— Боюсь, я подпортила дело. Сегодня мой брат пригласил нас с Нелл на обед, и там я имела неосторожность проговориться о том, что слышала от вас. Корнелиус пришел в ярость и заявил, что запрещает Нелл видеться с вами.
— Но ведь Нелл уже не в том возрасте, когда запреты деда выполняются неукоснительно.
— Нет, конечно, — согласилась Герта. — Думаю, что своим запретом он лишь подзадорил Нелл.
— Я просто досадую на свою промашку. Нелл потом звонила мне и сказала, что хотела бы встретиться с вами как можно скорее.
— Успокойтесь, Герта. Все мы допускаем промашки. Скажите Нелл, что я жду ее завтра в три.
19 ИЮНЯ, ПОНЕДЕЛЬНИК
По понедельникам косметический салон всегда был закрыт. Что ж, еще один день, чтобы подготовиться к выходу в жизнь. Лайза Райен хотела и не хотела возвращаться на работу. Она знала, с чем столкнется в первые дни: сплошные выражения соболезнования и плохо завуалированное любопытство насчет подробностей взрыва на яхте.
Многие из постоянных клиенток Лайзы были на похоронах. Остальные прислали цветы и письма.
Любое событие постепенно отходит на задний план, оттесняясь другими. Вскоре окружающие забудут о гибели Джимми. Им уже не захочется слушать о том, что ночами Лайзе до сих пор чудится звук его машины, подъезжающей к дому. «Никому нет дела до чужого горя», — твердила ей бабушка. Так оно и есть. Люди искренне выражали Лайзе свое соболезнование и столь же искренне радовались, что трагедия случилась не с ними.
А разве она сама вела себя по-другому? В прошлом году муж одной из ее клиенток погиб в автокатастрофе. Услышав об этом, она поохала, даже всплакнула вместе с вдовой и... мысленно поблагодарила Бога, что такое случилось не с Джимми. Лайзу тогда поразили слова мужа. Она как будто прочитал ее мысли, сказав:
— Лиззи, мы все немножко суеверны. Нам кажется: если с кем-то случилась большая беда, то богам уже принесена жертва и нас они оставят в покое.
К девяти часам утра, отправив детей в школу, Лайза прибралась в доме. На столе по-прежнему лежало множество писем с соболезнованиями, требующих ответа, однако ей было не заставить себя заняться этим.
Отдельной стопкой лежали письма от старых друзей, давно уехавших из Нью-Йорка. Не все смогли присутствовать на похоронах. Не все умели гладко и красиво выражать свои мысли на бумаге, но письма были искренними, и Лайза перечитывала их по нескольку раз. Особенно это письмо. Его написал их друг детства, ставший теперь большой шишкой на одной из голливудских киностудий.
«Лайза, мне вспомнился один случай. Мы с Джимми были тогда в седьмом классе. Может, помнишь уроки по научно-техническому творчеству? Сейчас, имея собственных детей, я могу с полной уверенностью сказать: пользы от таких уроков никакой; одна головная боль и ребятам, и родителям, к которым они обращаются за помощью... Нам задали построить модель моста и письменно обосновать свою конструкцию. Я, как обычно, дотянул до последнего, и накануне у меня не было ни модели, ни сочинения. Тогда я позвонил Джимми. Он всегда все делал заблаговременно. Джимми пришел и за два часа помог мне собрать из конструктора "Лего" потрясающий мост. Более того, он подсказал мне, что нужно написать в сочинении... Такое не забывается».
Лайза перечитала это письмо и со стыдом вспомнила, как в пятницу чуть не запятнала доброе имя мужа. Если бы не дети, она бы рассказала инспектору Склафани о деньгах. И что бы было? «Честный», «порядочный» — это все слова. Полиции нужны факты.
Но и молчать об этих деньгах тоже нельзя. Их нужно вернуть, и поскорее. Лайза могла поклясться: Джимми с тяжелым сердцем брал эти деньги. Джимми заставили их взять.
Мысли Лайзы вновь вернулись к Нелл Макдермотт. Нелл — единственная, кому она может рассказать о деньгах и спросить совета.
