- Не называй меня так. Я одного возраста с твоим сыном. Семнадцать. Восемнадцать в следующем месяце. Я не ребенок и не «котенок»!- он зло посмотрел на мужчину.
Люциус нанес точный быстрый удар в голову парня и опрокинул его на пол.
- Эй! Больно… За что? - воскликнул Гарри, потирая ушибленное место. Он благоразумно продолжал лежать, сжавшись и подозрительно смотря на Люциуса.
- Я - альфа. Ты не подчиняешься мне, - прорычал Люциус, подходя ближе к сжавшемуся юноше, который затих и продолжал прижимать руки к голове.
Люциус приближался к мальчишке, и Гарри задрожал, но не так, как должен был - не от отвращения. Он хотел прикосновений. Он инстинктивно вытянул шею. Люциус прижался к горлу юноши губами и подбородком, зубы царапнули кожу. Гарри тяжело задышал и выгнулся дугой, подставляясь зубам. Да… Его альфа завладел им. Он довольно замурлыкал.
Гарри с трудом сглотнул. Что это было? Он пытался успокоить дыхание, но мог думать только о том, как Люциус трется об него. Малфой возвышался над ним, прижимая к мягким шкурам. Гарри чувствовал себя слабым, покорным, он не сопротивлялся и не отталкивал его. Он сдался. Но где-то вдалеке юноша все еще чувствовал возрастающий страх. Но все его тело, все его чувства молили о капитуляции. Гарри мяукнул, и теплый мех накрыл его.
* Глава 5*
Гарри замер, лёжа под мужчиной. Люциус удерживал его руки за запястья над головой парня. Другой рукой мужчина приподнял его лицо. Принуждая встретиться глазами. Бриллиантово-зеленые с расплавленным серебром. Взгляд Гарри был наполнен страхом и интересом. Его кожа горела, каждый нерв был напряжен.
- Смотри на меня, котенок. Взгляни на меня. Я - твой альфа, ты не можешь сопротивляться мне, - Люциус прижался сильнее, ногами сжав бедра Гарри, и, чуть прогнувшись, удерживал Гарри внизу. Мальчик был так хорош, горяч и испуган, его сердце колотилось с возрастающим желанием. Аромат страсти ощущался в воздухе. Он слышал ерзание других котят в комнате, их отклик.
- Хорошо. Да. Сдайся мне, - Люциус скользнул коленом между бедрами молодого человека. Выше, теснее к рельефному телу. Поттер оттолкнул его. Часть Гарри паниковала, требуя подняться и уйти прочь, а другая часть нуждалась в большем, отчаянно хотела продолжения.
Люциус скользнул своим теплым животом по телу мальчика, его напряжённый член оказался напротив живота Гарри, чувствуя его ответную реакцию.
Ноги мальчишки раздвигались против желания шире и шире, он не мог с этим бороться. Его тело молило о настойчивых, требовательных прикосновениях взрослого, крепком стволе, ритмично скользящем по его мускулистому животу и бедрам, на которых оставался влажный след от смазки, выделяющейся из члена всё ещё одетого мужчины и оставляющей на его шёлковых штанах пятна. Возбуждение Гарри возрастало, болезненно пульсируя, молило о внимании. Мужчина же, напротив, игнорировал крепкую
выпуклость, так же, как и требовательное постанывание.
Люциус надавил вторым коленом между бедер молодого человека и Гарри попытался убедить свое тело, выгнувшись, освободиться, но так и не смог этого сделать.
- Нет, я не хочу, - прохныкал Гарри, чувствуя, что мужчина движется ближе, выше между его раздвинутых бедер. Слишком далеко, слишком близко, слишком интимно.
- Нет! - Люциус зарычал в ответ на возражение Гарри, и парень замолчал. Дикий взгляд, грудная клетка быстро вздымалась и опускалась.
Король вер-леопардов двинул коленом дальше, выше, сделав после этого длинную вопросительную паузу. Член мальчика между широко раскинутых ног судорожно напрягся и излился мутной вязкой жидкостью. Гарри быстро начал хватать ртом воздух. Простонав, он свирепо посмотрел вверх на красивое лицо. Его тело дрожало с головы до ног. Каждая волна дрожи заканчивалась
излиянием спермы на уже влажную кожу.
