот по созданию порядка на станции. К тому же, – Анна вскинула бровь, – для чего еще каллистийцам нужны такие люди, как Рувье? Это его станция, он тут все знает, а полиция хорошо осведомлена и давно тут работает. На нижних уровнях у полиции есть свои осведомители. Такие, как Флеминг, держат там свои рычаги воздействия на особый случай, и мне кажется, ты и есть тот особый случай, Роб. Держи ухо востро.
Анна отодвинулась, собираясь уходить.
– Мы с тобой свяжемся, будь осторожнее, Роб. Если будет совсем плохо, нажми на кнопку на коммуникаторе и хорошенько спрячь его, можешь даже его проглотить, но так, чтобы никто не видел. Тогда мы тебя найдем. Дождись, пока я уйду из зала.
Она подмигнула и направилась в туалет. Роберт дождался, пока она туда зайдет, залпом выпил остатки коктейля, встал и пошел на выход. Зайдя в лифт, нажал кнопку шестнадцатого этажа. Резкое увеличение количества алкоголя в крови заставило немного расслабиться.
Апартаменты представляли собой две стандартные комнаты с ничем не выделяющейся обстановкой. Опасно это было или нет, но Роберт решил для начала принять душ, смыть с себя всю грязь пережитого дня. Затем оделся и внимательно изучил план нижних уровней станции, вплоть до сектора V. Идти придется быстро, он не хотел надолго задерживаться в каждом из пройденных секторов. В краткой инструкции было сказано, что для успешного прохода нижних уровней необходимо часто менять направление, ходить по разным районам и долго ни в одном не находиться. В случае если банда того или иного района начнет выслеживать незнакомца, она скорее всего прекратит преследование, если он зайдет на территорию другой банды. Поэтому частая смена районов существенно уменьшает шанс быть ограбленным или убитым на нижних уровнях, так как обычно банда не успевает перехватить человека, который быстро удалился за границу их территории. В инструкции имелась схема расположения самых известных банд, контролирующих нижние уровни в секторах со второго по восьмой. Роберт проложил свой маршрут так, чтобы в основном находиться на границе между соседствующими бандами, это существенно замедлит его продвижение, но чувство самосохранения требовало определенной осторожности. Пережить атаку одной из самых могущественных спецслужб в Солнечной системе, чтобы потом быть убитым какими-нибудь головорезами на богом забытых нижних уровнях, было бы несправедливо.
Роберт поставил себе две главные задачи: во-первых, спасти себя и свою семью, во-вторых, вернуться к своей обычной жизни. Ни та, ни другая не может быть достигнута, если Персефона перейдет под контроль Юпитера. Если вся цепочка событий, которые произойдут в будущем, приведет к поражению Земли и победе Юпитера, то Роберта так или иначе найдут на станции и будут судить если не за убийство Фиша, то за шпионаж против Республики Каллисто. Ни то ни другое не предусматривало оправдания, и его, Роба, могли казнить. Теперь от собственных действий и принятых решений зависело все его будущее. Нужно сгруппироваться и идти вперед до конца.
Глава 10
Сказано – сделано
Ральф Флеминг был очень пунктуальным человеком. Годы службы в Объединенной армии Континентального союза Земли воспитали в нем многие, на его взгляд, полезные привычки, но самой главной, основополагающей и полезной, он считал пунктуальность. Само же понятие пунктуальности в понимании Ральфа заключалось не просто в прибытии в определенное место к назначенному времени или же выполнении работы в срок, оно подразумевало готовность ко всему, четкое знание своего дела, а главное, своевременное и эффективное выполнение. Флеминг всегда был хорошо осведомлен, он добывал информацию любыми путями и не боялся применять свои знания на деле. Это позволило ему впоследствии пробиться в верховное командование армии, а затем, уволившись, он продолжил свою карьеру, получив неплохую должность в Службе безопасности Персефоны, высокооплачиваемой организации. Он знал станцию как свои пять пальцев, он знал все ее слабые и сильные стороны. Он был в курсе всех темных дел, крупных преступлений. Проституция, наркотрафик, торговля оружием, имплантами и многое другое существовали с его молчаливого согласия, но до определенной черты. У него было досье на каждого главаря банды на нижних уровнях, и когда ему нужно было достигнуть определенных целей, никто не смел ему препятствовать. И все эти его достоинства могли стать билетом в новую жизнь, при новых хозяевах. Он был настолько полезным, что от него просто не могли отказаться. Вот почему пунктуальный Флеминг, придя раньше установленного времени, сидел и ждал, пока его вызовут к нужному человеку.