За все это время у Лайзы не возникло даже малейшего искушения истратить деньги на нужды семьи. Нет. Пачки долларов, лежавшие в двух коробках, были не просто грязными деньгами. Они были еще и кровавыми.
В десять Лайза попыталась позвонить Нелл Макдермотт. Она знала, что та живет на Манхэттене, в районе Семидесятых улиц. Однако номера Нелл в телефонном справочнике не оказалось. К счастью, Лайза вспомнила, что у деда Нелл, бывшего конгрессмена Корнелиуса Макдермотта, есть своя фирма. Этот номер ей сообщили достаточно быстро, и Лайза позвонила туда.
Ей ответил приятный женский голос:
— Меня зовут Лиз Хенли. Чем я могу вам помочь?
— Это Лайза Райен, вдова Джимми Райена. Мне очень нужно поговорить с Нелл Макдермотт, — без обиняков выложила Лайза.
Секретарша Макдермотта попросила ее не вешать трубку. Через пару минут снова раздался голос Лиз:
— Советую позвонить прямо сейчас по номеру 212-555-6784. Нелл ждет вашего звонка.
Лайза поблагодарила секретаршу и сразу же набрала номер. Нелл сняла трубку после первого гудка. Еще через пять минут Лайза уже сидела в машине, направляясь на встречу с Нелл.
Больше половины из своих тридцати восьми лет Джед Каплан жил в постоянных конфликтах с законом и научился безошибочно определять, когда копы висят у него на хвосте. В этом он вполне мог состязаться с экстрасенсами.
«Я вас, скунсов, чую за две мили, — думал Джед, выходя утром из дома. — Надеюсь, казенные сапоги не жмут? А то я намереваюсь прогуляться, и подольше».
Джеду вообще хотелось убраться из Нью-Йорка. Житье бок о бок со старухой превратилось в кромешный ад. Час назад он проснулся с задубевшей спиной. Черт бы побрал этот вшивый диван-кровать! Войдя на кухню, чтобы глотнуть кофе, он увидел за столом мать. Глаза Ады Каплан были красными от слез.
— Сегодня твоему отцу исполнилось бы восемьдесят, — срывающимся голосом сказала она. — Будь он жив, я бы устроила торжество. А вместо этого я сижу здесь одна. Даже соседей позвать не могу. Мне стыдно смотреть им в глаза.
Джед пробовал возражать, говоря, что копы просто хотели взять его на пушку, но номер у них не прошел. Как известно, тот, чья вина не доказана, считается невиновным. Но где там! Мать распалялась все сильнее, продолжая в своем излюбленном ключе:
— Помнишь старые фильмы, в которых играл Эдвард Робинсон[25]? Я читала о нем. Когда умерла его жена, она завещала их сыну единственную вещь — высокий стул, на котором тот сидел в раннем детстве. И написала в завещании: «Ты доставлял мне радость только до тех пор, пока сидел на этом стуле». Я могу повторить ее слова про тебя! — кричала Ада Каплан, потрясая кулаками. — Своим поведением ты позоришь и меня, и память о своем отце.
Джед даже не стал пить кофе, а поскорее убрался прочь из проклятой квартиры. Он бы уехал хоть сейчас, но для этого требовался паспорт. Копы лишь попугали его судом за марихуану. Сами знали, что обвинение шито белыми нитками и никакой суд не будет рассматривать дело о пакете старой травки. Но они добились разрешения конфисковать его паспорт, а без паспорта не улизнешь.
«И все-таки с травкой я этих скунсов облапошил, — мысленно похвалил себя Джед. — Поди докажи, что я к ней прикасался. Но они меня пасут. Ждут, когда проколюсь».
Вывернув на Бродвей, он зашел в первую попавшуюся забегаловку и взял себе кофе. «Я бы мог кое-что подсказать копам насчет этого взрыва, — подумал он, обжигаясь кофе из пластикового стаканчика. — Но не буду. Они все переиначат и взрыв яхты повесят на меня».
