Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шпионаж под сакурой - Борис Владимирович Сапожников на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Полкороба примерно, — пожала плечами кореянка. — Хватило бы на пять или шесть вражеских мехов.

— Вот именно, — кивнул я, — видишь, Ютаро-кун, можно было уничтожить полдесятка «Биг папасов». Ты этим пренебрёг. Если бы нам предстоял более длительный бой, это было бы понятно, хоть и снова не совсем оправдано, ибо Наэ-кун расстреляла большую часть ракет.

Юноша снова уронил голову. Похоже, я поставил его на грань отчаяния.

— Выходит, — тихо промолвил он, — я никуда не гожусь, как командир отряда.

— Кто сказал? — удивился я. — Я просто обратил твоё внимание, Ютаро-кун, на ошибки, допущенные тобой при командовании отрядом. Не более того.

— Быть может, — предложил Ютаро, — вам взять командование в свои руки, Руднев-сан, у вас, действительно, много реального боевого опыта. А мне ещё учиться и учиться.

— Ни в коем случае, Ютаро-кун, — отрезал я. — Ты — командир отряда «Труппа» и другого ему не надо.

— А где ты, собственно, успел повоевать на мехах, Руднев-сан? — небрежно спросила у меня Марина.

— Немного ещё в Гражданскую, — пожал плечами я, — потом ещё немного на КВЖД, с китайцами.

— Надо продолжать тренировки, — произнёс Накадзо, — с учётом предложений Руднева-сан.

— Отряд, — скомандовал Ютаро, — по машинам.

Юноша легко и быстро учился на собственных ошибках, особенно когда ему на них прямо указывали. Кроме того, ему нельзя было отказать в усердии — гонял он нас и себя до седьмого пота, и только прямой приказ Накадзо прекратить тренировки на сегодня остановил его. Мы выбрались из доспехов. Я глянул на часы, висящие над входом, оказалось мы благополучно пропустили обед и теперь пора уже ужинать. Потому мы и отправились в столовую. Но и тут не было мне покоя. Ютаро всю дорогу расспрашивал меня, что он сделал правильно в том или ином бою, а что бы я сделал в той или иной ситуации. У меня от него голова разболелась, и отделаться удалось только возле раздевалки. Пока Ютаро менял форму на гражданскую одежду, я позорно ретировался наверх вместе с девушками и Накадзо, которому, как и мне, переодеваться нужды не было.

— Совсем замучил тебя Ютаро-кун, — усмехнулся в тесноте лифта Накадзо. — Именно из-за его настойчивости и нежелания оставлять ничего, не разобравшись до конца, я и выбрал его в командиры отряда.

— Из него выйдет отличный командир, — кивнул я, стараясь делать как можно меньше движений, чтобы не зацепить плечом никого из девушек. — Вот только я хотел бы узнать, для чего вам понадобился я, или меня просто проверяли всё это время? И что делают устаревшие североамериканские «Биг папасы» посреди столицы Японии? Я так понял, что вы с ними воюете в последнее время.

— Примерно с твоего прибытия в Токио, — не преминула вставить шпильку Марина.

— Можете написать об этом в местную охранку, — усмехнувшись, сказал я по-русски.

— Это долгая история, Руднев-сан, — сказал Накадзо, — и явно не для лифта. Сегодня после ужина, если не попадётесь в руки Ютаро-кун, заходите ко мне в кабинет. Я вам всё объясню.

За ужином Ютаро, конечно же, донимал меня расспросами о тактике, подробно останавливаясь на каждой допущенной ошибке. Он предлагал различные варианты действий, стараясь с моей помощью выработать наилучшую с его точки зрения стратегию. Отвязаться мне удалось лишь сказав, что вот так на пальцах проверить его предложения нельзя. Это надо делать в ходе тренировок. Мне показалось, что Ютаро готов прямо сейчас вскочить из-за стола и ринуться обратно — проверять свои тактические выкладки. Остановил его снова прямой приказ Накадзо отдыхать.

— Толку от измотанных вконец пилотов будет мало, — сказал он юноше. — Тем более, что Руднев-сан нужен мне. Идёмте, — махнул мне Накадзо.

Мы поднялись из-за стола и направились в его кабинет. Там Накадзо первым делом откупорил сакэ и разлил его по чашечкам.

— Накадзо-сан, — усмехнулся я, — у вас в предках русских не было?

— Это в вы к чему, Руднев-сан? — не понял Накадзо.

— К тому, что каждый сложный разговор вы с сакэ начинаете, — усмехнулся я.