Люциус накрыл мальчика своим телом, коснулся его твёрдым членом.
Позже он понял, что, как бы ни хотел, он не возьмет его: он всё ещё помнил тот взгляд юноши.
Люциус посмотрел вниз, пристально разглядывая стройное обнаженное тело. Худой, но атлетичный. Соски затвердели, плоть молодого человека вновь наливалась кровью, багровела, и становилось твердой.
Итак, котенок был отзывчивый, небезразличный к прикосновениям. Боже, Люциусу доставляло удовольствие зарождавшееся в горле мальчика рычание. Люциус снял свои штаны, выпуская на воздух заметно подрагивающий член. Он видел, как распахнулись глаза Гарри. Больше никакой ткани между ними не было, только плоть к плоти. Боже, он давал смотреть на это, давал почувствовать. Он снова схватил Гарри за подбородок, заставляя смотреть на себя, в лицо, в глаза. Румянец на щеках и приоткрытый рот были так
заманчивы. Розовый язычок жаждал быть всосанным, но Люциус не склонился вниз. Это не было проявлением любви. Это - предъявление прав. Член мужчины пульсировал напротив живота юноши, терся об него, скользя по покрытой испариной коже, сближал их тела.
Люциус слушал, как мальчик просил и чувствовал, смотрел, как он выгибается навстречу альфе, двигаясь под ним. Люциус обнажил клыки, ускоряясь, впиваясь в сладкую плоть котенка. Приветствующую плоть. Гарри извивался под ним. Он не издавал никаких звуков, кроме учащённого дыхания, превращающегося в полузадушенные стоны. Сейчас его ноги были крепко сжаты вокруг бедер альфы. Люциус был доволен.
- Да, котенок. Двигайся для меня, - он зарычал, ощущая приближающуюся кульминацию. Мужчина почувствовал дрожь, зарождающуюся в ногах, скользящую к лопаткам, пронизывающую всё тело, а затем излился. Кончая, Люциус не двигался, только сел, сильнее сжав ноги. Мальчик под ним всё еще тяжело дышал, не достигнув пика удовольствия.
Гарри лежал в неудобной позе. Все еще болезненно возбужден, горячее дыхание участилось, он источал аромат страсти.
- Пожалуйста, - сумел выговорить Гарри. И тут же повторил. - Пожалуйста.
Люциус улыбнулся.
- Да. Ты меня радуешь, котенок.
Отвернувшись, Люциус сделал знак рукой другому котенку из прайда. Высокому загорелому юноше с янтарно-коричневыми глазами.
- Смотри на него, юнец. Он мой. Никто больше не может иметь его. Ты понял меня? - его серые глаза агрессивно сверкнули. Юноша кивнул.
- Да, альфа. Котенок твой, - откликнулся Блейз спокойным голосом, смесь баритона и тенора. Его взгляд встретился со взглядом альфы, его королем. Люциус лизнул щеку парня, медленно лаская. Глаза Блейза трепетно закрылись, его тело было покорно, неподвижно под прикосновениями.
- Хорошо.
Люциус был обнажен, испачканные штаны сброшены на пол.
- Приведите его сегодня на собрание. Немытым. Оботрите его, но не мойте. Я хочу, чтобы он пах так, как сейчас. Мною, - сказал он и вышел из комнаты.
Гарри неудовлетворенно захныкал.
* Глава 6*
Она была в крови. Это становилось серьезной проблемой. Ей не хватало свободы действий. Атаки должны были быть в безопасное время и идти по плану, разработанному ею. Движения должны были быть стремительными. Осторожными, но смертельными. Она надеялась, что мальчик придет в себя. Но он не пришёл. И сейчас это было проблемой. Именно тогда, когда все шло настолько хорошо.
Третье нападение было идеальным. Она нанесла удар с точностью умелого охотника. Первый раз за год ее эксперимента. Устранить добычу было поразительно легко. Великолепно и быстро, с силой и мощью настоящего короля леопардов. Когда она закрывала глаза и представляла себе это, возбуждение вновь окутывало ее. Ни один волшебник не мог противостоять ей. Мальчик умер, и его она тоже считала жалким. Не было ни одного следа, ведущего к ее двери. Первое нападение было единственным, когда у
нее были некоторые проблемы. Но никто не видел ее тогда, и ни один не подошел к ней после. Мальчишка Поттер пропал. Она искала его, но между ними не было никакой связи. Он исчез, возможно, умер позже. Это единственный случай, который мог представлять для неё какую-то угрозу.
