— Идите за ним, — сказала Кэсси.
Троица — Крис, Даг и Шон — без малейшего колебания бросились к выходу. По выражению лица Адама Кэсси видела, что ему очень хочется присоединиться к ним.
— А вот и мой шанс поискать в кабинете мистера Бойлана его камень, — сказал он.
«Чересчур для вечера отдыха», — подумала Кэсси. Если бы Адаму удалось выкрасть у мистера Бойлана его камень, это было бы все равно, что украсть его силу.
Кэсси провела рукой по щеке Адама и кивнула:
— Это хорошая идея, но один ты не пойдешь, нужно, чтобы кто-то покараулил.
— Мы пойдем, — сказала Дебора. Они с Сюзан вышли вперед, немного волнуясь, — хочется уже поучаствовать в чем-то прикольном. По крайней мере мне. — Она заметила, что Сюзан все еще дулась на то, что ее увели с танцпола.
— Будьте осторожны, — сказала Кэсси, и ее слова прозвучали как приказ. В конце концов, она все еще была главная в Круге. — Я понаблюдаю за Дианой и Максом.
Адам сжал руку Кэсси и вышел. Дебора и Сюзан двинулись за ним в коридор, который вел к кабинету мистера Бойлана. Кэсси позволила себе перевести дыхание и подумала: несмотря на то что события развивались так стремительно, пока все под контролем. Под ее контролем. А вот и Ник отделился от толпы, держа в руке еще один стакан пунша для Кэсси.
— Из него стопудово не пили. Но если мы не притормозим, то можем рассчитывать, как минимум, на повышение сахара. — Тут он заметил выражение лица Кэсси. — Что происходит? — Его темно-вишневые глаза оббежали зал. — Где все?
— Крис, Даг и Шон пошли за мистером Бойланом. Адам, Дебора и Сюзан обыскивают его кабинет.
— Я думал, мы пришли сюда, чтобы отвлечься от дел, — сказал Ник.
— Планы изменились. — Кэсси оглядывала зал в поисках белокурой головы Дианы и широких плеч Макса, но они затерялись в толпе старшеклассников. — Ты видишь где-нибудь Диану?
Ник оглядел каждую пару на танцевальной площадке и отрицательно покачал головой:
— Слишком много народу, но у меня есть идея. — Ник подбежал к столу, где раздавали пунш и, к общему недоумению, вскарабкался на него, чтобы лучше видеть зал. Внимательно осмотрев помещение, он вдруг замер; черты его худого лица заострились, как у мертвеца.
— Кэсси, — прошептал он и спрыгнул со стола. Но, прежде чем Ник смог вымолвить слово, Кэсси бросилась в глаза буйная грива рыжих крашеных волос. На этот раз это была не галлюцинация. И не паранойя. Посреди толпы стояла Скарлетт.
Ник выглядел так, будто готов наброситься на нее, но ни один его мускул не шевельнулся.
— Она наводит чары, — сказал он.
Скарлетт уперла руки в бока. Глаза ее были черны, как мрамор. Она что-то бормотала, и, скорее всего, это были темные чары.
— Надо сваливать отсюда, — сказал Ник. — Немедленно.
У Кэсси хватило ума не возражать. Они с Ником бросились к ближайшему выходу, но с ребятами, которые стояли вокруг, внезапно произошло что-то странное. Их шеи поникли, головы опустились на грудь, и они впали в ступор.
Ник бросил взгляд на Кэсси:
— Что происходит, черт возьми? — Он встал между Кэсси и ближайшей группой, преграждающей выход.
Вначале показалось, что Скарлетт насылает чары на всех, кроме Кэсси и Ника, но вскоре стало ясно, что общее оцепенение — просто побочный эффект. Устранив всех, кто мог ей помешать, Скарлетт переключилась на свою основную мишень и теперь злобно бормотала предназначенное Кэсси заклинание: «Спирант ультимус спиритус, ультимус спиритус вита».
Из легких Кэсси вдруг вышел весь воздух, а вдохнуть она не могла. Ей показалось, что вокруг горла обвился ремешок, натянувшись так, что стало нечем дышать. Она поднесла руки к шее и повернулась к Нику — воздуха не хватало даже для того, чтобы вскрикнуть. Ник бросился к ней, как будто она просто подавилась куском пищи, и он сможет спасти ее приемом Хаймлиха; но он ничем не мог помочь. Вдобавок ко всему, сбежать тоже было невозможно — все выходы перекрыли обморочные старшеклассники.
От недостатка кислорода у Кэсси закружилась голова. Прежде чем упасть на пол спортзала, она успела дотянуться до Ника.
