Босвел застыв на месте, удивленно таращил на меня глаза, видимо не ожи-
дая от своего адепта столь необузданной прыти.
- Угомонитесь, друг мой. Конечно же, мы ее запустим. Ведь чертежи я доде-
лал еще в первый день перерыва.
Едва услышав слова виртуоза, я открыл рот от удивления.
- Простите, учитель, но чем же вы тогда занимались оставшиеся восемь
дней?
- Как чем? – на лице Босвела возникла маска растерянности. – Я придумывал
название нашей «малышке». Согласись, мы же не можем опустить рычаг и
услышать рычащий звук двигателя, не назвав машинерию по имени. Это
просто недопустимо!
Я подавлено кивнул, понимая, что никогда в жизни не смогу понять чуж-
дых мне мыслей этого повернутого на всю катушку виртуоза.
Утро я встретил на своем привычном месте – под днищем сложной конст-
рукции, в недрах которой не хватало всего одной маленькой детали. Клянусь
ловким Луром, приложив все свои навыки, я пытался пристроить крохотную
шестеренку на указанное Босвелом место, но в последний момент она преда-
тельски соскальзывала со штыря, заставляя меня выругаться крепким слов-
цом и начинать очередную попытку.
- Скорее... скорее, мой друг, - торопил меня виртуоз. – С минуты на минуту
они будут здесь.
Я услышал, как щелкнула крышка его знаменитых золотых часов, подарен-
ных Босвелу самим Третьим экспертом гильдии пара Ни-ван Дисом.
- Они? – переспросил я. Моя рука замерла, осторожно держа шестеренку за
тонкие зубчики.
- Комиссия Варгуса уже на подходе. Могущественный изобретатель, ну чего
ты там копаешься?!
Услышав слова господина, я едва не подпрыгнул на месте, ударившись о
днище машинерии. Решиться продемонстрировать свое изобретение в работе
без контрольных испытаний?! Поступки виртуоза не поддавались никакой
логике.
- По-моему они уже идут! Ну что, Сти?! Ты меня просто убиваешь!
В данном случае мне стоило возмутиться и высказать Босвелу свои претен-
зии, но моя злость нашла другое применение. Повернув эту маленькую
скользкую шестеренку боком, я с силой загнал ее на положенное место и за-
крепил сверху металлическим фиксатором. Деталь вошла словно литая, за-
ставив меня задаться одним нехитрым вопросом: какого Итара я возился так
долго?!
Не успев опомниться и порадоваться своей крохотной победе, я почувство-
вал, как что-то тащит меня за штанину. Еще миг и яркий свет больно ударил
в глаза, заставив зажмуриться и растерянно замотать головой. Мой хитроум-
ный господин применил свое рыбацкое изобретение «Тяни-подсекай», меха-
ническую катушку с указателем и небольшим моторчиком второго класса.
Подцепив крючком мою одежду, он нажал на кнопку, и вуаля, я лежу на тра-
ве возле машинерии, а надо мной склонились какие-то важные господа, по
всей видимости, из Гильдии экспериментов.
- С вами все в порядке, юноша? – поинтересовался тощий человек в корич-
невом костюме и цилиндре, внешностьюнапоминая старого ворона.
- О да, с ним все хорошо, - ответил за меня Босвел, взволнованно потирая ла-
дони. – Я просто попросил его отыскать мой монокль, который я обронил
вчера вечером, прогуливаясь по саду. Ты нашел его, Сти?! – обратился ко
мне виртуоз.
Вытерев масленые руки куском ветоши, я лишь растеряно пожал плечами.
- Ничего страшного, - ободрил меня Босвел. – Куплю себе новый, еще лучше,
с тропиковым окуляром.
Председатель комиссии, тот самый тощий господин, равнодушно пожевал
губами и, переведя взгляд на своих коллег, сухо констатировал:
- Ну что же, мастера, пожалуй, начнем…
Пузатый, рыжебородый гном, который, по всей видимости, отвечал за тех-
ническую часть проверки, кивнул и, нацепив на глаза гогглы2, принялся вни-
мательнейшим образом осматривать машинерию. Пока только внешне, - но я
знал, что пройдет несколько минут и комиссия попросит нажать на рычаг, а
тогда…
- Ты ее приладил? – приблизившись ко мне, прошептал Босвел.
- Да, наставник. Лучшим образом, - без тени сомнения ответил я.
- Ну вот и замечательно, - промурлыкал виртуоз и уже более громко произ-
нес, - стало быть можно стартовать.
2 Плотные непроницаемые очки, с различными механическими свойствами, например, способные увели-
чивать или уменьшать объект
Председатель деловито поправил механический пояс и, облокотившись на
трость, одобрительно махнул платком.
- Итак, - заложив руки за спину и обогнув машинерию с правого бока, Бос-
вел приблизился к заветной красной ленте, которую он предусмотрительно
натянул между двух тощих деревьев. – Мое триста восемьдесят шестое тво-
рение необычно в первую очередь своей внутренней составляющей. Его ме-
ханизм сложен и в тоже время прост до невозможности. Мне удалось соче-
тать в нем несочетаемое. Мой гений умудрился создать «Пышку» такой со-
вершенной, что я порой сам не верю своему счастью и еще…
- Ближе к делу, - поторопил его председатель.
- Да-да, конечно, мистер Цириус, - согласился Босвел.
Тем временем к высокому мастеру подошел рыжебородый гном и, убрав в
карман гогглы, авторитетно заявил:
- Внешние параметры вполне удовлетворяют всем пунктам «Параменика».
Мистер Цириус удовлетворенно кивнул.
- Что ж, тогда мистер Лимпус, пожалуй, стоит попросить уважаемого виртуо-
за Босвела продемонстрировать нам работу своей удивительной пневмопоч-
ты. Правильно я понимаю?
- Совершенно верно, - откликнулся гном.
Дрожащей рукой мой господин разрезал ленту, я помог стянуть ткань с
множеством завязок, потайных крючков и замер в ожидании. Хотелось ве-
рить, что Босвел знает что делает, и не ударит в грязь лицом, посрамившись
перед строгой комиссией. Но думать о плохом исходе я не стал: поэтому
скромно отошел в сторону и приготовился наслаждаться зрелищем.
- Не тяните время, виртуоз, - напомнил о себе мистер Цириус. – У нас сего-
дня запланировано еще три изобретения и одно испытание нового крылопла-
на.
Босвел воспринял слова председателя как сигнал к действию. Дернув за ры-
чаг, он повернул огромный ключ и нажал заветную кнопку.