Но сейчас все шло без риска. Если бы она только могла получить больше крови… Первое время это было легко. Он приходил к ней, глупый мальчишка. Просил у нее помощи, просил ответить на его вопросы, и она использовала свой шанс получить это. Она говорила ему, что нужно выполнить её требования. Он снабжал ее тем, что было необходимо для осуществления ее планов. И вообще, он присягнул служить ей, глупый доверчивый ребенок.
Она свято пообещала никому ничего не рассказывать. Очевидно, её слово уважали. Сложно было не смеяться мальчишке в лицо и не исполнить триумфальный танец у него на глазах.
Но сейчас ей нужна была кровь. И необходимо подумать, как получить больше. Для начала она подошла к окну, за которым ярко светило солнце. Зеленое поле стадиона было цветущим и живым. Земля была прекрасной, она признавала это. Но это место являлось тюрьмой для такой, как она.
Она ненавидела это место. Все эти шумные, несносные дети. Ни один из них не выказывал ей ни малейшего уважения. Они смеялись за ее спиной. Но она игнорировала это. Идея приехать в это место была всего лишь её жизненной ошибкой, глупым, неправильным поступком.
Она работала годами, чтобы создать ту репутацию, которой пользовалась тогда. В то время её достижения... ну, каждый может допустить ошибку. Они просили ее покинуть место главы департамента. Именно так она ушла. Этот болтливый Дамблдор выступил с предложением учить его драгоценных детей. Ах. Все идиоты.
Она задумчиво прикусила губу, с придыханием бормоча заклинание. Она видела его однажды. Там, на своей метле, другой парень кружил с остальными членами квиддичной команды. Гибкий, стройный, красивый. Столь грациозный. Его волосы сияли на солнце, как лунный камень. Его зеленая униформа глубокого, но ровного цвета свежей травы.
Она помнила, когда такой же молодой человек собирал народ к ней для других целей.
Когда он впервые приблизился, она подумала, глупая, что он пришел к ней за... этим. Она знала, что не выглядит на свой возраст. Ее фигура оставалась стройной и выглядела молодо. Но ей было, в общем-то, всё равно. Ведь она не нуждалась в сексе. Это никогда ее не привлекало. Хотя это было необходимым, чтобы доказать свою силу, чтобы все видели, как они ошибались, говоря, что она становится хуже, стареет.
Отвернувшись от окна, она вызвала эльфа. Джилли появилась практически мгновенно. Она протянула эльфу сложенный пополам кусочек бумаги с именем мальчика на внутренней стороне листочка, написанного её мягким почерком.
- Передай это, - приказала она крошечному созданию и вернулась к своим кристаллам и диаграммам. Она достигла своей цели.
* Глава 7*
Кэйтас считал позором, что Драко не пойдет по стопам отца. Когда мальчик родился, он был так похож на него. И Кэйтас думал, что его обратят, как только мальчик достигнет совершеннолетия.
Этого не случилось. Оказалось, что Драко унаследовал от матери иммунитет от ликантропии. Он не мог стать одним из них. Люциус был разочарован. Он - король. А его сын им не станет.
Это открытие опустошило Люциуса. И стало первым шагом к тому, что он отстранился от своей человеческой жены - Нарциссы. Она солгала, сказав, что с ней все в порядке, и она может стать женой короля вер-леопардов. Ведь она знала о способности своего организма сопротивляться ликантропии. Но она хотела его, красивого мужчину - короля. Хотела, чтобы он любил и желал ее, хотела разделить с ним его власть. И ради этого она солгала. Так и получилось, что их сын Драко, мальчик, который должен был стать наследником, им не стал. Люциус не простил ей обмана. Кэйтас печально покачал головой.
А теперь внезапный сбор. Собирался весь прайд. И в числе остальных, впервые за год, новый член прайда. Поттер. Об его обращении не объявлялось заранее, никто не устраивал из этого торжественную церемонию. Потому что обращение было вовсе не запланированным.