8
Ник громко звал Кэсси по имени. Он наклонился над ней, пытаясь вернуть ей дыхание, но с каждой секундой Кэсси чувствовала, что сознание уходит. Желтый свет спортзала, впавшие в ступор школьные товарищи и даже злобный голос Скарлетт превращались в мягкий, зыбкий туман. Потом Ник выпрямился и поднял вверх вытянутые руки с раскрытыми ладонями.
— Нет, — пыталась крикнуть Кэсси (самое худшее, что сейчас мог сделать Ник, так это начать открыто колдовать), но не смогла издать ни звука.
Ник сосредоточился, закрыл глаза и низким голосом начал:
Он повторил заклинание трижды, с каждым разом повышая голос, но Кэсси не приходила в сознание. Мир перестал существовать, звуки исчезли. Не было ничего. А потом она начала хватать ртом воздух, словно только что чуть не утонула, но теперь оживает в руках спасателей. Жизнь возвращалась к ней с каждым новым жадным глотком воздуха, с каждым вздохом восстанавливалось зрение. Она поднялась на ноги как раз в тот миг, когда Ник в очередной раз поднял руки, чтобы произнести заклинание на этот раз не над Кэсси, а прямо в потолок:
Лицо Ника начало ярко светиться: казалось, электрический ток пронизывает его от подошв до кончиков пальцев. Лампы на потолке ярко вспыхнули и лопнули, осыпавшись вниз дождем завораживающих искр, за которыми тянулся подобный фейерверку хвост. В зале стало темно, как ночью.
— Бежим. — Ник схватил Кэсси за руку. Когда в зале вдруг погас свет, многие запаниковали. Кэсси ничего не видела, но слышала стоны и мычание: образовалась давка, школьники падали, натыкаясь друг на друга в темноте, и их локти и колени со стуком ударялись о пол.
Кэсси и Ник пробирались сквозь толкучку к запасному выходу. Они ни разу не оглянулись посмотреть, чем занята Скарлетт. Выскочив через пожарный выход на парковку, они наткнулись на остальных членов Круга.
— С вами все в порядке? — спросила Диана с тревогой в голосе. — Что случилось в зале?
Ник и Кэсси в двух словах объяснили ситуацию. Диана слушала с открытым ртом.
— Скарлетт здесь? — спросила она.
Братья Хендерсон тут же бросились в зал, чтобы отыскать врагиню; Кэсси крикнула, чтобы они не делали этого, но близнецы уже скрылись из глаз.
— Нужно остановить их, — закричала Кэсси, — она же их убьет!
— Я это сделаю, — бросила Дебора, убегая в том же направлении, что и Хендерсоны. Сюзан последовала за ней.
Диана осмотрела Кэсси, но не обнаружила на ней никаких ран.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке? Ты цела? Ничего не болит?
Кэсси кивнула:
— Все нормально. Я думаю, мы выбрались как раз вовремя. Где Адам?
— Я здесь. — Адам подошел к ним. Его лицо было бледным, а в слегка дрожащих руках не было реликтового камня мистера Бойлана. — Кэсси, — спросил он, — ты долго там пробыла?
— Со мной все в порядке, — успокоила его Кэсси.
Казалось, что Адам потрясен намного сильней, чем она. Он тяжело дышал, тревожно озирался, на лбу у него выступили капли пота.
— Мы нигде не нашли Скарлетт, — выкрикнул Крис, подходя к остальным вместе с Дагом, Деборой и Сюзан.
— Света все еще нет, но народ в порядке. На самом деле, это обломно, — сказал Даг. — Я бы не возражал, если бы они все стали, типа, зомбаками.
Кэсси посмотрела на Ника, радуясь, что с ним все в порядке. Своей быстрой реакцией Ник спас ей жизнь, но она вовсе не хотела, чтобы он подвергался такой опасности. Особенно когда мистер Бойлан и Макс где-то поблизости.
Ник перехватил ее взгляд и ободряюще улыбнулся. Казалось, он читает ее мысли. И тут Кэсси увидела, как что-то посверкивает на рукаве его кожаной куртки. Сначала блеск был тусклым, но чем больше она всматривалась, тем ярче он становился. Это была метка охотников.
— Ник, — только и смогла произнести она в шоке. Он заметил выражение ее лица, а затем испуг и на лицах остальных членов Круга.
— Что? — спросил он. — Что это вы смотрите на меня, как будто призрака увидели?
— Твой рукав, — сказала Диана. — На нем метка.
Кэсси шагнула к нему, но он отступил, оглядел куртку, увидел метку и уставился на нее тяжелым взглядом прищуренных глаз, будто пытаясь понять, что произошло. Это было его единственной реакцией.
— Значит, я получил ее, — сказал он ледяным тоном.