Мы выпили, и Накадзо произнёс:

— Разговор у нас, Руднев-сан, скорее будет не тяжёлый, а долгий.

После ужина к Ютаро подошла Марина и попросила его отойти с ней и переговорить. Они вышли на улицу и отправились гулять по темнеющим аллеям небольшого парка, окружавшего театр.

— Ты хотела поговорить, Марина-кун? — спросил, наконец, утомлённый молчанием Ютаро.

— О Рудневе, — ответила она. — Ты слишком сильно доверяешь ему.

— Я понимаю, что вы с ним воевали друг против друга, — сказал Ютаро, — но война давно прошла и пора уже забыть о ней. Тем более, что и Руднев-сан теперь вынужден покинуть родину.

— Это ещё ни о чём не говорит, Ютаро-кун, — отрезала Марина. — Разведка у Советов поставлена на очень высоком уровне. Они сразу после Гражданской такие дела умудрялись проворачивать, что только диву даёшься. Я интересовалась ими, когда попала в отряд. Я всё ещё не уверена, что Руднев не шпион Советов.

— Ты видела, как его проверяла контрразведка, — возмутился Ютаро. — На нём же живого места не было, когда он вернулся от них.

— Не так и сильно его обработали, — отмахнулась Марина. — Ты просто не видел, что иногда творят умельцы из контрразведки. Мне вот пару раз доводилось видеть людей после такой проверки, они своими ногами ходить не могли. А у Руднева — так пара ссадин и синяков, мелочи.

— Но ведь его не собирались замучивать до полусмерти! — воскликнул Ютаро. — Его просто проверяли!

— Вот потому я и не уверена в Рудневе, — сказала Марина, — по-моему, его не очень сильно проверяли.

— Он же не подготовленный разведчик, — возразил Ютаро, — зачем проверять его так сильно?

— Откуда такая уверенность? — резонно спросила Марина. — Быть может, он профессиональный диверсант, который должен уничтожить наш отряд, или шпион, отправленный выяснить секрет доспехов духа.

— Про наш отряд знает крайне ограниченное количество людей, — заметил Ютаро, — и если о нём стало известно в Советском Союзе, значит, нас можно распускать. Вся секретность провалена. А секрет доспехов легче выискивать не здесь, а в Корее, на испытательных полигонах. Они куда ближе и доступней нашей столицы. Нет, Марина-кун, не верю в то, что Руднев-сан — шпион или диверсант.

— Все твои доводы правильные и логичные, — признала Марина, — но я, всё равно, никогда не поверю в то, что Руднев здесь оказался случайно, а не был прислан Советами.

— Тогда идём к Накадзо-доно, — решительно сказал Ютаро, разворачиваясь на пятках и глядя в глаза Марине, — и ты выскажешь ему всё в лицо! Не мне, Марина-кун, а именно Накадзо-доно. Ведь не я пригласил Руднева-сан в театр и не я ввёл его в отряд. Если ты считаешь, что Накадзо-доно ошибся, то выскажи это ему в лицо, а не призывай не доверять одному из наших будущих боевых товарищей. Наш отряд и без Руднева-сан достаточно разношёрстный, и вносить в него дополнительный разлад я не дам.

Марина была просто ошеломлена столь жёстким отпором, который дал ей Ютаро. Более того, юноша внимательно глядел ей в глаза, ожидая ответа.

— Мы к Накадзо-сан не пойдём, — ответила она, отводя глаза, — и забудь об этом разговоре. — Она поклонилась и ушла.

Ютаро потёр лоб, гадая, не погорячился ли он со столь суровой отповедью. Ведь, на самом деле, Марина была старше его и больше повидала в жизни. Она без сомнения лучше знала Руднева, воевала против него, точнее, против Советов, за которые сражался Руднев. От всех этих мыслей у Ютаро голова закружилась. Он решил не то чтобы выбросить их из головы — нет, они были слишком важны и могли иметь далекоидущие последствия; просто оставить их пока без ответа. От этих ответов пока толку нет, сейчас надо готовиться к войне против вражеских мехов. А советы Руднева пока были вполне дельными и совершенно не было похоже, что он пытается навредить отряду. Наоборот, с его помощью им удалось достичь определённых успехов в первом же бою. Ютаро боялся признаться себе, что едва ли не больших, чем за месяц с его прихода в «Труппу».