Новый котенок сидел в ногах Люциуса. Он был полностью обнажен. Никто и не подумал дать ему одежду, так как король не сказал о ней ни слова. И поэтому он сидел в окружении незнакомых ему людей абсолютно голый. На него заинтересованно поглядывали все присутствующие. Отовсюду доносился аромат разгоряченных тел.
Люциус, казалось, и вовсе не обратил внимания, что Гарри единственный из всего прайда обнаженный. Он махнул рукой, и рядом появился другой котенок. Блейз забрал новенького, и они оба устроились на мехах, расстеленных у трона Люциуса. Поттер тут же натянул одну из шкур на ноги.
Оба котенка головами облокотились на священное тело короля. Мальчишка Поттер - на его колене. Блейз - на мускулистом бедре. Люциус рассеянно поглаживал темные волосы парня, ожидая, пока арена заполнится. Он делал это, скорее, чтобы хоть немного успокоиться, сосредоточиться. Запах его гнева был таким сильным, что присутствующие нервно переминались с ноги на ногу.
Амрис и Грэйм, омеги Люциуса, вошли одновременно. Двое мужчин двигались вперед быстрым шагом. Светловолосый Амрис резко контрастировал с Грэймом, чьи густые волнистые волосы были темно-красными. Они почти достигали колен, а на висках были скреплены серебряными заколками, чтобы открыть прекрасное лицо.
Кожа Грэйма была светлее, чем у Амриса. Молочно-белая, как у северных народов, которым редко доводилось видеть жаркое солнце. Глаза были темно-синими, как драгоценные камни. Амрис же загорал легко, стоило ему только попасть под солнечный свет. Причем сразу до золотисто-коричневого цвета.
Амрис склонил голову, приближаясь к своему королю. Грэйм остался стоять с остальными. Амрис направился в сторону Кэйтаса. Его глаза неотрывно следили за королем. Мужчина втянул носом воздух. Все больше голов поднималось, принюхиваясь, почувствовав в воздухе аромат спермы своего короля. И вскоре обнаружили его носителя. Им оказался мрачный зеленоглазый котенок.
Грэйм как раз закончил беседу и подошел, чтобы встать по правую сторону от Люциуса, избегая новенького. Он преклонил перед королем колено, опуская голову и приветствуя его. Люциус запустил руку в густые волосы, и приблизил лицо своего омеги к себе. Затем он отпустил вер-леопарда. Грэйм встал и обошел трон вокруг, пристраиваясь сбоку за спиной Люциуса. В зале тут же повисла тишина. Все внимание людей сосредоточилось на людях у трона.
Люциус подождал, пока весь прайд будет смотреть на него, а потом обнажил клыки. Его рычание заполнило арену. Как единый организм, весь прайд опустился на землю. Вжавшись в пол, все старались стать невидимыми для рассерженного короля. Люциус смотрел на них. Он зарычал снова, заставляя их смотреть на него.
Затем он перевел взгляд на мальчика, сидящего рядом с ним. Люциус погладил его бедро, и мальчик уставился на него. Нахмурившись, он покачал головой. Лицо Поттера выражало упрямство.
- Нет. Я не буду. Я, вообще-то, голый. Вы не можете заставить меня, - прошипел он сквозь сжатые зубы. Руки его ухватились за шкуры, прикрывающие наготу. Кэйтас смотрел на мальчика в изумлении. Глупый, но энергичный. Скоро это исправят.
Брови Люциуса приподнялись, он смотрел на котенка недоверчиво. Малыш не понял, что ему лучше не спорить. Ничего, он быстро научится.
Люциус стремительно приблизился к Гарри. Одной рукой он схватил парня за волосы, а вторая сомкнулась на его горле. Он поднял в воздух хрупкое тело, словно то было лишено веса. Мальчик изо всех сил сопротивлялся, пытаясь вырваться, отчего шкуры соскользнули на пол, представив его чужим взглядом во всем великолепии.
Шелковистая кожа, такая юная, оскверненная только шрамами от нападения. На щеках румянец смущения. Аромат короля, отметившего котенка, соблазнял, заставляя сотни ртов наполниться слюной. Из сотен глоток вырывалось поскуливание.