Из бывшего кабинета Марка Шлосберга вышел офицер Республиканской службы государственной безопасности. Он подошел к Флемингу и окинул его быстрым взглядом.
– Вы Ральф Флеминг?
Флеминг подтвердил это кивком.
– Тогда прошу пройти в кабинет, госпожа Бушар готова вас принять.
Флеминг взял приготовленную консоль и вошел в кабинет. Первое, на что он обратил внимание, – это дыра в левой стене. Белая пластмассовая обшивка была буквально разорвана внушительной титановой дверью. В проходе за открытой дверью возились сотрудники республиканских спецслужб. Один из бойцов охранял выход снаружи. Сколько их было внутри, Флеминг мог только догадываться.
Сидящая за столом Бушар читала какой-то отчет. Она подняла взгляд на Флеминга и сохраняла молчание, рассматривая его. Флеминг и сам умел глянуть так, что все подозреваемые тут же во всем признавались, но ей надо было отдать должное. Флеминг не припоминал случая, когда чей-то молчаливый взгляд мог заставить его почувствовать дискомфорт. Ему не нужно было долго оценивать ситуацию, чтобы понять: в этих отношениях он будет ведомым.
– Вы знали про тайный ход? – Бушар кивнула в сторону потайной двери и откинулась на кресло.
– Да. Рувье следовало обратиться ко мне – кто знает, может, агента удалось бы поймать, – Флеминг вздохнул, всем своим видом изображая сожаление. На самом деле он не знал про этот ход, и если бы Рувье действительно к нему обратился, он, Ральф, только предложил бы перекрыть гаражи и прилегающую к Шпилю территорию. А поступить так директор и сам догадался. На тот момент Флеминг не был во всеоружии, тот момент был тем редким случаем, когда ситуация выходила из-под контроля. Но не сейчас! Сейчас Ральф был полностью подготовлен, более того, он мог предложить то, что понравится Беатрис.
– Тогда давайте обсудим допущенные Ксавьером ошибки, – Беатрис жестом указала на стул. После того как Флеминг сел, она продолжила: – Вы хотели со мной встретиться по вопросу этого самого агента, которого из-за глупости вашего начальства мы не смогли поймать. – Беатрис вновь взглянула на дыру в стене. – Если бы Ксавьер сообщил нам о секретном ходе, мы бы уже знали расположение штаба континентальной разведки.
– Да, госпожа Бушар, но вы должны простить его. Кто мог ожидать от шпиона такой прыти?! Пробраться в самое логово врага – и ускользнуть прямо из-под носа. – Ральф улыбнулся. Удалось поставить под сомнение профессионализм хваленых амальтейцев и их командования, в частности, саму Бушар.
– Ближе к делу, Флеминг. В отличие от Рувье, не вижу никакого толку держать тебя на станции. Все равно начальников всех служб придется менять. Не предложишь мне ничего дельного – будешь блистать сарказмом в республиканском лагере на Метиде. Не думаю, что там у тебя будет много поклонников.
Лагерь на Метиде был не самым приятным местом. Туда ссылали преступников с Каллисто, а также военнопленных. Метида – один из спутников Юпитера, по сути, одна большая тюрьма. После первой колониальной войны туда попали многие военнослужащие с Земли. Ни один не вернулся.