Ранг Наэ, пожалуй, единственная во всей труппе театра относилась ко мне почти без эмоций. Кореянка вся ушла в ремонт доспехов, проводя дни напролёт в громадном ангаре под театром. Впервые попав туда вместе с ней и Ютаро, я был ошеломлён. Больше привыкший к полусекретным ангарчикам, переделанным из обычных гаражей, да большим палаткам, где БМА стояли в полевых условиях, я несколько минут просто стоял и глазел по сторонам. На высокие потолки, не меньше пяти метров высотой — и это подземное помещение — на идеально ровный пол и стены с белыми панелями из какого-то пластика, на отдельные выгородки, напоминавшие стойла на конюшне, где вместо лошадей стояли доспехи и мой «Коммунист», с которого, как ни странно даже звёзд не смыли.

— Вот тут мы и держим наши доспехи, — с гордостью сказал Ютаро, обводя пространство ангара, — и трофейный мех.

— Я вот чего понять не могу, — спросил я у него, — вы упорно называете свои БМА доспехами духа, а остальные просто мехами. Обычно все зовут мехи тем именем, что принято у них, не делая никаких различий.

— Между ними и правда различий никаких нет, — кивнула мне Наэ, — ну они, конечно, есть, но не принципиальные, — тут же поправилась она. — Вернее, есть и принципиальные, но не настолько, как разница между обычными мехами и доспехами духа, — пустилась она в размышления.

— В общем, — не слишком вежливо прервал её Ютаро, — в доспехах духа используются особые минералы, называемые кристаллы духа. Само существование их, можно сказать, тайна, однако о ней, скорее всего, уже известно большей части разведок мира. По крайней мере, так сказал мне Накадзо-тайса. Однако месторождение их — вот это, действительно, тайна за семью печатями. О нём, это опять же, со слов Накадзо-тайса, знает только ограниченная группа геологов и несколько человек в правительстве. Даже рабочие на прииске, где их добывают, не знают ничего о самом минерале. Также как и компания, перевозящая их, и рабочие на заводе, где их обрабатывают. После цикла переработки кристаллы отправляют на корейские испытательные полигоны. Ну и небольшую часть нам. Верно, Наэ-кун?

— Меньше, чем хотелось бы, — пожала плечами ничуть не обиженная кореянка, — но вполне достаточно. Мне удалось вмонтировать один в ваш БМА «Коммунист», — от этих слов все внутренности мои будто льдом прихватило, но я понял, что девушка имеет в виду, что мне теперь на нём воевать, — однако это ещё не сделало его доспехом духа. Только после того, как вы, Руднев-сан, проведёте в нём какое-то время, мы сможем оценить ваш запас духовной энергии, и насколько хорошо вы синхронизируетесь с кристаллом. Если результаты не будут удовлетворять нас, я сменю кристалл, ведь каждый из них, можно сказать, индивидуален. В моём распоряжении несколько кристаллов духа, думаю, мы сможем подобрать для вас наилучший.

— Каким образом будет проводиться синхронизация? — спросил я с живейшим интересом.

— Садитесь в мех, — указала рукой на «Коммуниста» Наэ.

Я кивнул ей и направился к БМА. Забравшись в него, я положил руки на рычаги, ноги на педали, теперь я был готов к бою. В мою голову закралась крамольная мысль. Ведь сейчас можно за несколько секунд растоптать командира отряда «Труппа» и его лучшего инженера, добраться до боекомплекта и хоть на несколько часов устроить под театром такое представление, что меня надолго запомнят. И самые лучшие доспехи духа уничтожить, а это — удар по обороне Токио. Но я подавил глупое желание — будь мы в состоянии войны с Японией, подобная жертва была бы вполне оправдана, да и то не всегда. Пока мне надо затаиться, воевать плечом к плечу с будущими врагами и с их помощью уничтожить Юримару. Генерал Мадзаки прав на все сто — седовласый самурай, не смотря на вполне положительное первое впечатление, безумен и безумие его очень опасно. Осуществись его мечта о мировом господстве — и мне бы очень не хотелось жить в таком мире. Лучше уж сразу пустить себе пулю в лоб.

— Видите очки? — спросила у меня Наэ, кажется, ей пришлось повторить вопрос, настолько сильно я вдруг ушёл в свои мысли. На панели со счётчиками и шкалами лежало жуткого вида устройство с небольшим проводом, скрывающимся под панелью. Похоже, это и были те самые очки, объединённые с наушниками и микрофоном. Повозившись, я надел его на голову, пристроив линзы на глаза

— Вижу, — сказал я в микрофон, — и даже разобрался с ними. Отличная система наведения, — прокомментировал я. — В её основе, красные лучи, верно?

— Верно, — раздался в наушниках голос Наэ, — это та же самая система наведения, что установлена на вашем БМА, только смонтированная на очки. Моя разработка, — с гордостью добавила она.

