— Думаете, это была драка в баре?
— Возможно. Что патологоанатом сказал об орудии?
— Оно было круглое, довольно гладкое. Может быть, заборный столб или водосточная труба.
— Ни то ни другое. Столб и труба слишком толстые, удобно не обхватишь, чтобы нанести сильный удар, — сказал Ричер. — Мое предположение — бейсбольная бита. Зимой они в чуланах и гаражах. Иногда, правда, под стойкой в баре, где бармену легко до нее дотянуться. Где пьют тюремные надзиратели?
— Думаете, это кто-то из них?
— Надзиратели привычны к дракам.
Питерсон помолчал.
— Есть еще идеи?
Ричер помотал головой и сказал:
— Я выйду. Скоро вернусь.
Снег по-прежнему шел густо. Ричер поднял капюшон одолженной парки. Напротив была площадь, на площади — несколько коммерческих заведений. Из вентиляционной трубы на крыше одного из них шел пар. Скорее всего, химчистка или ресторан. Это означало, что есть шанс позавтракать в такой поздний час. Ричер побрел по снегу. Пар, оказалось, поднимался над кафе. Он вошел. За столиком в одиночестве сидел Джей Нокс. Судя по посуде на столе, он завтракал основательно и долго. Ричер остановился напротив него и положил руку на спинку стула, как бы спрашивая разрешения подсесть. Нокс ему не обрадовался, но и не выразил неудовольствия. Он был хмур и погружен в свои мысли. Ричер тем не менее сел и спросил:
— Как дела?
— Меня подселили к семье. Люди как люди, — пожал плечами Нокс.
— Но вы пришли сюда и долго завтракали.
— Мне они не особенно нравятся, ясно? А вас куда поселили?
— К полицейскому, который приезжал к автобусу. Что слышно?
— Утром туда приехали тягачи. Увезли автобус с шоссе. Новый приедет сюда, когда кончится буран.
— Неплохо.
— Ну да, только он приедет со своим шофером. Это значит, я буду пассажиром всю дорогу и обратно до Сиэтла. Это значит, мне ничего не заплатят, начиная с четырех часов вчерашнего дня.
— Это хуже.
— Они должны что-то сделать с проклятым мостом. — Нокс встал и натянул на себя тяжелую куртку и вышел за дверь.
Подошла официантка, Ричер заказал самый плотный завтрак.
10.55. Остался сорок один час.
Адвокат оставил портфель в кабинете, но боты в полиэтиленовом мешке взял с собой. Он надел их в вестибюле и пошел к своей машине. Пристегнулся, завел мотор, включил дворники. Он знал, что шоссе еще закрыто. Но были объездные пути. Он стащил с себя боты, поставил ногу в кожаной туфле на педаль тормоза и передвинул селектор передач на
Ричер еще доедал свой завтрак, когда вошел Питерсон. Он положил руку на спинку стула, где перед тем сидел Нокс. Ричер вилкой предложил ему сесть. Питерсон сел и сказал:
— Извините, что не накормили вас дома.
— Ничего страшного. Вы и так были более чем любезны.
— Когда ребята уезжают из дома, Ким прячется у себя в комнате. Вы когда-нибудь испытывали одиночество?
— Случалось, — ответил Ричер.
— Ким сказала бы, что вам не известно, что это такое. Если только вы не просиживали день за днем на задней веранде в Южной Дакоте, и, куда ни глянешь, на сто миль кругом ничего нет.
— Разве она не местная?
— Местная, но привыкнуть к чему-то — это еще не значит полюбить.
— Наверное.
— Мы проверили бары. Нашли один с очень чистым полом, там частенько пьют надзиратели. Бармен исчез. Спешно уехал вчера.
— Понятно, — сказал Ричер.
— Спасибо, — сказал Питерсон.
— Не за что. — Ричер подцепил половину уплотнившегося желтка и отправил в рот.
— Есть еще соображения? — спросил Питерсон.
— Я понял, как общается с внешним миром ваш арестованный. Он завел дружка в тюрьме или кого-то принудил. Ваш главарь инструктирует дружка, а тот передает своему адвокату. Как параллельные колеи. Вы прослушиваете не ту комнату.