Флеминг понял, что нашел неподходящий объект для продуктивной критики. Несмотря на красивую внешность, Беатрис имела свойство мгновенно перевоплощаться в страшную мегеру, с которой шутки плохи. Хотя, по мнению Флеминга, все женщины таковы. А эту красотку, учитывая положение и власть, лучше не злить, решил Ральф.
– Конечно, госпожа Бушар! Вы скоро убедитесь в моей профпригодности. Дело в том, что я знаю, кем является сбежавший агент.
Беатрис приподняла бровь. Что он знал такого, чего не знала она?
– Дело в том, что этот человек вовсе не офицер Управления внешней разведки. – Флеминг улыбнулся и протянул свою консоль Беатрис. – Он обычный шахтер, работник шахты сектора VII.
Беатрис была удивлена, она взяла протянутую консоль и прочитала имя человека, досье которого было представлено. Роберт Айронс, шахтер, женат, имя жены – Хайди Айронс и так далее. Беатрис подняла взгляд на Ральфа.
– Обычный шахтер, в это трудно поверить! – Консоль более не представляла для Беатрис никакого интереса, она положила ее на стол и откинулась в кресле, задумавшись. – А он хорош, даже со мной разговаривал, а затем сбежал от моих людей. Я так и поняла, что он новичок, – он слишком часто смотрел в нашу сторону. Новичок, но не шахтер!
– Да, и это не самое интересное. Самое интересное, как он там оказался и как континентальная разведка выявила ваш план.
– И ты, Ральф, скорее всего мне об этом скажешь, – впервые за встречу Беатрис улыбнулась.
Хороший знак, с ней намного приятнее иметь дело, когда она мила! Ральф видел ее в качестве пресс-секретаря министра, тогда она была очень мила. Конечно, тогда он не знал, что именно она тот республиканский агент, о котором ему говорил Рувье.
– И вы опять попали в точку, госпожа Бушар! Дело в том, что этот самый шахтер работал в паре с одной из жертв. И так уж получилось волею случая, что из-за его убийства он задержался и впоследствии заметил одного из ваших киллеров, после чего решил за ним проследить. У меня есть точная информация, что он вышел за ним в секторе III, дальше его засекла камера на одном из нижних уровней. Может быть, в ту самую ночь он был свидетелем какой-нибудь тайной встречи, потому что обратно на монорельсе он уехал спустя два часа и был крайне взволнован. – Ральф следил за реакцией Беатрис, однако она лишь продолжала его слушать, не выказывая эмоций. – На следующий день я лично его допросил. Он сильно нервничал во время допроса и скрывал от меня многие подробности, интересно, с чего бы? Ведь он должен был довериться собственным властям. Так как на тот момент у меня ничего на него не было, мне пришлось его отпустить. Мне кажется, он также заинтересовал Управление внешней разведки, потому что, после того как мы его попытались поймать, он сбежал на нижние уровни и больше о нем никакой информации не поступало. А затем – бац! Он в Шпиле на официальном приеме, в дорогом костюме, с целью уведомить Шлосберга о готовящемся вторжении.
Ральф закончил свой доклад, надеясь, что произвел впечатление. Гордость за самого себя просто переполняла его.
Беатрис, в свою очередь, была удовлетворена услышанным, она наконец узнала, где совершен прокол. Этот тупой киллер не только не выполнил свое поручение как следует, но еще и привел за собой хвост. Хорошо еще, что это был простой шахтер! Мысли о поимке беглеца были очень заманчивы, у него можно выпытать местонахождение штаба земной разведки. Но для начала нужно смыть восторг с этой самодовольной физиономии. Беатрис сделала вид, что Флеминг лишь тратит ее время.
– Может, ты и прав Ральф, даже если и так, что с того? Через несколько часов прибудет наш флот, так или иначе Континентальный союз узнал бы о готовящемся вторжении. Днем раньше, днем позже. Ты можешь предложить что-то большее, чем свои догадки?
Флеминг постучал пальцем по консоли с досье на Роберта.