Обе руки мальчика впились в сильные предплечья короля, цепляясь за них, чтобы не задохнуться. Люциус гневно смотрел на молодого строптивого котенка. Он отбросил с лица длинные волосы, открыв горящие глаза.
- Смотрите, - разнеслось по залу низкое рычание. И глаза всего прайда обратились к котенку. Следили за его борьбой, вызывавшей желание бороться, не повиноваться.
- Он - новенький. Совершенно свеженький. Его обратил кто-то, не спросивший моего позволения, - пристальный сверкающий взгляд Люциуса переходил от лица к лицу. Его гнев рос, заполняя помещение напряжённым ожиданием насилия.
- Кто из вас обратил его вопреки моему желанию? Если это один из нас, один из нашего прайда, я его вычислю. Пусть он выйдет вперед сейчас, и я убью его быстро. Если же мне придется искать, то смерть отнюдь не будет легкой, - Люциус выжидающе замолчал, ласково поглаживая большим пальцем щеку котенка.
Никто не отозвался. Король внимательно оглядел присутствующих. Все спокойно встретили его взгляд, никто не отвел глаз, никто не вздрогнул. Они знали, что король не наказывает без причины. Он никогда не наказывал, если доказательство вины не было предъявлено. Они все повиновались ему, следовали за ним, стояли перед ним на коленях. Но не боялись его.
- Очень хорошо. Мы узнаем, кто это сделал. Каждый из вас будет охотиться, пока виновный не будет пойман. Никаких исключений для него не будет. Все нападения происходили на территории Хогвартса. Но независимо от того, где вы находитесь, я требую от вас бдительности. Обо всем сообщайте Второму или Третьему, - Люциус еще раз сильно встряхнул Гарри.
- Его, по справедливости, я должен убить. Его обратили без моего согласия. Он - оскорбление мне. А я не прощаю оскорблений, - он выше поднял мальчика, держа за горло и за волосы, и посмотрел в заполненные ужасом глаза.
- Он мой. Никто не должен прикасаться к нему без моего разрешения. Вы все будете защищать его. Он - собственность вашего короля, - прорычал Люциус, опуская мальчика себе на колени. Гарри судорожно глотал воздух, позволяя легким заполниться кислородом. Люциус успокаивающе погладил его. Вдруг снаружи раздался звук.
Кэйтас повернул голову ко входу. По всей арене прошла рябь движения. Амрис быстро пошел на встречу незваному гостю. Сука, которую никто не приглашал, ворвалась внутрь. Хуже того, с ней был котенок, которого превратили в прошлом году по требованию его братьев. Сука заявила на него права.
Он шел за ней изящным шагом молодого атлета. Его бедра, обтянутые шортами бронзового цвета, покачиваясь, неосознанно соблазняли. Губы были полными, розовыми, сочными. Он и в самом деле не имел никакого понятия о собственной очаровательной внешности. Он высоко держал подбородок, зная, что все глаза устремлены сейчас на нее. Щеки его полыхали от гнева. Она просто присвоила его. А он был слишком молод и неопытен, чтобы бросить ей вызов.
Она улыбнулась всем, обнажая человеческие зубы. Даже король замолчал, разглядывая ее. Так же, как и мальчик, перекинутый через его колени. Он лежал на спине, и голова свешивалась вниз, от чего лицо покраснело из-за прилившей к нему крови. Он посмотрел в направлении самки, огромные изумрудные глаза потрясенно распахнулись. Он недоверчиво мотнул головой, а потом выдавил хриплым голосом:
- Рон?
И молодой котенок, наконец, увидел брюнета. Его лицо еще больше покраснело.
- Гарри! - в ужасе вскрикнул он. - Что ты здесь делаешь?!
* Глава 8*
Она шагнула на арену. Вела она себя при этом, как хозяин, пришедший полюбоваться, что тут творится в его отсутствие. Насмешка на ее губах была обычным для нее выражением. На высоком изящном теле была только прозрачная юбка до колен. Гордо поднятая грудь была обнажена. Тугие соски бледными гвоздиками смотрели вперед. Она наслаждалась тишиной, заполнившей арену.