Питерсон с минуту молчал.
— Что-нибудь еще?
— Мне надо найти магазин одежды. Дешевый, без затей.
Магазин одежды, который посоветовал Питерсон, располагался за квартал от площади. Там продавали прочную одежду для фермеров. Выбор небогатый, цвета тусклые. Ричер начал снизу — с черных непромокаемых ботинок. Затем перешел к одежде. Взял оливковую, потому что служил в армии и оливковое шло к одолженной светло-коричневой парке. Он выбрал брюки с фланелевой подкладкой, футболку, фланелевую рубашку и толстый свитер. Добавил к этому трусы, черные перчатки и вязаную шапку цвета хаки. Ущерб — 120 долларов. Четыре дня носки по цене 30 долларов в день. Что составляло десять с лишним тысяч долларов в год только на одежду. Сумасшествие, сказал бы кто-то. Большинство людей тратит на одежду гораздо меньше десяти тысяч в год. У них небольшое количество хороших вещей, которые хранятся в шкафу. Но шкафы находятся в домах, а дома стоят гораздо больше десяти тысяч в год. Так кто в итоге сумасшедший?
Он переоделся в примерочной кабинке и выбросил старые вещи в мусорный ящик. Ему все равно было холодно.
Когда он пришел в полицию, там стоял дым коромыслом.
11.55. Осталось сорок часов.
Половина телефонов звонила одновременно. Питерсон стоял за столом, прижав трубку плечом к уху. Он жестикулировал обеими руками, как генерал над картой боевых действий, только вместо карты был стол, а зоной боевых действий — Болтон.
Ричер наблюдал и слушал. Ситуация прояснилась. Совершено тяжкое преступление против личности, и Питерсон отправлял людей туда, но так, чтобы не оголить другие участки. Преступление, по-видимому, произошло на правом краю стола, то есть, надо думать, на восточной окраине Болтона. Участок, который нельзя было оголить, находился как будто к юго-западу от центра — там, видимо, жила Джанет Солтер, охраняемая свидетельница.
Через минуту Питерсон перестал говорить и положил трубку. Вид у него был встревоженный. Он сказал:
— Человека застрелили в машине.
— Кого? — спросил Ричер.
— По номеру машины — адвоката из соседнего округа. У него было пять совещаний с клиентом в тюрьме. Все — после того, как мы арестовали байкера. Он их параллельная колея, как вы выразились. А теперь они подчищают и рвут цепочку.
— Хуже, — сказал Ричер.
— Знаю, — кивнул Питерсон. — Их человек не едет сюда. Мы его проворонили. Он уже здесь.
Питерсон дважды пытался выйти из комнаты и дважды был вынужден вернуться, чтобы ответить на звонок. В конце концов он все же вышел в коридор. Оглянулся на Ричера:
— Хотите поехать со мной?
— Мне бы надо представиться миссис Солтер.
— Думаете, убийство адвоката — отвлекающий удар?
— Нет, я думаю, они рвут цепочку. Но, похоже, мне придется пробыть здесь день-другой. Из-за снега. А если в скором времени сирена даст знать о побеге, тогда, кроме меня, у вас никого не останется. Я должен познакомиться с дамой.
Питерсон не ответил.
— Я пытаюсь вам помочь, и только, — сказал Ричер.
— Вы можете помочь на месте преступления.
— Вы сами знаете, что делать. Сфотографируйте и обратите внимание на отпечатки шин и следы. Но сначала позвоните вашим людям в доме миссис Солтер. Я не хочу, чтобы поднялась паника при моем приближении.
— Вы не знаете, где она живет.
— Найду.
Преодолевая сугробы, оскальзываясь в колеях, Ричер проделал в обратном направлении последнюю часть пути, которым следовал тюремный автобус. Снег валил по-прежнему. Ричер миновал ресторан. Еще через четыре сотни ярдов он увидел полицейский автомобиль, перегородивший переулок. Он подошел к нему.
Сидевший в нем полицейский опустил стекло:
— Вы Ричер?