— Извините, не рассчитала время, — сказала Лайза Райен, входя в квартиру Нелл. — Редко здесь бываю. Забыла, что на Манхэттене трудно найти парковку. Пришлось поставить машину в гараж.
Лайза старалась говорить спокойно, не показывая хозяйке квартиры своего истинного состояния. Потоки машин на улицах Манхэттена всегда выбивали ее из колеи. А тут еще куда ни сунься — парковки заняты. Оставалось единственное — загнать машину в подземный гараж, что обойдется ей минимум в четвертак. Еще одна финансовая прореха.
Двадцать пять долларов были для Лайзы весьма ощутимой суммой. Обычно столько она получала в виде чаевых, сделав маникюр пяти, а то и восьми клиенткам. Двадцать пять долларов за стоянку далеко не новой машины, когда сейчас каждый цент в семье на счету! Если б не отчаянная необходимость встретиться с Нелл, она бы развернулась и поехала домой.
Лайза шла от гаража до дома Нелл и чувствовала, что вот-вот расплачется от досады. Неудивительно, если у нее все эти дни глаза на мокром месте. Но реветь на манхэттенской улице? Нет, такого удовольствия местной публике она не доставит. Лайза достала платок, вытерла глаза и припудрила нос.
Лайза очень любила свой темно-синий брючный костюм и считала его элегантным. Но когда она увидела Нелл Макдермотт в желто-коричневых, безупречно скроенных слаксах и кремовой кофточке, ей стало неловко. Вот где настоящая элегантность. А тем тряпкам, что на ней, — самое место в отделе уцененных товаров какого-нибудь универмага средней руки.
В жизни Нелл была гораздо симпатичнее, чем на снимках. И выглядела она сегодня намного лучше, чем на поминальной мессе.
Нелл тепло поздоровалась с гостьей. Держалась она очень просто; сразу же предложила Лайзе называть ее только по имени, без всяких формальностей. Но главное, у Лайзы оставалось ощущение доверия к этой знаменитой женщине.
Нелл распространяла вокруг себя что-то еще, чему Лайза не могла подыскать определение. Возможно, спокойную уверенность в себе. Она была из другого мира, знакомого Лайзе лишь по фильмам и книгам.
Нелл провела ее в гостиную. Лайзу всегда интересовало убранство домов. Джимми часто подшучивал над женой, показывая, с какой жадностью она листает журналы по дизайну интерьеров. А сколько времени она провела, мысленно обставляя их «дом мечты»! Иногда Лайзе хотелось, чтобы у них была антикварная мебель и персидские ковры. Менялось настроение — и она видела их дом точной копией английских коттеджей. Временами ее «заносило» в модерн и даже ар деко. К сожалению, Джимми терпеть не мог ни один из этих стилей. Лайза не собиралась всю жизнь работать в косметическом салоне. Еще два-три года, а там дети подрастут и она пойдет учиться на курсы интерьерных дизайнеров... Мечты, которым теперь уже не суждено сбыться.
— Какая у вас замечательная гостиная, — тихо сказала Лайза, глядя на разностильные, но вполне сочетающиеся между собой предметы.
— Спасибо. Я люблю это место, — с заметной грустью ответила Нелл. — Мои родители были антропологами. Они много путешествовали и отовсюду привозили оригинальные вещицы. Мебель здесь частично из нашей прежней квартиры, а что-то я потом докупала сама. Знаете, за минувшую неделю я по-настоящему прочувствовала смысл английской поговорки: «Мой дом — моя крепость».
Нелл украдкой разглядывала свою гостью. Торопливо наложенная косметика не могла скрыть покрасневшие глаза и опухшее от слез лицо. Слезы и сейчас были где-то совсем близко. «Тут бы хватило на нас обеих», — подумала Нелл.
— Идемте пить кофе, — предложила она Лайзе. — Перед самым вашим приходом сварила.
Через несколько минут они уже сидели за кухонным столом и пили кофе. Нелл специально умолкла, позволяя гостье собраться с мыслями и начать говорить о главном. Лайза понимала это, но молчала, подыскивая слова. Наконец она решилась.