Все время, пока они ехали к дому Кэсси, Адам молчал. Кэсси не приняла это на свой счет, ей тоже не хотелось поддерживать беседу. Да и что можно сказать после такого вечера? Но когда Адам припарковался у ее дома, выключил двигатель и повернулся к ней, он не смог удержаться от вопроса:
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я остался на ночь? Скарлетт может опять явиться.
Стало свежо, и по телу Кэсси пробежала дрожь.
— Спасибо, — ответила она. — Все будет нормально. Тут Лорел и Фэй, а Фэй не упустит возможности немного повоевать, если нарисуется Скарлетт.
— Не сомневаюсь. — Адам барабанил пальцами по рулю.
Кэсси была в пиджаке Адама, чтобы не слишком мерзнуть. Сейчас она попыталась снять и вернуть его, но Адам возразил:
— Оставайся пока в нем.
Адам не торопился включать двигатель, явно размышляя о чем-то. И Кэсси боялась, что она знает, о чем. Адама тревожило, что Ник, получивший метку, вынужден будет заночевать в подвале дома Кэсси.
Кэсси решила помочь.
— Адам, — сказала она, — насчет того, что Ник останется здесь…
Адам уставился прямо перед собой.
— Я не об этом, — сказал он. — Расскажи мне еще раз, что произошло после того, как в школе погас свет.
— Я уже говорила тебе: пока тебя не было, с Ником не произошло ничего такого, чтобы волноваться.
— Мне просто нужно услышать об этом еще раз.
Кэсси уже подробно рассказала Адаму все, начиная с того, как они с Ником увидели Скарлетт, и кончая тем, как они выбрались из зала. Но она повторила свой рассказ еще раз.
— Очень странно, — сказал Адам, не глядя на нее.
— Адам, что ты так напрягся? Если бы ты был там, когда появилась Скарлетт, ты бы защитил меня точно так же, как это сделал Ник. Я ни на секунду не сомневаюсь в этом.
Наконец Адам повернулся к ней, и она увидела его полные слез глаза.
— Я кое-что почувствовал, — сказал он.
— Что? — Кэсси смутилась.
— Когда погас свет, я как раз вышел из кабинета мистера Бойлана. По коридору бежали люди. Я бросился к спортивному залу, и кто-то схватил меня за руку. У меня было такое ощущение. я даже не знаю. — Каждая фраза давалась Адаму с трудом. До Кэсси стало доходить, как сильно он расстроен.
— Хорошо, — сказала Кэсси, пытаясь уговорами добиться от него всей правды, — что ты почувствовал?
— Руку, которая в этом хаосе скользнула по моей руке. Я подумал, что это ты хочешь отвести меня в безопасное место, но что-то разъединило наши руки. Я мог бы поклясться, что это была ты. Я почувствовал, что между нами прошла искра.
— Но в тот момент меня уже не было в зале. Я была на парковке, — сказала Кэсси. — Это была не я.
После этих слов наступило молчание.
— Ой! — сказала Кэсси, наконец осознав что произошло. Они оба не хотели произносить вслух то, что было очевидно. Это Скарлетт схватила Адама за руку. Искра, которую он почувствовал, прошла между ним и их врагиней.
— Я люблю только тебя, Кэсси. Я клянусь. — Голос Адама звучал нежно. — Это ничего не значит.
— Это значит, что между тобой и Скарлетт на самом деле существует нить, — сказала Кэсси, — и это все объясняет.
— Не нужно было рассказывать тебе об этом.
— Нет, нужно!
— Это ничего не меняет, — настойчиво повторил Адам.
Чем больше он умолял и клялся, тем очевиднее становилось для Кэсси, что он потрясен не меньше, чем она, а может быть, и больше.
— Моя рука ошиблась. Только и всего.
— Твоя рука ошиблась? — Кэсси глубоко вздохнула, чтобы справиться с чувствами. Если бы она этого не сделала, ее боль и гнев выплеснулись бы прямо в лицо Адама. — Ты не должен чувствовать себя виноватым, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал сочувственно. — Это не твоя вина. Так уж случилось.
Адам успокоился:
— Но я не хочу этого.
Кэсси наклонилась, чтобы поцеловать Адама на прощание. Ей надо было как можно быстрее выйти из машины.
— Я знаю, — сказала она. — Не беспокойся об этом. У нас все будет хорошо.
— И все? Может быть, обсудим это? — спросил Адам.
Пиджак Адама соскользнул с плеч Кэсси. У него был запах Адама — запах осенних листьев и морского ветра. Она бережно свернула пиджак и положила его на колени Адаму, затем взялась за ручку двери.
— Все будет хорошо, — повторила она, понимая, что должна в этот момент выглядеть в глазах Адама сильной. Адам всегда умел успокоить Кэсси, теперь пришла ее очередь.