– Я знаю все про него, я поймаю его вам в течение двадцати четырех часов. И тогда вы узнаете местонахождение континентального штаба.
За два часа ходьбы Роберт прошел чуть больше половины своего пути. Хотя он шел быстро, ему приходилось постоянно петлять и иногда останавливаться, чтобы не попасться на глаза местным. Он чувствовал усталость, ему так и не удалось поспать, последний раз он спал в штабе разведки.
По сравнению с нижними уровнями его собственный сектор казался ему теперь приличным местом. Он никогда так долго не ходил внизу. Все отверженные обществом станции так или иначе оказывались на нижних уровнях, здесь перемещалась масса всевозможного сброда. На улицах полно нищих. Также много ходивших открыто, не прячась, бандитов из различных группировок – тех, кто не жил по их правилам, они попросту избивали. Роберт заметил множество борделей, обычно с охраной из местных «властей». Преступность здесь процветала, и если верхние уровни отличались друг от друга по секторам, то нижние уровни были везде одинаковыми. У Роберта создалось впечатление, что вот уже два часа он идет по одной большой помойке.
Было много мест, где система обогрева работала очень плохо, там царил невыносимый холод. В таких местах Роберт видел много обмороженных тел. Большинство людей попросту покидали такие районы, но некоторые не успевали вовремя уйти – они замерзали, лишившись сил, или гибли во сне.
Примерно на третий час своего пути Роберт услышал крики. Он поторопился в ту сторону, откуда они раздавались. На открытом участке, своего рода районном рынке, собралась толпа людей, все запрокинули головы и смотрели вверх, многие показывали пальцами. Все без исключения были взволнованы. Роберт попробовал протиснуться как можно дальше вперед, чтобы лучше увидеть верхние уровни.
Над высокими массивами бизнес-центра медленно двигались два исполинских корабля – кораблей таких размеров Роберту еще не приходилось видеть. Они шли посреди огромного флота среди кораблей меньшего размера, те двигались чуть поодаль от соседних гигантов. Республиканский флот достиг Плутона. С бортов исполинов начали вылетать транспортные самолеты, что означало высадку каллистийских войск на Персефону. Десятки транспортных самолетов вылетели из ангаров двух республиканских крейсеров и взяли курс на разные секторы станции. Тысячи людей стали свидетелями крупномасштабного вторжения с Юпитера. Вся станция на мгновение замерла, люди смотрели в небо. Роберт смотрел недолго, после чего поторопился в проулки, даже побежал.
Летящие между шпилями небоскребов эсминцы включили свои прожекторы и осветили улицы, а вместе с ними включили громкоговорители, призывающие к порядку. Всем приказывали немедленно отправиться по домам и не препятствовать республиканским войскам в получении полного контроля над станцией.
Из первого же транспортного самолета, севшего на центральной площади возле Шпиля, выходили десятки солдат. Из опустившегося на широкой магистрали эсминца выгружали технику. Войска начали заполнять улицы, подобно рою муравьев. Людей гнали в ближайшие здания. Все улицы перекрывались, все транспортные средства были остановлены, все предприятия должны были прекратить свою деятельность.
Многочисленные отряды полиции и сотрудники Службы безопасности Персефоны, расположенные в дальних секторах станции, содействовали в становлении контроля, после чего сворачивали свои силы и отправлялись в сторону Шпиля. Дальние секторы, а также секторы, в которых располагались шахты, были в приоритете захвата. Рабочих, находящихся на шахтах, собирали на улице и выстраивали для подсчета так же, как и всех жителей рабочих районов разгоняли по домам, а затем подсчитывали, производя перепись. За два с половиной часа республиканцы уже имели полный контроль над станцией. Многочисленные офицеры республиканской службы контроля составляли списки рабочих, создавали графики работы шахт и других предприятий. Все склады, коммуникации, все транспортное снабжение, монорельс, системы воспроизведения кислорода брались под контроль. Были выставлены многочисленные посты и контрольно-пропускные пункты.