Ричер кивнул. На карточке у полицейского было напечатано: Монтгомери. Лицо его не выражало ни энтузиазма, ни настороженности. Небрит и толст, хотя еще нет тридцати. Он сказал:
— Дом Солтер впереди слева. Вы его не пропустите.
Ричер побрел дальше. Вдоль улицы стояли большие старые викторианские дома. В них была важность и основательность. Питерсон назвал Джанет Солтер «бабушкой из сказок», и Ричеру представлялось, что живет она в маленьком коттедже с ситцевыми занавесками. Особенно если учесть, что эта бабушка была учительницей и библиотекаршей. Может быть, за плечами у Джанет Солтер сказка особого рода.
Впереди стояла еще одна полицейская машина. Ричер остановился шага за три до нее. Полицейский открыл дверь и вылез. Этот был невысок, мускулист и деловит. В начале улицы — новенький, перед домом — ветеран. Он спросил:
— Вы Ричер? — Ричер кивнул. — Проходите, — сказал полицейский. — Они вас ждут.
Дорожка от улицы к двери была длинная, дом — нарядный. Терраса вокруг дома, десятки окон, башенки, а витражей больше, чем в церкви. Ричер поднялся по ступенькам на террасу. Входная дверь была резная, со множеством филенок. Рядом с ней шнур звонка с ручкой. Ричер дернул шнур. В глубине дома раздался звон. Дверь открыла женщина в полицейской форме. Маленького роста, темноволосая, молодая, при полном параде. Сама компетентность. Женщина спросила:
— Вы Ричер? — Ричер кивнул. — Заходите.
Прихожая была темная, обшита деревянными панелями, вполне изысканная. На стенах — масляная живопись. Впереди лестница, верх ее терялся в сумраке. Вокруг — закрытые двери. Персидский ковер. Сбоку стояла вешалка. Ричер снял свою парку и повесил на свободный крюк. Женщина сказала:
— Миссис Солтер в библиотеке. Идите за мной.
Ричер следом за ней подошел к двери слева. Женщина постучалась и вошла. Библиотека представляла собой большую комнату с камином и стеклянной дверью в сад. Все остальное занимали полки с книгами, тысячами книг. Перед стеклянной дверью сидела еще одна женщина-полицейский и смотрела на улицу. Она оглянулась, напарница кивнула ей, и она снова стала смотреть в стекло. В кресле сидела женщина постарше. Очевидно, миссис Солтер. Она посмотрела на Ричера и вежливо улыбнулась.
— Я как раз собиралась обедать, — сказала она. — Не составите компанию?
12.55. Осталось тридцать девять часов.
Джанет Солтер готовила обед, а Ричер сидел на кухне и наблюдал за ней. Представление о миссис Солтер, которое он составил со слов Питерсона, не совпадало с тем, что он увидел. Да, ей было за семьдесят, седая, но при этом в ее манере держаться проглядывал аристократизм. И Ричер усомнился, что она действительно чья-то бабушка. Дом выглядел так, как будто детская нога не ступала здесь по меньшей мере пятьдесят лет.
— Вы тоже из этого злополучного автобуса, — сказала хозяйка. — Я вызвалась принять людей. В доме много места, но начальник полиции и слышать об этом не хотел. Ввиду обстоятельств.
— Думаю, он поступил разумно.
— Потому что лишние люди в доме осложнили бы работу его подчиненных?
— Нет, потому что лишние люди могли бы тоже пострадать при нападении.
— Что ж, откровенный ответ. Говорят, вы специалист. Вы были, насколько я поняла, командиром элитного подразделения?
— Какое-то время.
— Как вы думаете, я правильно или глупо поступила, согласившись дать показания в суде?
— Как сказать. Если вы видели достаточно, чтобы его осудили, тогда, я думаю, вы поступили правильно. Но если то, что вы видели, не убедит суд, тогда, наверное, это напрасный риск.
— Все, кто занимается этим делом, уверяют меня, что моих показаний будет достаточно. Я видела разговор. Я видела, как проверяли товар. Видела, как пересчитывали и отдавали деньги.
— С какого расстояния?
— Ярдов с двадцати.
— Через окно?