— Теперь, Руднев-сан, — вклинился в наш разговор Ютаро, — выводите свой мех из бокса.

Я надавил на рычаги и «Коммунист» медленно вышел из своего «стойла». Что-то мелькнуло в моём сознании. Я тряхнул головой, отгоняя наваждение.

— Теперь проверим руки, — продолжал Ютаро, — и систему наведения. Ведите мех налево, к той большой двери.

Мне пришлось дать увеличение, чтобы разглядеть, куда указывает юноша. Я отчего-то сощурился, как будто на самом деле приглядывался. Снова тряхнув головой, я направил БМА к большим дверям в противоположном конце ангара. Ютаро с Наэ шагали на приличном расстоянии. Юноша подошёл к пульту у дверей, потянул за рычаг и створки пошли в разные стороны, пропуская меня. С каждым шагом мне всё сильнее казалось, что это я шагаю широкими шагами, тяжёлые стопы мои опускаются на бетонный пол, я уже чувствовал вес «Коммуниста», как свой. Это было что-то новенькое, наверное, как-то связано с теми самыми кристаллами духа. Теперь понятно, почему они сражаются лучше обычных мехов, при таком-то уровне контроля над машиной.

— Видите цели, Руднев-сан, — обратился ко мне Ютаро.

За дверью ангара находилось нечто вроде небольшого испытательного полигона. Со стрельбищем и даже некоторыми элементами упражнения «укрепрайон», вроде надолбов и «ежей». Я навёл руку с авиапушкой на мишень, прищурился, увеличивая её, и нажал на гашетку. Ответом мне были только короткий щелчёк — снарядов, естественно, не было. Я опустил авиапушку, навёл на мишень спаренный ДШК, попробовал дать очередь, теперь серия щелчков была длиннее.

— Возвращайтесь, Руднев-сан, — сказал мне Ютаро.

Обратно в «стойло» я возвращался уже как будто сам шагал, а не внутри БМА. Это было потрясающее ощущение. Я чувствовал себя каким-то гигантом, Святогор-богатырём из сказок и былин, которого мать-земля носить уже не могла, так силён и велик он был. Даже выходить из «Коммуниста» не хотелось. Мне стоило определённых волевых усилий снять очки. Вместе с этим пропала большая часть ощущения всемогущества. Я открыл люк, машинально дёрнувшись подхватить винтовку, которой, конечно же, в пазах не было, потёр руку о штаны зачем-то, и выбрался, наконец, из БМА.

— Это что-то! — воскликнул я. — Наэ-кун, теперь я понял все отличия доспеха духа от простого меха. С ними вы сможете покорить весь мир.

— Для этого понадобится такое же слияние с кристаллом духа, — уточнила она, — как ваше, а далеко не все могут достичь его.

— Рюхэй-сан, — обратился Ютаро к буддистскому монаху, которого я заметил только после того, как юноша сделал это, — что вы можете сказать по этому поводу.

— Духовная сила Руднева-сан не столь велика, — ответил тот, подходя к нам, — точнее большую часть её он не использует, а потому она как бы спит. Однако слияние с кристаллом у Руднева-сан опасно велико.

— В чём же опасность? — удивился я. — Я же могу полностью контролировать БМА, как своё тело.

— Именно в этом и кроется главная опасность, — заявил монах по имени Рюхэй, — не забывайте о том, что доспех в отличие от человека не устаёт и, главное, не испытывает боли.

— Что-то я вас не совсем понимаю, — покачал я головой.

— При таком сильном слиянии с кристаллом, Руднев-сан, — пустилась в разъяснения Наэ, похоже, девушка это очень любила, — вы будете уставать, если доспех пройдёт много, а при поражении доспеха врагом, почувствуете боль, как если бы пули и удары достаются вам самому.

— Из-за этого был расформирован первый отряд бойцов доспехов духа, — в ангар вошёл Накадзо, одетый в форму с полковничьими погонами. — Трое из десяти его бойцов погибли на учениях, остальные до сих пор лежат в больницах с сильнейшим нервным истощением. А начинали они так же бодро, как вы, Руднев-сан.

— Тогда что же делать? — спросил я, понимая, что, видимо, прямо сейчас и вылечу из отряда, и что самое неприятное, потому что, так сказать, слишком хорош для него.

— Мы поработаем с вами, Руднев-сан, — сказал мне Рюхэй. — Медитация и духовная работа помогут вам разбудить силу, дремлющую внутри вас, а так же ограничить уровень вашего слияния с кристаллом.