— Нелл, мой муж почти два года был без работы. Он посылал свое резюме в разные фирмы. И везде — либо молчок, либо отказ. А потом ему вдруг позвонили из фирмы вашего мужа и пригласили на собеседование. Когда он вернулся, то сказал мне, что будет работать у Сэма Краузе, делового партнера вашего мужа.
— Мне кажется, Сэм Краузе был для Адама скорее компаньоном, чем обычным деловым партнером, — возразила Нелл. — Адам сотрудничал с разными людьми, однако никого из них не считал своими партнерами. Наверное, вы знаете, что он несколько лет работал в компании Уолтерса и Арсдейла, занимаясь реконструкцией зданий. Строительный подряд там осуществлял Сэм Краузе. Потом Адам открыл собственную фирму и собирался поручить Краузе работу по строительству «башни Вандермеера».
— Я слышала об этом. Джимми занимался ремонтом многоквартирных домов. Совсем недавно... может, месяц назад он вдруг сказал мне, что вскоре ожидается новая крупная работа. Они будут строить небоскреб, а его назначат старшим мастером.
Лайза умолкла. Нелл терпеливо ждала.
— Знаете, Нелл...
Новая пауза. И потом слова вдруг полились из нее:
— Нелл, свою прежнюю работу Джимми потерял, потому что он был честный человек. Там, где он работал, для отделки применяли низкосортные материалы. Джимми узнал об этом и рассказал кому-то из сослуживцев. Так его не только уволили, но еще и занесли в черные списки. Мужа долго никуда не брали. Когда наконец Джимми взяли к Сэму Краузе, он был просто счастлив. А потом... что-то произошло. Джимми как будто подменили.
— В чем это выражалось? — осторожно спросила Нелл.
— Он перестал спать. Потерял аппетит. Он вообще жил как в другом мире.
— Лайза, вы ведь понимаете: для таких разительных перемен нужна очень серьезная причина. Или причины. Как по-вашему, что могло случиться с Джимми?
Лайза поставила недопитую чашку на стол.
— Я думаю, Джимми заметил на новой работе какие-то очень крупные нарушения. И тогда его заставили закрыть на них глаза и забыть о том, что он видел. Поверьте, Джимми сам никогда бы не стал заниматься махинациями. Но он боялся снова потерять работу. Я думаю, его поставили перед выбором: или уходи, или закрывай глаза на нее нарушения. Повторяю, Джимми очень не хотел терять работу. И он согласился молчать. Только Джимми был не из тех, кто может сделать подлость и спокойно спать. Его начала грызть совесть. Он чувствовал, что увязает все глубже.
— Джимми рассказывал вам о своих тревогах?
— Нет.
Лайза умолкла, потом заговорила торопливым, срывающимся голосом:
— Нелл, вы мне чужой человек, но я должна... я должна кому-то рассказать... Я вам доверяю... Знаете, я... нашла... деньги. Джимми их спрятал... в мастерской... в шкафу для бумаг. Наверное, это была... плата за молчание. Но Джимми... он их даже не распаковывал... Он не тронул там ни одного доллара. Чувствовал, что их нельзя тратить.
— И сколько денег вы нашли?
— Пятьдесят тысяч долларов, — прошептала Лайза.
— Пятьдесят тысяч! «Такие деньги зря не заплатят, — подумала Нелл. — Значит, Джимми Райена втравили во что-то очень крупное и гадкое. Интересно, догадывался ли Адам об этом? И не потому ли Джимми пригласили на яхту?»
— Я хочу вернуть эти деньги, — сказала Лайза. — И хочу вернуть их тихо, без лишнего шума.
— Джимми не должен был их брать. Пусть бы его выгнали от Краузе. А так... и работа была, а жизни не было. Ходил как в воду опущенный... Я должна вернуть эти деньги. Ради Джимми. Он их получил от кого-то из корпорации Краузе. Пусть заберут свою взятку назад. Потому я пришла к вам, Нелл.
Она перегнулась через стол и схватила Нелл за руку.
