Бунша. Нельзя такую машину в доме держать, не прочитавши лекцию.
Фигура. …чудотворца… [4]
Иоанн. …пиши… иже о Христе Божественного полка наставнику и вожу…
Фигура
Иоанн. …и руководителю к пренебесному селению преподобному игумену Козме… иже о Христе с братиею царь и великий… князь Иван Васильевич всея Руси…
Фигура. …всея Руси…
Иоанн. …челом бьет.
Рейн. Боже мой!
Иоанн
Рейн. Стой!
Кирва. Вот так машину вы сделали для советской власти, Александр Иванович! [6]
Рейн. Задержите его! Он выйдет в коридор! Его увидят!
Кирва.
У нас в квартире тринадцать физик Рейн сделал машину, из которой появился царь!.. Не я физик, физик — Рейн!.. Уповаю на помощь милиции!.. Я трезвый! Я трезвый! Присылайте.
Рейн
Видали?!
Кирва. Как же!
Рейн. Постойте! Вы звонили сейчас по телефону куда-нибудь?
Кирва. Честное слово, нет!
Рейн. Старая сволочь, ты звонил сейчас по телефону?
Кирва. Я, извиняюсь…
Рейн
Кирва. Караул!
На тебе, еще один!
Юрочка. Я извиняюсь… Э… это, стало быть, я дверью ошибся… Я извиняюсь, как пройти на Александровский вокзал?
Э? Прямо? Мерси.
Рейн. Нет, постойте.
Юрочка. Виноват, мне некогда.
Рейн. Постойте, говорю вам, вам нельзя выходить туда.
Юрочка
Рейн. Выслушайте меня и постарайтесь понять. Вы — человек не нашей эпохи… Тьфу, надо бы ему объяснить как-нибудь… Словом, я вас не выпущу отсюда.
Юрочка. Солист императорских театров. А часы эти я купил в комиссионном магазине, в чем дело?
Рейн. Куда вы стремитесь? Зачем вам на Александровский вокзал?
Юрочка
Кирва. Поныревские часы.
Юрочка. Какие такие поныревские? Что это у одного Понырева ходики в Москве? Пропустите меня на Александровский вокзал, я извиняюсь.
Рейн. Вы друг друга не понимаете. Кирва, оставьте это.
Юра
Рейн. Вы всегда носите цилиндр?
Юра. Всегда.
Рейн. Какой царь царствует сейчас в России?
Юрочка. К сумасшедшему попал.
Рейн. При каком царе вы родились?
Юрочка. При Петре Великом, тьфу ты, дела…
Рейн. Сейчас он уйдет.
Юра. Понимаю.
Рейн. Разве вас не поражает это? Обстановка этой комнаты?
Юра. Поражает.
Рейн. Ну, вот видите. Моя фамилия — Рейн. Я инженер, вы не волнуйтесь. Я исправлю прибор, мне удастся установить его на ваше время. Вы уйдете совершенно спокойно в вашу эпоху. Присядьте, вам никто не собирается причинять никакого зла.
Юра. Мерси.
Рейн. Мне нравится ваше спокойствие. Оно облегчает дело [9].
Радаманов [10]. Люблю закат в Блаженных Землях. Но сегодня мешает мне им наслаждаться лишь чувство смутного беспокойства. Повинно ли в этом мое одиночество или никогда не покидающие меня мысли об Авроре? Ах, дочь моя! (Зажигает экран телефона на столе.)
Товарищ, с вами говорит Радаманов. Приветствую вас.
Телеграфист. Приветствую вас, товарищ Радаманов.
Радаманов. Не томите, товарищ…
Телеграфист. Трудно принять при их бешеной скорости сигналы. Но по моему расчету через несколько минут они будут на земле.
Радаманов
Телеграфист. Я рад бы был вам угодить, товарищ Радаманов, но уже поздно. Они подлетают к аэродрому. Хотя, впрочем…
Радаманов. Благодарю вас, благодарю вас.
Товарищ Анна, сейчас прилетит Аврора.
Анна. Поздравляю вас.
Радаманов. Дружочек, у вас есть свежие цветы? Поставьте ей на стол. Она любит подснежники.
Анна. С удовольствием. Есть подснежники. Сейчас принесу их.
Радаманов
Благодарю вас, дружочек.
Анна. Я рада вам служить, товарищ Радаманов. Аврора, я надеюсь, здорова? Что телеграфировали вам?
Радаманов. По-видимому, все благополучно. Впрочем, сейчас узнаем. А к приему гостей вы готовитесь, не правда ли?
Анна. О да, товарищ Радаманов, все будет сделано.
Радаманов. Ну, отлично, отлично.
Аврора!
Аврора
Прилетела, черт меня возьми!
Радаманов. Ах, Аврора, Аврора! Месяц я не видал тебя, и первое слово, которое услыхал от тебя,— черт.
Аврора. Здоров?
Радаманов. Что ж спрашивать обо мне. Ты здорова ли? Не случилось ли чего-нибудь в пути?
Аврора. Господи, я была бы счастлива, если бы что-нибудь случилось! Но до тошноты комфортабельно!
Радаманов. Хочешь есть?
Аврора. Думать не могу об еде. Мы только и делали, что ели.