— Я некоторым образом материалист, — заметил я, потерев переносицу, будто бы, как в гимназии ещё носил очки.

Бритоголовый буддист только плечами пожал.

— Можете считать это первым приказом, Руднев-сан, — отрезал Накадзо. — С завтрашнего дня вы будете проводить с Рюхэем-сан.

— Есть, — по-военному чётко ответил я, только что честь не отдал, потому что без головного убора был.

— Начать, действительно, лучше завтра, — согласился Рюхэй. — Я подготовлю медитативные практики для Руднева-сан.

— Да-да, — кивнул ему Накадзо. — А вам пора заняться тренировкой, — сказал он нам, — Остальные бойцы отряда уже собрались в зале.

— Хай, — едва ли не хором ответили мы, и отправились вслед за Накадзо в тренировочный зал.

В этот раз против нас выставляли больше новых «Биг папасов», правда и число старых увеличилось чуть ли не вдвое. Первые бои мы проиграли вчистую. Держались в обороне до тех пор, пока у Наэ оставались ракеты, а после этого нас сметали числом. Правда, и противника мы уничтожали почти всего, но от этого не легче. Наконец, Ютаро объявил перерыв, и мы выбрались из тренировочных мехов.

— Надо менять стратегию боя, — решительно произнёс он. — Мы провели пятнадцать боёв и не выиграли ни одного. Лучшим результатом стало уничтожение девяноста процентов вражеских мехов. Это — неприемлемо.

— Но врагов же намного больше, чем нас, — воскликнула Сатоми. — Мы расстреливаем почти все боеприпасы, до последнего патрона.

— Значит, либо скверно стреляем, — заметила, как всегда, рассудительно, Марина, — либо выбираем не те цели.

— И не забывай, Сатоми-кун, — сказа Ютаро, — против нас сражаются устаревшие мехи времён Первой Мировой. Только при подавляющей огневой мощи они могут хоть как-то повредить нам. В противном случае, это было просто истребление, которое нас бы ничему не научило.

— Так что же, снова обратимся к Рудневу-сан? — ехидно поинтересовалась Асахико. — Пусть придумает нам чудо-стратегию, чтобы мы всех победили.

— Я не волшебник, — ответил ей я, — и не Суворов, чтобы придумывать стратегии за пять минут.

— В прошлый раз у вас это получалось, — заметила Марина, быстро присоединившаяся к нападкам на меня, — Руднев-сан, — мою фамилию она произнесла с незабываемым ехидством.

— В прошлый раз, — возразил я, — всё было несколько иначе. Мы дрались с отрядом «Биг папасов», который почти не мог повредить нам. Единственная опасность крылась в том, что мы могли потратить все боеприпасы, не уничтожив всех мехов. В остальном же, опасности почти никакой.

— Довольно говорить о том, что было раньше, — задушил нашу перепалку в зародыше Ютаро. — Перед нами стоит конкретная задача — победить вражеских мехов в том количестве, что выставили против нас сейчас.

— И как же мы будем это делать, Ютаро-кун? — заявила решительная Готон.

— Быть может, применить мои ракеты против новых «Биг папасов», — предложила Наэ, — а остальных уже можно будет уничтожить из пушек и пулемётов.

— А насколько ты уверена, — спросил у неё Ютаро, — что сможешь уничтожить всех новых «Биг папасов» своими ракетами?

— Шансы есть, — протянула кореянка, взявшись пальцами за подбородок, — но новые «Биг папасы» не стоят на месте и строй их смешан со старыми. К тому же, не всегда лёгкие ракеты уничтожают нового «Биг папу», и его приходится добивать уже из пушек…

— Вот потому, — сказал я, — стоило бы применить ракеты именно против старых «Биг папасов».

— Почему? — быстро спросил Ютаро.

— Во-первых: лёгкие и тяжёлые ракеты уничтожают их со стопроцентной вероятностью, — начал перечислять аргументы я, — а, кроме того, тяжёлые ракеты могу повредить и несколько сразу. Во-вторых: лёгких мехов больше, а потому промахнуться будет просто невозможно. Таким образом, мы выведем из строя очень большое количество врагов.

— Их можно и из пулемётов расстрелять, — возразила Марина, — так проще выйдет. Намного.

— Это было бы излишней растратой пуль, — сказал на это я. — При условии, что одной ракеты хватит на одного старого «Биг папу», а при удачном попадании, можно повредить ещё нескольких, выгодней накрывать их ракетными залпами.

— Мы ведь делали практически то же, — пожал плечами Ютаро.



Поделиться книгой:

На главную
Назад