Один из огромных серых крейсеров, гордость республиканского флота под названием «Рюбецаль», завис над центральными секторами, сохраняя контроль над бизнес-центром, второй, «Гарм», отправился к шахтам. Многочисленные эсминцы и фрегаты зависли над разными секторами и районами Персефоны. Их мощные прожекторы освещали всех, кто не успел покинуть улицы, их громкоговорители выкрикивали пункты нового порядка. Вместе с комендантским часом были введены многочисленные патрули. Новостные блоки остановили эфир. Республика Каллисто заявила свои права на эту карликовую планету, и уже никто не мог усомниться в серьезности данного заявления.
Пока каллистийцы осуществляли захват станции, Роберт продвигался все дальше, и хотя вражеские транспортники уже высадили людей даже в самых дальних концах Персефоны, пребывание на нижних уровнях делало его продвижение относительно безопасным. Через несколько минут после вторжения улицы опустели – людей словно смыло незримой волной. У многих были опасения, что после того, как будет оккупирован верх, солдаты хлынут и на нижние уровни станции, но этого не произошло. Конечно, не было никакой уверенности в том, что сегодня вечером или же завтра республиканцы действительно не отправят войска зачищать нижние районы, поэтому Роберт торопился добраться до своего сектора. Что будет после того, как он окажется в родном секторе, Роберт не знал. Как долго придется ждать связи с разведкой – неизвестно.
При переходе в сектор IV Роберт почуял что-то неладное. На первый взгляд ничего не изменилось – как и последние несколько часов, было безлюдно, сверху доносились выкрики солдат, патрулирующих улицы, и команды с эсминцев, усиленные громкоговорителями. Но все же предчувствие беды нарастало. Роберт пошел медленнее, впереди был узкий переулок, за ним находилась небольшая отопительная подстанция, а дальше – сеть проходов и улиц. Очередная сверка с планом лишь подтвердила верность избранного пути. Если пойти в обход, можно потерять большое количество времени, что было опасно. Не оставалось ничего другого, кроме как проверить готовность оружия и войти в переулок, некогда служивший пристанищем нищим. Сейчас он казался отличным местом для засады, в конце был резкий поворот – можно лишь догадываться, что таилось за углом здания.
Держа наготове пистолет, Роберт медленно двигался вперед. На какое-то время остановился, прислушиваясь к звукам, и даже обернулся, но, так ничего и не заметив, продолжил движение. Оставалось пройти совсем немного, когда мощный столп света из прожектора пролетавшего эсминца осветил переулок и прилегающие к нему территории, – бояться было нечего, было видно, что эсминец освещал все подряд, не имея определенной цели. Однако когда луч света дошел до поворота, Роберт заметил тень, отбрасываемую человеком, затаившимся прямо за углом. Засада! Не теряя ни секунды, Роберт развернулся и побежал назад. Подстерегавший его вынырнул из укрытия и помчался вдогонку, а с ним еще несколько человек. Когда и с этой стороны переулка появились еще двое, преграждая путь, Роберт, осознав безвыходность ситуации, поднял пистолет, но выстрелить так и не успел. Сраженный импульсом электрошокера, он потерял сознание и упал ничком.
Роберт пришел в себя от сильного удара под ребра. Его перевернули на спину, и он увидел, что над ним стоит отряд полиции. Руки Роберта были заботливо заблокированы наручниками, а пистолет изъят. Эти ребята пришли именно за ним. Один из них уже докладывал об успешном задержании, были слышны переговоры по рации. Начальство приказало немедленно доставить задержанного в главный департамент полиции, то есть в Шпиль. Роберта поставили на ноги и поволокли к первому же подъему на верхние уровни. Ситуация была скверной, Роберт слишком поздно вспомнил про коммуникатор! Если бы в тот момент, когда он увидел тень, он не повел бы себя так глупо, мог бы сейчас рассчитывать на подмогу. Злясь на собственное безрассудство, Роберт поднимался вместе с отрядом полиции на верхний уровень.