Она внимательно обвела взглядом присутствующих, чтобы убедиться, что все взгляды прикованы к ней, а потом позволила себе посмотреть на Люциуса. При этом ее глаза стали намного холоднее, а выражение лица - надменнее.
Король расслабленно сидел в кресле, поглаживая живот котенка на его коленях. Мальчишка, извиваясь, пытался освободиться, но сил не хватало. Люциус снисходительно улыбался, глядя на эти тщетные попытки, легко удерживая его на месте.
- Ну, хватит, - мягким голосом приказал он. Затем поднял котенка, усаживая его себе на колени вертикально, и властно обнял одной рукой. Котенок затих, что с его стороны было мудрым решением, и не сводил больших настороженных глаз с незваной гостьи. Мальчик смотрел на нее с подозрением.
Она улыбнулась, глядя на Гарри. А потом молча пошла вперед, обходя стороной Второго, который следил за каждым ее движением. Женщина тянула за собой своего котенка на ненавистной привязи. Он последовал за ней, но женщина чувствовала, как тот сопротивляется. Причем на глазах у всех. Ей было жаль, что она не может не опасаться Амриса. Наказать его за дерзость, за то, что он затенял ее, словно она не была одной из них. Показать ему место. Но она не смела.
- Брат, - выдохнула она, останавливаясь перед скалой. И снова обнажила зубы. Проклятые тупые человеческие зубы. Он запретил кому бы то ни было ее обращать. Даже притом, что она родила наследника, когда выяснилось, что его жена на это не способна. Она должна была продолжить родословную, не он. Она должна сейчас быть на троне, не он. Будь проклято это Пророчество.
- Сестра, - прогрохотал над ней голос. Он расслабленно сидел в кресле, его сильные мускулы поблескивали серебром. Взгляд короля обратился к молодому котенку, пришедшему с ней. - Почему с тобой котенок из моего прайда?
Он не верил в привязь. Ему просто не верилось, что она сможет удержать кого-либо. А женщина пользовалась ею еще и потому, что знала о его неприязни. Люциус молча протянул руку, скомандовав молодому котенку повернуться к нему.
- У тебя есть своя игрушка, брат. Зачем тебе моя? - она старалась сдержать гнев. Желание возмутиться его наглости. Наглости того, кто сидит на ЕЕ троне. Она погладила цепочку, пропуская ее меж пальцев. - Хочешь сделку? - ее глаза опасно сверкнули. Ей не нравилось происходящее. И то, что кто-то сидит на коленях короля, должно что-то значить.
- Нет, сестра, не хочу, - ответил он. Серые глаза все еще сердито изучали ее. Люциус потерся щекой о подбородок котенка, сидящего у него на коленях, а затем прикусил тонкую кожу шеи. Котенок сдавленно пискнул. По непонятным для нее причинам, это вызвало у женщины гнев.
Она швырнула конец привязи ему в лицо. Грэйм, высокий длинноволосый сукин сын, бросился вперед и поймал его, осторожно притягивая мальчика к себе. Заведя рыжеволосого юношу за трон, он занялся сложным ошейником. Женщина усмехнулась, глядя на его усилия. Ошейник был одним из ее любимых, будет сложно его снять.
- Что ты здесь делаешь, Андромеда? - спросил еще раз король вер-леопардов.
- Я - Мать наследника. Разве у меня нет права быть здесь? - возразила она, кивнув в сторону ликантропов. Те подались вперед, опустившись на колени и впившись в нее сотнями глаз, обнажили клыки.
- Ты - Мать наследника, и ты достойна чести за это. Но ты не принадлежишь нам, это - не твое место, и этот сбор тебя не касается. Это - дело прайда, сестра. Поэтому я спрашиваю еще раз, зачем ты здесь? - прорычал Люциус, прикрыв веки, словно задремал.
Женщина заскрежетала зубами от гнева.
- Ты снова отказываешь мне. Угрожаешь мне. Позволяешь им угрожать мне. Ты сидишь там, такой высокомерный и могущественный, на моем троне… - она сорвалась на крик, подскакивая к мужчине. Люциус спокойно посмотрел на Амриса. Женщина закричала, почувствовав на себе руки, сжавшие её, словно тиски.
- Не судьба тебе сидеть на троне, - спокойно ответил Люциус. - Провидцы выбрали меня…