— Нелл, прежде Джимми никогда не работал у Краузе. Ваш муж определил его туда. Джимми недели не отработал, как с ним произошла эта жуткая перемена. Мне почему-то кажется, что дело тут в новом проекте... в строительстве того небоскреба. Наверное, это и вашего мужа касается... Нелл, вы лучше знаете, что нужно сделать. Помогите мне.
Роберт Уолтерс — старший партнер архитектурной фирмы «Уолтерс и Арсдейл» — появился в кабинете заместителя окружного прокурора Кэла Томпсона не один. Как водится, он взял с собой главного юрисконсульта фирмы. Томпсон входил в состав комиссии, расследующей дела о взятках и мошенничестве в строительстве.
В кабинете заместителя окружного прокурора находились и Джордж Бреннан с Джеком Склафани.
Все присутствующие, включая самого Уолтерса, знали, что разговор пойдет в рамках известной юридической практики «услуга за услугу»[26].
Юрисконсульт Уолтерса зачитал стандартное заявление для прессы:
Фирма «Уолтерс и Арсдейл» и ее руководители отрицают, что их действия носили заведомо противоправный характер. Они уверены, что эти действия не послужат основанием для предъявления фирме и ее руководителям обвинений со стороны следствия.
Роберт Уолтерс всем своим видом показывал, что ему противно и скучно копаться в чьей-то беспардонной клевете. Но то был лишь фасад. Уолтерс нервничал, и Склафани с Бреннаном это сразу заметили. Все его жесты были предельно выверены. Чувствовалось, что он тщательно отрепетировал свое поведение здесь.
«Чего он боится? — подумал Бреннан. — В этом кабинете перебывало достаточно боссов из крупных фирм, и всем им удавалось договориться со следствием». Бреннан знал, что для большинства из них все оканчивалось не защелкиванием наручников, а легким похлопыванием по руке и уплатой штрафов. Велика важность! Кто пожалеет миллион баксов, если его компания загребла полмиллиарда? Когда прокурор попадался упертый или улик было слишком много, некоторые из этих шишек отправлялись на общественные работы. В редких случаях кого-то упрятывали за решетку... на пару месяцев. А потом они выходили на свободу и принимались за старое.
Обыкновенный рэкет. И механизм его давно известен. Объявляется тендер на строительство. Естественно, побеждает тот, кто предлагает наименьшую стоимость работ. Но даже при наименьшей стоимости смета существенно завышена. Архитектор или планировщик признаёт ее обоснованной и за это получает солидный куш. Потом наступает черед другого тендера, и уже другой хитрый парень делает то же самое. Чем не «услуга за услугу»? Мошенничество, но в цивилизованной упаковке.
Казалось бы, все попытки не то что сломать, а даже застопорить этот налаженный механизм были обречены на провал. И все же Бреннан не оставлял усилий. Иногда они приносили плоды и выгодный заказ доставался не строительной мафии, а одной из мелких компаний, еще не разучившейся работать честно. Но гораздо чаще Бреннан спрашивал себя: оправдан ли его оптимизм.
— Почему-то в строительном бизнесе такое нормальное понятие, как комиссионные, до крайности извратилось, — говорил Уолтерс.
— Этим мистер Уолтерс хотел сказать... — тут же вмешался бдительный главный юрисконсульт фирмы.
Наконец вопросы перешли в плоскость, интересовавшую Бреннана и Склафани.
— Мистер Уолтерс, являлся ли покойный Адам Колифф членом вашей фирмы?
Лицо Роберта Уолтерса мгновенно вспыхнуло от гнева. «Что ж ты не отрепетировал этот момент? — с ехидством подумал Бреннан. — Ты же наверняка знал, что тебя спросят про Колиффа».
— Адам Колифф около двух с половиной лет был нашим сотрудником, — ответил Уолтерс, напирая на последнее слово.
Его голос звучал отрывисто и холодно; Уолтерс всем своим видом показывал, до чего ему неприятно вспоминать о покойном.
— Какую должность занимал Адам Колифф в нашей фирме?
— Поначалу он был рядовым архитектором. Затем мы назначили его ответственным за ремонтно-реконструкционные работы среднего уровня.
— Поясните, пожалуйста, что означает «средний уровень».