Евгений Петрович Петров
ОСТРОВ МИРА
Комедия в 4 актах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Мистер Джозеф Джекобс-младший — крупный коммерсант, 65 лет.
Миссис Джекобс — его жена, 59 лет.
Памела — их дочь, молодая девушка.
Граф Эдгардо Ламперти — ее жених.
Артур — сын мистера Джекобса, молодой человек.
Миссис Симпсон — их старшая дочь.
Мистер Роберт Симпсон — ее муж.
Мистер Джекобс-старший — глубокий старик.
Мистер Джемс Джекобс — адмирал.
Полковник Эллис А. Гудмэн.
Фрэнк Суинни — секретарь Джекобса-младшего.
Майкрофт — камердинер, старик.
Доктор О'Риали.
Священник м-р Гаттон.
Кэтрин Моррисон — экономка, 45 лет.
Мистер Баба — капитан японского парохода, старик.
Махунхина — царь маленького племени.
Мистер Джефрис — специальный корреспондент «Дейли-Мейль».
Полицейский офицер, слуги в доме Джекобса.
Действие происходит в наши дни.
АКТ ПЕРВЫЙ
Майкрофт. Вот сюда.
Экономка. Вы уже немолодой человек, Майкрофт, и вам трудно разжигать камин самому. Почему вы не хотите, чтобы камин разжигали Майкл или Сэм?
Майкрофт
Экономка. Все равно. С тех пор как с мистером Джекобсом случилось
Майкрофт
Экономка. Это я-то говорю глупости?
Майкрофт
Экономка. Нет, я никогда не выйду замуж ни за одного мужчину. Они грубы и неприличны.
Майкрофт. Бедные мужчины!
Экономка. С тех пор как с мистером Джекобсом случилось это, все в доме с ума посходили. И вы тоже, Майкрофт.
Майкрофт
Экономка. Спасибо. Вы очень любезны.
Майкрофт
Экономка
Майкрофт. У мистера Джекобса достаточно денег, чтобы жить, как ему нравится. Смотрите, вы еще одну спицу потеряли.
М-сс Джекобс. Доктор все еще там?
Экономка
М-сс Джекобс. Когда он выйдет, пригласите его сюда.
Экономка. Хорошо, леди.
М-сс Джекобс. Вечерних газет еще не приносили?
Экономка
М-сс Джекобс. Почему не вынесли радио?
Экономка. Майкрофт пытался сделать это утром, но мистер Джекобс как раз вошел в комнату.
М-сс Джекобс. Хорошо. Но это нужно сделать сегодня же.
М-сс Джекобс
М-сс Джекобс
Доктор. Он совершенно здоров. Конечно, нервы: Но разве вы найдете сейчас в Европе хоть одного человека, у которого нервы были бы в полном порядке?
М-сс Джекобс. Не знаю, но у меня такое впечатление, что он серьезно болен.
Доктор. Превосходное сердце, печень в идеальном состоянии, легкие, почки, селезенка сделают честь любому юноше. Судит обо всем здраво, я бы даже сказал, тонко. Когда я явился к нему, он сказал: «Узнаю свою жену», — но дал осмотреть себя безропотно.
М-сс Джекобс. Очень жалею, доктор, что побеспокоила вас.
Доктор. Мистер Джекобс просил меня остаться. Он сказал, что в восемь часов собирается сообщить мне нечто важное. Осталось всего, полчаса. Если вы позволите, я подожду.
М-сс Джекобс. Так, может быть, пройдемте в сад? Вы не были еще в нашем зимнем саду?
М-р Джекобс. Ни вкуса, ни цвета, ни запаха. И не помогут никакие противогазы. Ни вкуса, ни цвета, ни запаха. Боже, помоги мне сделать то, что я должен сделать… Ни цвета, ни запаха…
Голос из радио. Агентство Рейтер передает, что положение в Судетской области напряглось до крайности. В случае если комиссии Ренсимэна не удастся примирить Чехословакию с Германией, война неизбежна. В кругах, близких к министерству иностранных дел, полагают, что в настоящий момент Судетская область представляет собою бочку с порохом. Достаточно поднести к ней фитиль, и весь мир взлетит на воздух.
Вчера в палате общин состоялись прения по внешнеполитическим вопросам. На вопрос представителя оппозиции лейбориста полковника Гопкинса, известно ли правительству, что английским женщинам и детям угрожает серьезная опасность от воздушных бомбардировок, премьер-министр Чемберлен ответил, что это ему известно.
Агентство Гавас сообщает, что один швейцарский священник изобрел бомбу для авиации, которая пробивает любое убежище и проникает сквозь бетон на глубину в двадцать метров, после чего взрывается со страшной силой, подвергая разрушению все живое в радиусе свыше двухсот метров.
Происходящие сейчас в Англии маневры показали, что оказать эффективное противодействие бомбардировочной авиации не представляется возможным. Министерство внутренних дел разрабатывает план эвакуации женщин и детей из больших городов.
В Соединенных Штатах вчера демонстрировался новый самолет-бомбардировщик, поразивший всех своей красотой. Он имеет скорость свыше шестисот километров в час, радиус действия до десяти тысяч километров и полезную бомбовую нагрузку восемь тонн.
М-р Джекобс. Полезная нагрузка!
Голос из радио. Налет японской авиации на Ханькоу. В результате зверской бомбардировки убито больше трех тысяч мирных жителей.
Модернизация тяжелой артиллерии во Франции закончена. Ее убойность повышена на двести процентов.
М-р Джекобс. Убойность!
Голос из радио. Теперь прослушайте ревю: «Любовь в противогазе».